Descargar Imprimir esta página

Jack-Post Country Garden CG-12 Instrucciones De Armado página 2

Mecedora con bandejas
Ocultar thumbs Ver también para Country Garden CG-12:

Publicidad

STEP 2
Open inner hardware bag IB-4040-1.
Attach 2 armrests with hardware shown. Attach seat brace to arms using hardware shown. Attach
end seat supports to arms with hardware shown. The end seat supports have 3 holes on the side.
The center seat support does not have side holes.
DO NOT TIGHTEN HARDWARE.
PASO 2
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4040-1.
Una 2 apoyos de posabrazos con la ferretería que se muestra. Una el tirante del asiento a los
posabrazos con la ferretería que se muestra. Una los apoyos laterales del asiento a los
posabrazos con la ferretería que se muestra. Los apoyos laterales del asiento tienen 3 orificios
al costado. El apoyo central del asiento no tiene orificios laterales.
NO APRIETE LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 2
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4040-1.
Fixez les 2 accoudoirs avec la quincaillerie indiquée. Fixez le renfort du siège aux accoudoirs
avec la quincaillerie indiquée. Fixez les supports d'extrémité du siège aux bras avec la
quincaillerie indiquée. Les supports d'extrémité du siège ont 3 trous sur le côté. Le support du
siège central n'a pas de trous latéraux.
NE RESSERREZ PAS LA QUINCAILLERIE.
END SEAT SUPPORT
APOYO LATERAL DEL ASIENTO
SUPPORT DE SIÈGE D'EXTRÉMITÉ
SQUARE
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR CUADRADO
DE PLÁSTICO
ENTRETOISE CARRÉE
DE PLASTIQUE
40mm
20mm
STEP 3
Open inner hardware bag IB-4050.
Attach the shaped top seat slat to the top of the 3 seat supports and a wide slat to the front using
the hardware shown.
Tap bolt heads into holes in slats until fully seated.
Fasten the top 9 slats on all 3 seat supports with acorn nuts and the bottom 6 with hex nuts.
Alternate wide and narrow slats.
MAKE SURE THE ASSEMBLY IS SQUARE. TIGHTEN ALL HARDWARE.
PASO 3
Abra la bolsa interna de ferretería IB- 4050 .
Una el listón superior modelado del asiento a la parte superior de los 3 apoyos del asiento
y un listón ancho al frente usando la ferretería que se muestra.
Golpee las cabezas de los pernos en los orificios de los listones hasta que estén totalmente
asentadas.
Ajuste los 9 listones superiores en los 3 apoyos del asiento con tuercas ciegas y los 6 inferiores
con tuercas hexagonales. Alterne entre listones anchos y angostos.
ASEGÚRESE DE QUE EL ENSAMBLE ESTÉ EN ESCUADRA. APRIETE TODA
LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 3
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4050.
Fixez la latte supérieure du siège formée sur le dessus des 3 supports du siège et une latte large à
l'avant avec la quincaillerie indiquée.
Taraudez les têtes des écrous dans les trous des lattes jusqu'à ce qu'elles soient bien installées.
Fixez les 9 lattes supérieures sur les trois supports du siège avec les écrous borgnes et les
6 du bas avec les écrous hexagonaux. Alternez les lattes larges et les lattes étroites.
ASSUREZ-VOUS QUE L'ASSEMBLAGE SOIT D'ÉQUERRE. RESSERREZ TOUTE
LA QUINCAILLERIE.
CENTER SEAT SUPPORT
APOYO CENTRAL DEL ASIENTO
SUPPORT DE SIÈGE CENTRAL
TOP 9 WITH
ACORN NUTS
9 SUPERIORES CON
TUERCAS CIEGAS
9 DU HAUT À
ÉCROUS BORGNES
BOTTOM 6 WITH HEX NUT
6 INFERIORES CON TUERCAS
HEXAGONALES
6 DU BAS À ÉCROU HEX.
CORPORATION
800 East Third Street
Buchanan, Michigan 49107-1803
Customer Service 1-800-800-4950
Mon. thru Fri. 8:00am – 4:30pm EST
E-mail cs@jack-post.com
Toda comunicación es solamente en inglés.
Toute communication sera seulement en anglais.
ARM REST
52mm
APOYO DEL
POSABRAZOS
SEAT BRACE
TIRANTE DEL ASIENTO
CALE DE SIÈGE
HEX NUT
TUERCA HEXAGONAL
ÉCROU HEXAGONAL
40mm
LEFT ARM
BRAZO IZQUIERDO
BRAS GAUCHE
RIGHT ARM
BRAZO DERECHO
BRAS DROIT
39mm
39mm
WIDE SLAT
LISTÓN ANCHO
LATTE LARGE
STEP 4
Open inner hardware bag IB-4060.
Attach seat to base using hardware shown.
TIGHTEN HARDWARE.
PASO 4
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4060.
Una el asiento a la base usando la ferretería que se muestra.
APRIETE LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 4
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4060.
Fixez le siège à la base avec la quincaillerie indiquée.
RESSERREZ LA QUINCAILLERIE.
62mm
Do not over tighten!
Bearing should move freely.
¡No apriete en exceso!
El rodamiento debe moverse libremente.
Ne resserrez pas trop !
Le palier devrait se déplacer librement.
WARNING: Assemble the seat to the base with the rear base brace behind the seat as shown. If the rear
base brace is under the front of the seat, the product can tip over backwards and cause serious injury.
ADVERTENCIA: arme el asiento a la base dejando el tirante trasero de la base en la parte posterior del
asiento como se muestra. Si el tirante trasero de la base queda debajo del frente del asiento, la mecedora
puede caerse hacia atrás y provocar lesiones graves.
AVERTISSEMENT : Assemblez le siège à la base avec le renfort arrière de la base derrière le siège tel
qu'illustré. Si le renfort arrière de la base est sous l'avant du siège, le fauteuil pourrait basculer vers l'arrière
et causer de graves blessures.
STEP 5
Open inner hardware bag IB-4072-1.
Attach tray support braces and tray boards using hardware shown.
TIGHTEN HARDWARE.
PASO 5
Abra la bolsa interna de ferretería IB-4072-1.
Una los tirantes de soporte de las bandejas y las tablas de la bandeja usando la ferretería que se muestra.
APRIETE LA FERRETERÍA.
ÉTAPE 5
Ouvrez le sac de quincaillerie intérieure IB-4072-1.
Fixez les renforts de support du plateau et les planches du plateau avec la quincaillerie indiquée.
RESSERREZ LA QUINCAILLERIE.
39mm
TRAY
BANDEJA
PLATEAU
HEX NUT
TUERCA HEXAGONAL
ÉCROU HEXAGONAL
Your glider is complete. TIGHTEN ALL HARDWARE. Periodically check the tightness of all bolts and
nuts.
NOTE: Your assembled glider has several free moving parts. As a result, improper handling when moving
could result in hand or finger injury should they become pinched between a bearing assembly and the
glider frame. TO PREVENT POSSIBLE INJURY, SECURE BOTH SIDES OF THE GLIDER BEFORE
MOVING YOUR ASSEMBLED GLIDER. (Using light rope or cord, secure the bottom portion of the bearing
to the arm and base to prevent glider movement.)
Su mecedora está completa. APRIETE TODA LA FERRETERÍA. Revise periódicamente los pernos y
tuercas para comprobar que estén ajustados.
NOTA: Su mecedora armada tiene varias piezas de movimiento libre. Como consecuencia, la
manipulación inadecuada cuando se lo mueve puede provocar lesiones en las manos o dedos si se los
llegara a pellizcar entre un ensamble del rodamiento y el marco de la mecedora. PARA EVITAR
POSIBLES LESIONES, ASEGURE AMBOS LADOS DE LA MECEDORA ANTES DE MOVER SU
MECEDORA ARMADA. (Con una cuerda o cordón liviano, asegure la porción inferior del rodamiento al
posabrazo y a la base para evitar el movimiento de la mecedora.)
Votre fauteuil est terminé. RESSERREZ TOUTE LA QUINCAILLERIE. Vérifiez régulièrement si tous les
boulons et écrous sont bien resserrés.
REMARQUE : Votre fauteuil coulissant assemblé a plusieurs pièces mobiles. Donc, toute mauvaise
manipulation en déplaçant le fauteuil pourrait mener à une blessure de la main ou du doigt qui pourrait se
pincer entre un assemblage de roulement et le cadre du fauteuil coulissant. POUR ÉVITER TOUTE
BLESSURE POSSIBLE, FIXEZ LES DEUX CÔTÉS DU FAUTEUIL COULISSANT AVANT DE DÉPLACER
VOTRE FAUTEUIL ASSEMBLÉ. (Utilisez une petite corde ou une ficelle, fixez la partie inférieure du
roulement au bras et à la base pour éviter tout déplacement du fauteuil coulissant.)
© 2017 Jack-Post Corporation
LOCKNUTS
CONTRATUERCAS
CONTRE-ÉCROUS
PLASTIC SPACER
ESPACIADOR DE
PLÁSTICO
ENTRETOISE DE
PLASTIQUE
TRAY SUPPORT
SOPORTE DE LA BANDEJA
SUPPORT DE PLATEAU
3/8" • 10mm
SET SCREWS
YQ-ZI-1300-10
CG-12(1.75) 04/17
M5X30mm
NUT
M5
TUERCA
ÉCROU

Publicidad

loading