Bosch ANGLE EXACT 2 Manual Original
Ocultar thumbs Ver también para ANGLE EXACT 2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 39

Enlaces rápidos

OBJ_BUCH-412-003.book Page 1 Friday, November 4, 2016 1:50 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 37D (2014.01) AS / 437 XXX
ANGLE EXACT
2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 25–200 |
25–250 | 29CF | 30 | 30–300 | 30–380 | 40–280 | 50–210 | 60–170
de Originalbetriebsanleitung
cs Původní návod k používání
en Original instructions
sk Pôvodný návod na použitie
fr
Notice originale
hu Eredeti használati utasítás
es Manual original
ru Оригинальное руководство
pt Manual original
по эксплуатации
it
Istruzioni originali
uk Оригінальна інструкція з
nl
Oorspronkelijke
експлуатації
gebruiksaanwijzing
kk Пайдалану нұсқаулығының
da Original brugsanvisning
түпнұсқасы
sv Bruksanvisning i original
ro Instrucţiuni originale
no Original driftsinstruks
bg Оригинална инструкция
fi
Alkuperäiset ohjeet
mk Оригинално упатство за работа
el
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
sr Originalno uputstvo za rad
tr
Orijinal işletme talimatı
sl
Izvirna navodila
pl
Instrukcja oryginalna
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
lt
Originali instrukcija
ja
オリジナル取扱説明書
cn 正本使用说明书
tw 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนั ง สื อ คู ่ ม ื อ การใช้ ง านฉบั บ ต้ น แบบ
id
Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
Bản gốc hướng
vi
dẫn sử dụng
ar
fa

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bosch ANGLE EXACT 2

  • Página 1 OBJ_BUCH-412-003.book Page 1 Friday, November 4, 2016 1:50 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY ANGLE EXACT www.bosch-pt.com 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | 17 | 22CF | 23 | 25–200 | 1 609 92A 37D (2014.01) AS / 437 XXX...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ............1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 3 OBJ_BUCH-412-003.book Page 3 Friday, November 4, 2016 1:50 PM 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 4 OBJ_BUCH-412-003.book Page 4 Friday, November 4, 2016 1:50 PM 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 5 OBJ_BUCH-412-003.book Page 5 Friday, November 4, 2016 1:50 PM 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 6: Deutsch

    Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den un- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. beabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 7 Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann  Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosi- auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu onsgefahr. einem elektrischen Schlag führen. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 8: Produkt- Und Leistungsbeschreibung

    Wasser spülen und unverzüglich einen Arzt aufsu- 4 Gabelschlüssel Schlüsselweite 27 mm chen. 5 Schlüsselfläche am Winkelkopfflansch  Verwenden Sie nur original Bosch-Akkus mit der auf 6 Gabelschlüssel Schlüsselweite 22 mm dem Typenschild Ihres Produktes angegebenen Span- 7 Schieber für Drehmomentvorwahl nung.
  • Página 9: Technische Daten

    ... 611 ... 609 ... 607 max. Drehmoment harter/weicher Schraubfall nach ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Leerlaufdrehzahl n Nennspannung Drehrichtung Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 Schutzart IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 10 Er eignet sich Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeu- auch für eine vorläufige Einschätzung der Schwingungsbelas- gen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe. tung. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 11 20 und 95 % frei von Betauung. Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: Der Akku sollte bei einer Temperatur zwischen 0 °C (32 °F) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, und 45 °C (113 °F) aufbewahrt werden, um Schaden an den 70538 Stuttgart, GERMANY Akkuzellen zu vermeiden.
  • Página 12 Spannung des Schraubers überein-  Wenden Sie beim Einsetzen/Entnehmen des Akkus kei- stimmen. Der Spannungskonstanter ist ausschließlich für Bosch-Industrie-Akkuschrauber der Reihen EXACT, ANG- ne Gewalt an. Akkus mit APT-Steckkontakt (Akku Pack LE EXACT und BT-EXACT mit einer Spannung zwischen Top) sind so konstruiert, dass sie nur in der richtigen Posi- 9,6 V und 14,4 V geeignet.
  • Página 13 Drücken Sie den Stift in der Aussparung des Einsatzwerk- Schraubkopf mit 1/4"-Schnellwechselfutter (Sachnummer zeugs 1 nach innen, und ziehen Sie das Einsatzwerkzeug von 0 607 453 631) erhältlich. der Werkzeugaufnahme 2. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 14  Blicken Sie nicht direkt in das Arbeitslicht, es kann Sie stellscheibe 32) in der Kupplung zu sehen ist, stecken Sie das blenden. Einstellwerkzeug 30 in diese Ausbuchtung und drehen es. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 15 Pfeilrichtung a (Linksgewinde) drehen. de überlastet. Das Elektrowerkzeug kann nicht mehr einge- schaltet werden. Die Einschaltsperre bleibt aktiv, bis der Ak- ku aus dem Elektrowerkzeug gezogen und ein geladener Akku wieder eingesetzt wird. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 16: Wartung Und Service

    Drücken Sie den Markierungsring 17 mit einem dünnen Kundendienst und Anwendungsberatung Schraubendreherblatt, einem Spachtel oder Ähnlichem ab. Die Robert Bosch GmbH haftet für die vertragsgemäße Liefe- Schieben Sie den Sprengring 34 mit einer Sprengringzange rung dieses Produkts im Rahmen der gesetzlichen/länderspe- nach hinten auf die Gehäuseschale.
  • Página 17: English

     Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 18 The tery packs. Use of any other battery packs may create a clutch can shut off automatically and without warning. risk of injury and fire. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 19: Product Description And Specifications

    8 Utility clip 10 minutes and seek medical attention. 9 LED indicator, tightening control  Use only original Bosch batteries with the voltage list- 10 LED indicator, battery condition ed on the nameplate of your product. When using other batteries, e. g. imitations, reconditioned batteries or other...
  • Página 20: Technical Data

    Max. torque for hard/soft screwdriving application according to ISO 5393 7/6.5 10/9 14/14 No-load speed n Rated voltage Rotational direction Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Degree of protection IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 21: Noise/Vibration Information

    It may be used for a preliminary assessment of exposure. terns. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 22 Hold the angled head flange with the open-end spanner 6 to The voltage adapters are to be used exclusively for connec- prevent turning. tion of Bosch industrial cordless angle wrenches to the 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT 4EXACT constant voltage regulator.
  • Página 23: Connection To The Power Supply

    The constant voltage regulator is suitable exclusively for battery. Batteries with APT contact (Akku Pack Top) are Bosch industrial battery-operated drivers of the EXACT se- designed in such a manner that they can only be inserted ries, the ANGLE EXACT series, and the BT-EXACT series into the power tool or the charger in the correct position.
  • Página 24 When the application tool is not firmly connected with the tool holder, it can come loose again and not be controlled. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 25: Starting Operation

    To identify individually adjusted tightening torques, the mark- preset torque is not reached. ing ring 17 an be replaced with a marking ring of another To save energy, only switch the power tool on when using it. color. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 26 Angled Drive Head”, page 26. sitions. Adjust the worklight as described below. Hold the power tool with the open-end spanner 6 by the span- ner flats 5 of the angled head flange. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 27: Maintenance And Service

    After-sales Service and Application Service 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | Robert Bosch GmbH is responsible for the delivery of this 17 | 22CF | 23 | 25–200 | 29CF product in accordance with the sales contract within the 30 | 30–300...
  • Página 28: Français

    à l’utilisation extérieure réduit le risque l’outil. De telles mesures de sécurité préventives ré- de choc électrique. duisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 29  Ne pas court-circuiter l’accu. Il y a risque d’explosion. » peut également mettre « sous tension » les parties métal- liques exposées de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 30: Utilisation Conforme

    10 minutes, puis consulter immédiatement un médecin. La numérotation des éléments de l’appareil se réfère à la re-  N’utilisez que des accumulateurs d’origine Bosch dont présentation de l’outil électroportatif sur la page graphique. la tension correspond à celle indiquée sur la plaque si- 1 Outil (embout de tournevis, par exemple) gnalétique de votre produit.
  • Página 31: Caractéristiques Techniques

    Couple max. vissage dur/tendre suivant ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Vitesse à vide n tr/min Tension nominale Sens de rotation Poids suivant EPTA-Procedure 01:2014 Type de protection IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 32: Niveau Sonore Et Vibrations

    : Entretien de l’outil électrique et des outils de tra- être utilisé pour une comparaison d’outils électroportatifs. Il est également approprié pour une estimation préliminaire de vail, maintenir les mains chaudes, organisation des opéra- tions de travail. la charge vibratoire. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 33 En même temps, maintenir la clé à fourche 6 contre la bride N’utiliser les adaptateurs de tension que pour le raccorde- de la tête angulaire. ment des visseuses d’angle Bosch industrielles sans fil à l’ali- 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT mentation stabilisée 4EXACT.
  • Página 34 Bosch des séries EXACT, ANGLE EXACT et BT-EXACT dont la tension va de 9,6 V à L’affichage LED vert 23 commence à clignoter. Ceci indique 14,4 V.
  • Página 35 Si l’ou- til de travail n’est pas monté assez fermement sur le porte- outil, l’outil peut être détaché et ne plus être contrôlable. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 36: Mise En Marche

    18 permet vendeur spécialisé. d’éclairer la zone de vissage. Pour activer la diode 18, enfon- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 37 LED 10 clignote en vert et un signal acoustique se fait entendre. 6 –8 vissages La tête angulaire 3 avec porte-outil 2 peut être réglée en conti- au maximum sont encore possibles. nu de 360°. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 38: Entretien Et Service Après-Vente

    (voir « Déplacement et enlèvement de la tête angulaire », page 37). Un atelier de Service Après-Vente Bosch autorisé effectue ce Déplacez ensuite la lampe de travail comme décrit ci-après. travail rapidement et de façon fiable.
  • Página 39: Elimination Des Déchets

    No utilice la herramienta eléctrica un incendio y/o lesión grave. si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos. El no estar Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 40 Las herramientas eléctricas utilizadas por personas ductores eléctricos ocultos. Si fuese imprescindible rea- inexpertas son peligrosas. lizar estos trabajos en estas áreas, déjelas sin tensión, cor- tando los fusibles y disyuntores correspondientes. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 41: Acumulador

     Solamente utilice acumuladores originales Bosch de la posición central el selector de sentido de giro. Vd. po- dría accidentarse en caso de un accionamiento fortuito del tensión indicada en la placa de características de su...
  • Página 42: Componentes Principales

    Par de giro máx. en unión atornillada rígida/blanda según ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Revoluciones en vacío n Tensión nominal 14,4 14,4 14,4 Sentido de giro Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Grado de protección IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 43 ... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 Par máx. en unión rígida según ISO 5393 Peso según EPTA-Procedure 01:2014 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 44: Montaje

    Entorno de funcionamiento y almacenaje Expediente técnico (2006/42/CE) en: La herramienta eléctrica es apta para ser utilizada ex- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, clusivamente en recintos cerrados. 70538 Stuttgart, GERMANY Para que el funcionamiento del aparato sea óptimo, la...
  • Página 45: Fuente De Alimentación De Tensión Constante (Ver Figura B)

    En el comercio pueden adquirirse diferentes tipos de accio- para herramientas eléctricas namientos planos. Consulte a su comercio especializado ha- Bosch para hacer revisar el bitual cuál es el accionamiento plano adecuado. cargador  Observe las prescripciones de montaje del acciona- No es posible realizar el proceso de carga miento plano.
  • Página 46: Conexión A La Alimentación

    12 enclaven memente sujeto en su alojamiento puede llegar a aflojarse de forma perceptible en la empuñadura. y hacerle perder el control sobre él. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 47: Cambio Del Útil En Cabezales De Atornillar Con Cuadradillo Externo

    La luz de trabajo 18 permite alumbrar el punto de atornillado 3/8". al trabajar en lugares con poca luz. La luz de trabajo 18 se en- Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 48 25–250 | 30–380 | 40–280 | ANGLE EXACT sobrecargada la herramienta eléctrica. No es posible enton- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 49 La posición del cabezal de atornillar acodado 3 junto con el soporte LED 16. portaútiles 2 puede variarse de forma continua 360°. Regrese nuevamente el anillo elástico 34 y el anillo de identi- ficación 17, a su posición inicial. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 50: Mantenimiento Y Servicio

    Seguidamente lubrique el engranaje con una grasa especial al agua. Los acumuladores y pilas, a ser posible estando des- para engranajes Bosch. Después de la primera limpieza, repi- cargados, deberán guardarse para que sean reciclados o eli- ta las limpiezas siguientes cada 300 horas, procediendo de minarse de manera ecológica.
  • Página 51 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 52  Colocar o comutador do sentido de rotação na posição  Só utilizar acumuladores Bosch com a tensão indicada central antes de todos os trabalhos na ferramenta eléc- trica (p. ex. manutenção, troca de ferramenta etc.), as- na placa de características do seu produto.
  • Página 53 Máx. binário de aparafusamento duro/macio conforme ISO 5393 Número de rotações em vazio n Tensão nominal Sentido de rotação Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Tipo de protecção IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 54 Tensão nominal 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 Sentido de rotação Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 Tipo de protecção IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 55: Declaração De Conformidade

    Processo técnico (2006/42/CE) em: ma EN 60745 e pode ser utilizado para a comparação de fer- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, ramentas eléctricas. Ele também é apropriado para uma ava- 70538 Stuttgart, GERMANY liação provisória da carga de vibrações.
  • Página 56 Os adaptadores de tensão devem ser utilizados exclusiva- mente para a ligação da aparafusadora angular sem fio indus- Nestas aparafusadoras angulares sem fio industriais é neces- trial da Bosch aos estabilizadores de tensão 4EXACT. sário montar primeiro um encaixe plano adequado. 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT Existem diversos encaixes planos disponíveis no mercado.
  • Página 57: Estabilizador De Tensão (Veja Figura B)

    Colocar e retirar o adaptador de tensão (veja figura C) tabilizador de tensão é exclusivamente apropriado para as aparafusadoras sem fio industriais da Bosch das séries 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | ANGLE EXACT EXACT, ANGLE EXACT e BT-EXACT com uma tensão entre...
  • Página 58 Retire a ferramenta de trabalho 1 do encaixe 2, se necessário, a ferramenta eléctrica pode escapar-se do punho até o aco- com a ajuda de uma pinça. plamento de desligamento voltar a ser activado. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 59: Colocação Em Funcionamento

    No caso destas aparafusadoras angulares sem fio industriais, é necessário remover primeiro o mandril angular, veja “Ajuste do mandril angular”, página 60. Agora já pode marcar o binário, tal como é descrito de seguida. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 60 – Fixe o mandril angular, rodando a contraporca 20 no sen- tido da seta c. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 61: Manutenção E Serviço

    Serviço pós-venda e consultoria de aplicação Empurre o anel de retenção 34 para trás, sobre a carcaça, uti- A Robert Bosch GmbH é responsável pela entrega contratual lizando um alicate para anéis de retenção. deste produto, em conformidade com as disposições le- Ambas as metades da carcaça do suporte LED 16 que envol-...
  • Página 62: Italiano

    L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 63 Il liquido fuoriuscito tensile dotati di una frizione di stacco non sono adatti per dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee la foratura. La frizione può disinserirsi automaticamente e o ustioni. senza avvertenza. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 64: Uso Conforme Alle Norme

    5 Superficie per chiave sulla flangia della testa angolare  Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili originali 6 Chiave fissa, apertura della chiave 22 mm Bosch dotate della tensione indicata sulla targhetta di 7 Spingitore per la preselezione del momento torcente identificazione del prodotto. In caso di impiego di altre 8 Staffa di sospensione batterie ricaricabili, p.
  • Página 65: Dati Tecnici

    Codice prodotto 0 602 492 ..611 ... 609 ... 607 Mass. momento di coppia avvitamento di giunti rigidi/elastici conforme alla norma ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Numero di giri a vuoto n Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 66: Informazioni Sulla Rumorosità E Sulla Vibrazione

    Il livello di rumore durante il lavoro può superare 80 dB(A). la norma EN 60745 e può essere utilizzato per confrontare gli Usare la protezione acustica! 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 67 6 sulla flangia della testa angolare. mente per il collegamento degli avvitatori industriali angolari 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT a batteria Bosch ai stabilizzatori di tensione 4EXACT. 14CF | 22CF | 29CF In questi avvitatori industriali angolari a batteria deve essere ANGLE EXACT montata innanzitutto una testa a cricchetto piatta adatta.
  • Página 68: Collegamento All'aLimentazione Elettrica

    Quando l’indicatore LED verde non lampeggia più bensì è illu- gli avvitatori a batteria ricaricabile per uso industriale minato costantemente, significa che l’operazione di ricarica è Bosch delle serie EXACT, ANGLE EXACT e BT-EXACT ed terminata. una tensione tra 9,6 V e 14,4 V. In caso contrario esiste Un segnale acustico suona per circa 2 secondi e segnala la ca- pericolo di incendio ed esplosione.
  • Página 69 Premere il commutatore del senso di rotazione 14 nella posi- zione centrale. Questo blocca l’interruttore di avvio/arresto Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 70: Messa In Funzione

    Inserire l’utensile accessorio 1 nell’attacco esagonale interno Per risparmiare energia accendere l’elettroutensile solo se lo del mandrino portautensile 2 fino a quando lo stesso scatta in stesso viene utilizzato. posizione in modo percettibile. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 71 Smaltire batterie ricaricabili mente nell’ambito della potenza di targa perché altri- usate secondo le norme di legge specifiche del paese di im- menti la frizione di stacco non può più inserirsi. piego. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 72: Manutenzione Ed Assistenza

    (vedi «Regolazione della luce Se la batteria ricaricabile non dovesse più funzionare, rivol- LED di lavoro», pagina 72), prima di regolare la testa avvitatri- gersi ad un Centro per il Servizio Clienti elettroutensili Bosch ce angolare. autorizzato.
  • Página 73: Nederlands

    3752 Wimmis BE Assistenza clienti e consulenza impieghi Con ogni riserva di modifiche tecniche. La Robert Bosch GmbH risponde per la fornitura di questo prodotto come da contratto e conformemente alle specifiche prescrizioni legali vigenti nei rispettivi Paesi. In caso di ano-...
  • Página 74 Elektri- wondingen leiden. sche gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 75 Er bestaat explosiegevaar. kan ook metalen delen van het gereedschap onder span-  Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar. ning zetten en tot een elektrische schok leiden. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 76: Product- En Vermogensbeschrijving

    1 Inzetgereedschap (bijv. dopsleutel)  Gebruik alleen originele Bosch-accu’s met de op het 2 Gereedschapopname typeplaatje van het product aangegeven spanning. Bij 3 Haakse schroefkop gebruik van andere accu’s, zoals imitaties, opgeknapte ac-...
  • Página 77: Technische Gegevens

    ... 609 ... 607 Max. draaimoment harde/flexibele schroefverbinding volgens ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Onbelast toerental n Nominale spanning Draairichting Gewicht volgens EPTA-Procedure 01:2014 Beschermingsklasse IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 78: Informatie Over Geluid En Trillingen

    Het is ook geschikt voor een voorlo- houd van elektrische gereedschappen en inzetgereedschap- pen, warm houden van de handen, organisatie van het ar- pige inschatting van de trillingsbelasting. beidsproces. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 79 Houd daarbij met de steeksleutel 6 de flens van de haakse De spanningsadapters mogen uitsluitend worden gebruikt schroefkop tegen. voor het aansluiten van de Bosch haakse industrie-accu- 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT schroevendraaiers aan de spanningsstabilisator 4EXACT.
  • Página 80 Sluit het oplaadapparaat 21 met de netstekker 22 op de elek- schroevendraaier. De spanningsstabilisator is uitsluitend trische stroomvoorziening aan en steek de accu 11 in de juis- geschikt voor Bosch industrie-accuschroevendraaiers van te positie in de oplaadschacht van het oplaadapparaat. de series EXACT, ANGLE EXACT en BT-EXACT met een ...
  • Página 81 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 ANGLE EXACT Voor deze haakse industrie-accuschroevendraaiers is een haakse schroefkop met een 1/4"-snelwisselhouder (product- nummer 0 607 452 630) verkrijgbaar. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 82: Tips Voor De Werkzaamheden

     Kijk niet recht in het werklampje, het kan u verblinden. (instelschijf 32) in de koppeling te zien is, steekt u het instel- gereedschap 30 in deze uitsparing en draait u het instelge- reedschap. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 83 20 in pijlrichting c tegen de haakse schroefkop te draaien. Draai de contramoer 20 met een aanhaalmoment Als u met een spanningsadapter werkt, geeft de rode LED-in- van max. 50 Nm weer vast. dicatie 10 een overbelasting aan. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 84: Onderhoud En Service

    Neem contact op met een erkende klantenservicewerkplaats stellen. Zet eerst het werklampje in de gewenste stand (zie voor Bosch elektrische gereedschappen als de accu niet meer „LED-werklampje verstellen”, pagina 84), voordat u de haak- naar behoren werkt.
  • Página 85: Dansk

     Brug ikke et el-værktøj, hvis afbryder er defekt. Et som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis el-værktøj, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød. repareres. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 86 Skruens kontakt med en spændingsførende mindst 10 minutter. Tilkald straks læge. ledning kan også sætte el-værktøjets metaldele under  Anvend kun originale akkuer fra Bosch, der skal have spænding, hvilket kan føre til elektrisk stød. den spænding, der er angivet på dit produkts typeskilt.
  • Página 87: Beregnet Anvendelse

    ... 647 ... 656 ... 652 Max. drejningsmoment hårdt/blødt skruearbejde iht. ISO 5393 Omdrejningstal i tomgang n Nominel spænding Drejeretning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 88 Omdrejningstal i tomgang n Nominel spænding 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 Drejeretning Vægt svarer til EPTA-Procedure 01:2014 Tæthedsgrad IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 89: Overensstemmelseserklæring

    Spændingsa- brugeren mod svingningers virkning som f.eks.: Vedligehol- dapterne må kun bruges til at tilslutte Bosch industri-akku-vin- delse af el-værktøj og indsatsværktøj, holde hænder varme, organisation af arbejdsforløb. kelskruemaskinerne til spændingsstabilisatoren 4EXACT.
  • Página 90 I handlen fås forskellige fladudgange. Spørg din forhandler Spændingsadapterne må kun bruges til at tilslutte Bosch in- om den passende fladudgang. dustri-akku-vinkelskruemaskinerne til spændingsstabilisato-  Overhold montgeringsforskrifterne til fladudgangen.
  • Página 91 Den spænding, der passer til den enkelte spændingsadapter, ding. Spændingsstabilisatoren er udelukkende egnet til at fremgår af farven på huset til D-Sub-tilslutningsstikket 26. blive brugt til industri-akku-skruemaskiner fra Bosch af ty- Huset til D-Sub-tilslutningsstikket for 9,6-V-spænding er lyse- pen EXACT, ANGLE EXACT og BT-EXACT med en spænding blå, for 14,4-V-spænding sort.
  • Página 92 23 | 25–200 | 30 | 30–300  Tryk på retningsomskifteren 14 kun når el-værktøjet står stille. Til disse industri-akku-vinkelskruemaskiner fås et vinkel- skruehoved med 3/8"-firkant (typenummer 0 607 451 618). 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 93 Lyser kontrollampen rød, er akkuen for svag til at klare flere spørg din forhandler. skrueforbindelser eller el-værktøjet er overbelastet. El-værk- tøjet kan ikke tændes mere. Kontaktspærren forbliver aktiv, til akkuen trækkes ud af el-værktøjet og en ladet akku sættes i igen. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 94: Vedligeholdelse Og Service

    50 Nm. altid holdes rene for at sikre et godt og sikkert arbejde. Når akkuen ikke fungerer mere, bedes du kontakte et autori- seret serviceværksted for Bosch el-værktøj. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 95: Bortskaffelse

    (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa). Kundeservice og brugerrådgivning Arbetsplatssäkerhet Robert Bosch GmbH bærer ansvaret for den kontraktmæssi-  Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på ge levering af dette produkt og overholder gældende love og arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till bestemmelser i brugslandet.
  • Página 96  Innan åtgärder utförs på elverktyget (t. ex. underhåll, Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer. verktygsbyte osv) och för transport och lagring ställ riktningsomkopplaren i mittläge. Om strömställaren Till/Från oavsiktligt påverkas finns risk för kroppsskada. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 97: Ändamålsenlig Användning

    9 LED-indikering skruvdragning spola minst 10 minuter med vatten och uppsök läkare. 10 LED-indikering av batteriets laddningstillstånd  Använd endast originalbatterier från Bosch med den spänning som anges på produktens typskylt. Om andra 11 Batteri med APT-stickkontakt batterier används, t.ex. kopierade batterier, renoverade 12 Batteriets upplåsningsknapp...
  • Página 98 Sladdlös industrivinkelskruvdragare ANGLE EXACT 7–900 10–650 14–420 Artikelnummer 0 602 492 ..611 ... 609 ... 607 Max. vridmoment hårt/mjukt skruvförband enligt ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Tomgångsvarvtal n 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 99 K framtaget enligt EN 60745: insatsverktyg eller inte underhållits ordentligt kan vibrations- skruvdragning: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s nivån avvika. Härvid kan vibrationsbelastningen under arbetsperioden öka betydligt. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 100 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EG. Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: På denna sladdlösa industriskruvdragare måste först ett lämpligt vinkelskruvhuvud monteras (se ”Vinkelskruvhuvud”, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 70538 Stuttgart, GERMANY sidan 99).  Kontrollera att riktningsomkopplaren står i mittläget Henk Becker...
  • Página 101 Välj den spänningsadapter som motsvarar elverktygets märk- ring) måste stämma överens med skruvdragarens. Nät- spänning. spänningsstabilisatorn är uteslutande lämplig för Bosch Spänningsadaptrarna kan alltefter spänning skiljas från var- sladdlösa industriskruvdragare av typ EXACT, ANGLE andra genom att D-Sub-anslutningskontaktens kåpa 26 har EXACT och BT-EXACT Exact med en spänning på...
  • Página 102 Skyddshjälm och hör- selskydd reducerar alltefter elverktygets typ Dra snabbchucken 29 framåt. Ta ut insatsverktyget 1 ur verk- tygsfästet 2 och släpp åter snabbchucken. och användning risken för kroppsskada. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 103 10–650 | 14–420 | 15 | 17 | lysdioden 10 grön och en akustisk signal avges. 23 | 25–200 | 30 | 30–300 Härefter är endast skruvdragning 6 – 8 möjlig. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 104 Lossa motmuttern 20 genom att med ett lämpligt verktyg haka in i en öppning på motmuttern och vrida den i pilens rikt- ning a (vänstergängad). Vrid vinkelskruvhuvudet 3 i pilriktningen b tills önskad arbets- vinkel uppnåtts; dock högst 360°. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 105: Underhåll Och Service

    Sikkerhet på arbeidsplassen Kundtjänst och användarrådgivning  Hold arbeidsområdet rent og ryddig og sørg for bra be- Robert Bosch GmbH ansvarar för avtalsenlig leverans av lysning. Rotete arbeidsområder eller arbeidsområder denna produkt inom ramen för lagbestämmelserna i aktuellt uten lys kan føre til ulykker.
  • Página 106 Med et pas- førende ledning kan også sette elektroverktøyets metall- sende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det an- deler under spenning og føre til elektriske støt. gitte effektområdet. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 107: Formålsmessig Bruk

    Norsk | 107  Ikke bor eller skjær i vegger eller andre skjulte områ-  Bruk kun originale Bosch batterier med en spenning der, der det kan befinne seg elektriske ledninger, og som er angitt på typeskiltet til produktet. Ved bruk av fest ikke noe der.
  • Página 108: Tekniske Data

    Tomgangsturtall n i høyregang* Nominell spenning 14,4 14,4 * I venstregang er elektroverktøyene langsommere og har et lavere dreiemoment. Tilsvarende transmisjonsforholdet til den flate utgående tilkoblingen endres turtall og dreiemoment på innsatsverktøyet. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 109 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 Rett skruhode QC 1/4" Produktnummer 0 607 453 631 max. dreiemoment for hard skruing jf. ISO 5393 Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01:2014 0,22 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 110 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | ANGLE EXACT Tekniske data (2006/42/EC) hos: 10–650 | 14–420 | 15 | 17 | Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 23 | 30 70538 Stuttgart, GERMANY På disse industri-batteri-vinkelskrutrekkerne må det først...
  • Página 111 APT-stikkontakt (Akku Pack Top) er konstruert Spenningsstabilisatoren er utelukkende egnet til bruk med slik at de kun kan settes inn i elektroverktøyet eller ladeap- Bosch-industri-batteriskrutrekker i seriene EXACT, ANGLE paratet i korrekt posisjon. EXACT og BT-EXACT med en spenning mellom 9,6 V og Den grønne LED-indikatoren 23 begynner å...
  • Página 112 Trykk stiften innover i utsparingen til elektroverktøyet 1, og et sitter godt fast i verktøyholderen. Hvis innsatsverk- trekk innsatsverktøyet av fra verktøyfestet 2. tøyet ikke er fast forbundet med verktøyfestet kan det løs- ne igjen og ikke lenger kontrolleres. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 113 Den reagerer når det innstilte dreiemomentet utkoblingen lenger. er nådd. Merk: Hvis du bruker skrutrekkeren med en spenningsadap- ter, må du først ta spenningsstabilisatoren i drift. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 114 – Trekk kontramutteren 20 fast igjen med et tiltrekkingsmo- Hvis det forhåndsinnstilte dreiemomentet ikke nås, lyser ment på ca. 50 Nm. LED-indikatoren 9 rødt, og det avgis et lydsignal. Skruforbin- delsen må utføres en gang til. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 115: Service Og Vedlikehold

    Kundeservice og rådgivning ved bruk 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | Robert Bosch GmbH overtar ansvaret for den avtalte leveran- 17 | 22CF | 23 | 25–200 | 29CF sen av dette produktet i henhold til de lovfestede/nasjonale 30 | 30–300...
  • Página 116: Suomi

    Vikavirtasuojakytkimen käyttö vähentää sähköiskun vaa- lukeneet tätä käyttöohjetta. Sähkötyökalut ovat vaaralli- raa. sia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 117 äläkä kiin- nitä mitään niihin. Jos sitä ei voida välttää, tulee katkaista  Käytä vain alkuperäisiä Bosch-akkuja, joiden jännite kaikki sulakkeet tai suojakytkimet, jotka suojaavat kyseistä vastaa tuotteesi tyyppikilvessä olevaa jännitettä. Muita työaluetta.
  • Página 118: Määräyksenmukainen Käyttö

    Tuotenumero 0 602 490 ..647 ... 656 ... 652 Suurin vääntömomentti kovassa/pehmeässä ruuvinväännössä ISO 5393 mukaan Tyhjäkäyntinopeus n Nimellisjännite Pyörimissuunta Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 119 40/35 50/45 60/60 Tyhjäkäyntinopeus n Nimellisjännite 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 Pyörimissuunta Paino vastaa EPTA-Procedure 01:2014 Suojaus IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 120 Melutaso saattaa työn aikana ylittää 80 dB(A). määräysten mukaan. Käytä kuulonsuojaimia! Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Värähtelyn yhteisarvot a (kolmen suunnan vektorisumma) ja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, epävarmuus K mitattuna EN 60745 mukaan: 70538 Stuttgart, GERMANY Ruuvit: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s...
  • Página 121 Kiinnitä ripustussanka 8 sähkötyökaluun, varmistaen, että se Jänniteadapteria tulisi käyttää yksinomaan Bosch-teollisuus- lukkiutuu uriin 15. akkuruuvinvääntimen liittämiseksi akkumuuntajaan 4EXACT.  Tarkista säännöllisin välein ripustuskahvan sekä ripus- 7–900 | 10–650 | 14–420 | ANGLE EXACT tuskoukun kunto.
  • Página 122 14,4 V jännitettä pii ainoastaan sarjojen EXACT, ANGLE EXACT ja BT-EXACT varten väri on musta. Bosch-teollisuusakkuruuvinvääntimille, joiden jännite on  Adapterikotelon 28 saa kiinnittää teollisuusakkuruu- väliltä 9,6 V ja 14,4 V. Muussa tapauksessa syntyy tulipa- vinvääntimeen ja irrottaa siitä...
  • Página 123 Käynnistä sähkötyökalu painamalla käynnistyskytkin 13 vas- teeseen asti. Sähkötyökalu kytkeytyy automaattisesti pois päältä heti, kun asetettu vääntömomentti on saavutettu. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 124 Näistä teollisuusakkuruuvinvääntimistä on ensin poistettava 0,7 sekunnin tauon jälkeen. Täten vältyt jo kiristettyjen ruuva- kulmaruuvauspää (katso ”Kulmaruuvauspään säätö ja irro- uksien tahattomalta lisäkiristykseltä. tus”, sivu 125). Nyt voit merkitä vääntömomentin, alla selostetulla tavalla. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 125: Hoito Ja Huolto

    Kulmaruuvauspää 3 voidaan myös poistaa kokonaan, jos tah- sesti. dot vaihtaa merkintärenkaan 17 toisenväriseen merkintären- Jos akku ei enää toimi, käänny Bosch-sopimushuollon puo- kaaseen tai, jos tahdot säätää työvaloa. Säädä ensin työvalo leen. haluttuun asentoon (katso ”LED-työvalon säätäminen”, sivu 125), ennen kuin säädät kulmaruuvauspäätä.
  • Página 126: Asiakaspalvelu Ja Käyttöneuvonta

    Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες. Αμέ- Robert Bosch GmbH vastaa tämän tuotteen sopimuksenmu- λειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδη- kaisesta toimituksesta maakohtaisten/lakisääteisten määrä- γιών μπορεί να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και...
  • Página 127 προορίζεται γι’ αυτήν. Με το κατάλληλο ηλεκτρικό εργα- βοήθεια. Διαρρέοντα υγρά μπαταρίας μπορεί να οδηγήσουν λείο εργάζεστε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερό- σε ερεθισμούς του δέρματος ή σε εγκαύματα. μενη περιοχή ισχύος. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 128: Χρήση Σύμφωνα Με Τον Προορισμό

    καθαρό νερό και να πάτε χωρίς καθυστέρηση σ΄ ένα γιατρό. ON/OFF υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού.  Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες μπαταρίες από την Bosch  Κρατάτε καλά το ηλεκτρικό εργαλείο. Όταν βιδώνετε ή με τάση αυτή που αναγράφεται στην πινακίδα κατασκευα- λύνετε...
  • Página 129 Βιομηχανικό γωνιακό κατσαβίδι μπαταρίας ANGLE EXACT Κωδικός αριθμός 0 602 490 ..669 ... 651 ... 650 μέγιστη ροπή στρέψης σκληρή/μαλακή περίπτωση βιδώματος σύμφωνα με ISO 5393 15/15 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 130 Αριθμός στροφών χωρίς φορτίο n Ονομαστική τάση 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 Φορά περιστροφής Βάρος σύμφωνα με EPTA-Procedure 01:2014 Βαθμός προστασίας IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 131: Δήλωση Συμβατότητας

    Η στάθμη κραδασμών που αναφέρεται αντιπροσωπεύει τις βα- Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: σικές χρήσεις του ηλεκτρικού εργαλείου. Σε περίπτωση όμως Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, που το ηλεκτρικό εργαλείο χρησιμοποιηθεί για άλλες εφαρμο- 70538 Stuttgart, GERMANY γές, με διαφορετικά ή αποκλίνοντα εξαρτήματα ή χωρίς επαρκή...
  • Página 132 ματος! στικά για τη σύνδεση του βιομηχανικού γωνιακού μπουλονό- Τοποθετήστε τη γωνιακή κεφαλή βιδώματος 3 στην επιθυμητή κλειδου μπαταρίας της Bosch στο σταθεροποιητή τάσης θέση επάνω στη φλάντζα και σφίξτε το παξιμάδι επικάλυμμα 4EXACT. εφαρμόζοντας το γερμανικό κλειδί 4 στην αντίστοιχη επιφάνεια...
  • Página 133 δο) πρέπει να ταυτίζεται με την τάση του μπουλονόκλει- δου. Ο σταθεροποιητής τάσης προορίζεται αποκλειστικά για ρεση της μπαταρίας. Μπαταρίες με εμβυσματώσιμη επαφή βιομηχανικά μπουλονόκλειδα μπαταρίας της Bosch των κα- APT (Akku Pack Top) είναι έτσι κατασκευασμένες, ώστε να τασκευαστικών σειρών EXACT, ANGLE EXACT και BT- τοποθετούνται...
  • Página 134 σει» καλά στην υποδοχή εργαλείου. Σε περίπτωση που το εργαλείο δεν θα είναι στερεά συνδεμένο με την υποδοχή ερ- γαλείου, μπορεί να λυθεί απ’ αυτήν κι έτσι να μην μπορείτε πια να το ελέγχετε. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 135 Μόλις στο άνοιγμα του περιβλήματος (δίσκος ρύθμισης 32) δεί- 14 επιτρέπεται μόνο όταν το ηλεκτρικό εργαλείο είναι τε μια μικρή γούβα στο συμπλέκτη, τοποθετήστε σ’ αυτήν το ερ- ακινητοποιημένο. γαλείο ρύθμισης 30 και γυρίστε το. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 136 4 στην αντίστοιχη θέση εφαρμογής κλειδιού 19. κτύλιο σημαδέματος για να προστατεύετε το περίβλημα σίγου- Kρατώντας ταυτόχρονα κόντρα στη φλάντζα γωνιακής κεφαλής ρα από σκόνες και βρωμιές. βιδώματος με το γερμανικό κλειδί 6. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 137: Συντήρηση Και Service

    50 Nm. σης κίνησης με το ειδικό για μηχανισμούς κίνησης λίπος της Ρύθμιση της φωτοδιόδου του φωτός εργασίας Bosch. Να επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία καθαρισμού μετά από 300 ώρες λειτουργίας μετά τον πρώτο καθαρισμό. (βλέπε εικόνα K) 25–250 | 30–380 | 40–280 | ANGLE EXACT Να...
  • Página 138: Türkçe

    Service και παροχή συμβουλών χρήσης Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini ileride kullanmak Η Robert Bosch GmbH ευθύνεται για τη συμβατική παράδοση üzere saklayın. αυτού του προϊόντος μέσα στο πλαίσιο των νομικών/εθνικών Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “Elektrikli El Aleti”...
  • Página 139 ğiştirme şalterini orta konuma getirin. Açma/kapama bilecek bir durumun olup olmadığını, hareketli parça- şalterine yanlışlıkla basıldığında yaralanma tehlikesi ortaya ların kusursuz olarak işlev görüp görmediklerini ve sıkı- çıkabilir. şıp sıkışmadıklarını, parçaların hasarlı olup olmadığını Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 140: Usulüne Uygun Kullanım

    9 Vidalama LED göstergesi  Sadece aletinizin tip etiketinde belirtilen gerilime sa- 10 Akü şarj durumu LED göstergesi hip orijinal Bosch aküleri kullanın. Örneğin taklitler, de- ğiştirilmiş aküler veya yabancı marka aküler gibi başka akü- 11 APT-Geçme kontaklı akü lerin kullanılması durumunda yaralanma tehlikesi veya akü- 12 Akü...
  • Página 141: Teknik Veriler

    IP 20 IP 20 IP 20 * Elektrikli el aletlerinin sola dönüşlerindeki devirleri daha düşüktür ve daha düşük torka sahiptirler. Yassı şanzımandaki çevrim oranına göre uçtaki devir sayısı ve tork değişir. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 142 (üç yönün vektör toplamı) ve to- mektedir. lerans K, EN 60745 uyarınca: Aletin A-değerlendirmeli gürültü basınç seviyesi tipik olarak Vidalama: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s 70 dB(A)’dır. Tolerans K=3 dB. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 143 Bu esnada çatal anahtarla 6 açılı vidalama başı flanşını tutun. Gerilim adaptörünü sadece Bosch sanayi tipi akülü açılı vida- 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT lama makinelerini 4EXACT gerilim sabitleyicilerini bağlamak için kullanın.
  • Página 144 9,6 V – 14,4 V arasındaki EXACT, ANGLE Şarj cihazının 21 şebeke fişini 22 elektrik şebekesine bağla- EXACT ve BT-EXACT serisi Bosch sanayi tipi akülü vida- yın ve üküyü 11 doğru pozisyonda şarj cihazının şarj yuvasına lama makinelerine uygundur. Aksi takdirde yangın ve patla- yerleştirin.
  • Página 145 Bu sanayi tipi akülü açılı vidalama makinesi için 1/3"’lik hızlı yapıncaya kadar itin. değiştirilir mandrenli açılı vidalama başı (ürün kodu: Ucun çıkarılması 0 607 452 630) alınabilir. Ucu 1 uç kovanından 2 gerektiğinde bir pense ile çekin. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 146: Çalışırken Dikkat Edilecek Hususlar

     Elektrikli el aletini sadece kapalı durumda somun ve vi- Gövdenin toz ve kirlere karşı korunmuş olduğundan emin ol- daların üzerine yerleştirin. Dönmekte olan uçlar kayabi- mak için elektrikli el aletini her zaman bir işaretleme halkası ile lir. kullanın. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 147 35 itin. LED-Çalışma ışığını 18 tekrar LED-Tutucunun 16 iki gövde parçası ile kapatın. Yaylı rondelayı 34 işaretleme halkasını 17 tekrar geriye, eski konuma bastırın. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 148: Bakım Ve Servis

     Aletinizin bakım ve onarım işlerini sadece uzman kalifi- ye personele yaptırın. Bu sayede elektrikli el aletinizin gü- venliğini sürekli hale getirirsiniz. Polski Yetkili Bosch Müşteri Servisi bu işleri hızlı ve güvenilir biçimde yapar. Wskazówki bezpieczeństwa Yağlama ve temizlik maddelerini çevre dostu bir şekilde tasfiye edin.
  • Página 149 O wiele rzadziej dochodzi do zakleszczenia się narzędzia lub środków ochrony słuchu (w zależności od rodzaju i tnącego, jeżeli jest ono starannie utrzymane. Zadbane na- zastosowania elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obra- rzędzia łatwiej się też prowadzi. żeń ciała. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 150 Jeżeli ciecz dostała się do oczu, nale- pielęgnacja, wymiana narzędzi itp.), jak i przy trans- ży przepłukiwać oczy wodą przez co najmniej 10 minut, porcie i składowaniu należy przełącznik kierunków a następnie skonsultować się z lekarzem. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 151: Opis Urządzenia I Jego Zastosowania

    Polski | 151  Stosować należy wyłącznie oryginalne akumulatory fir- Przedstawione graficznie komponenty my Bosch, o napięciu podanym na tabliczce znamiono- Numeracja przedstawionych graficznie komponentów odnosi wej nabytego wyrobu. Użycie innych akumulatorów, np. się do schematu elektronarzędzia na stronach graficznych.
  • Página 152 ... 621 ... 603 ... 601 ... 613 ... 617 maks. moment obrotowy twardego/mięk- kiego wkręcania wg ISO 5393 25/25 25/20 30/30 30/25 40/35 50/45 60/60 Prędkość obrotów bez obciążenia n 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 153: Informacja Na Temat Hałasu I Wibracji

    EN 60745 dotyczącej pro- cedury pomiarów i można go użyć do porównywania elektro- czych, zabezpieczenie odpowiedniej temperatury rąk, ustale- nie kolejności operacji roboczych. narzędzi. Można go też użyć do wstępnej oceny ekspozycji na drgania. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 154 4 przykła- podłączenia przemysłowych kątowych wkrętarek akumulato- dając klucz do przewidzianego do tego celu miejsca 19. rowych firmy Bosch do stabilizatorów napięcia 4EXACT. Należy przy tym równocześnie przytrzymywać kołnierz głowi- 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT cy kątowej za pomocą...
  • Página 155: Przyłączenie Do Sieci

    ładowarce tylko we właściwej pozycji. akumulatorowymi firmy Bosch, serii EXACT, ANGLE Zielony wskaźnik LED 23 zaczyna migać. Jest to oznaką prze- EXACT i BT-EXACT, o napięciu pomiędzy 9,6 V i 14,4 V. In- pływu prądu ładowania.
  • Página 156 Dla tych przemysłowych akumulatorowych wkrętarek kąto- Akumulatorowe wkrętarki przemysłowe tego typu nie wolno wych dostępna jest głowica kątowa z gwintem czworokątnym stosować przy użyciu stabilizatora napięcia. 3/8" (nr art. 0 607 451 618). 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 157 30. łącznik kierunku obrotów 14 nie znajduje się w pozycji środ- Przesunąć przełącznik 7 na elektronarzędziu całkowicie do kowej (blokada włączania). tyłu. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 158 7,5 Nm i użyć do zaznaczenia wybranego momentu innego  Nie należy nigdy unieruchamiać urządzenia, przytrzy- pierścienia (czarnego, niebieskiego, zielonego lub żółtego). mując je za obudowę! 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 159: Konserwacja I Serwis

    – do obudowy silnika 33 i ponownie nakręcić likwidacji środka. Na zakończenie należy nasmarować prze- głowicę kątową, obracając nią w kierunku przeciwnym do kładnię specjalnym smarem do przekładni firmy Bosch. Ope- strzałki b. rację należy powtarzać co 300 godzin pracy, licząc od pierw- –...
  • Página 160: Usuwanie Odpadów

    Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna kowania uschovejte. Robert Bosch GmbH odpowiada zgodnie z umową za dostawę Ve varovných upozorněních použitý pojem „elektronářadí“ se tego produktu w ramach ustawowych/specyficznych dla kraju vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se síťovým przepisów.
  • Página 161 řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést. vací nástroje. Vadné nasazovací nástroje se mohou napří- klad zlomit a vést k poraněním a věcným škodám. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 162: Určené Použití

    5 Plocha pro klíč na přírubě úhlové hlavy kaře. 6 Stranový klíč s otvorem klíče 22 mm  Používejte pouze originální akumulátory Bosch s napě- 7 Posuvník pro předvolbu kroutícího momentu tím uvedeným na typovém štítku Vašeho výrobku. Při 8 Zavěšovací třmen používání...
  • Página 163: Technická Data

    IP 20 IP 20 * Za chodu vlevo jsou elektronářadí pomalejší a mají nižší kroutící moment. Adekvátně převodovému poměru plochého pohonu se mění počet otáček a kroutící moment na nasazovacím nástroji. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 164 EN 60745 a může být Hladina hluku může při práci překročit 80 dB(A). použita pro vzájemné porovnání elektronářadí. Hodí se i pro Noste ochranu sluchu! předběžný odhad zatížení vibracemi. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 165: Obsah Dodávky

    Napěťové adaptéry se výhradně používají k připojení průmys- U těchto průmyslových akumulátorových úhlových šroubová- lových akumulátorových úhlových šroubováků Bosch na síťo- ků se musí nejprve namontovat příslušný plochý pohon. vý napájecí zdroj 4EXACT. Rozličné ploché pohony jsou k dostání v obchodě. Zeptejte se svého odborného prodejce na vhodný...
  • Página 166 šrou- bováky Bosch řad EXACT, ANGLE EXACT a BT-EXACT s na- Zelený ukazatel LED 23 začíná blikat. To indikuje tok nabíjecí- pětím mezi 9,6 V a 14,4 V. Jinak zde existuje nebezpečí...
  • Página 167 Zatlačte kolík ve vybrání nasazovacího nástroje 1 dovnitř a ná- Pro tyto průmyslové akumulátorové úhlové šroubováky je k stroj vytáhněte z nástrojového držáku 2. dostání přímá šroubovací hlava s rychlovýměnným sklíčidlem 1/4" (obj. číslo 0 607 453 631). Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 168: Uvedení Do Provozu

    Ta zareaguje, když je nu, jinak rozpojovací spojka již nezareaguje. dosaženo nastaveného kroutícího momentu. Upozornění: Pokud provozujete šroubovák s napěťovým adaptérem, musíte nejprve uvést do provozu síťový napájecí zdroj. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 169 Ukazatel Otáčejte úhlovou šroubovací hlavu 3 ve směru šipky b, až ji můžete odstranit. LED 9 svítí zeleně. Vytočte kontramatici 20 ve směru šipky a od tělesa motoru Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 170: Údržba A Servis

    úhlová šroubovací hlava, viz Zákaznická a poradenská služba „Přestavení a odstranění úhlové šroubovací hlavy“, Firma Robert Bosch GmbH ručí za smluvní dodávku tohoto strana 169. produktu v rámci zákonných/podle země specifických usta- Poté, jak je dále popsáno, přestavte pracovní osvětlení.
  • Página 171: Slovensky

     Keď pracujete s ručným elektrickým náradím vonku, radia budete pracovať lepšie a bezpečnejšie v uvedenom používajte len také predlžovacie káble, ktoré sú schvá- rozsahu výkonu náradia. lené aj na používanie vo vonkajších priestoroch. Použi- Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 172  Ručné elektrické náradie dávajte opravovať len kvalifi- mulátora do zapnutého ručného elektrického náradia mô- kovanému personálu, ktorý používa originálne náhrad- že zapríčiniť úrazy. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 173: Používanie Podľa Určenia

    2 Upínací mechanizmus hľadajte lekársku pomoc. 3 Uhlová skrutkovacia hlava  Používajte len originálne akumulátory Bosch, ktorých 4 Vidlicový kľúč veľkosti 27 mm napätie sa zhoduje s údajom uvedeným na štítku Vášho 5 Plôška na kľúč na prírube uhlovej hlavy výrobku.
  • Página 174: Technické Údaje

    ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Počet voľnobežných obrátok n Menovité napätie Smer otáčania Hmotnosť podľa EPTA-Procedure 01:2014 Druh ochrany IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 175 Úroveň kmitov uvedená v týchto pokynoch bola nameraná podľa meracieho postupu uvedeného v norme EN 60745 a možno ju používať na vzájomné porovnávanie elektronára- dia. Hodí sa aj na predbežný odhad zaťaženia vibráciami. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 176 0 °C (32 °F) a 45 °C (113 °F), aby sa zabránilo poško- Súbor technickej dokumentácie (2006/42/ES) sa nachádza u: deniu akumulátorových článkov. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Montáž uhlovej skrutkovacej hlavy 70538 Stuttgart, GERMANY 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 |...
  • Página 177 Bosch konštrukčných radov Zelená dióda LED 23 začína blikať. Táto okolnosť indikuje tok EXACT, ANGLE EXACT und BT-EXACT s napätím medzi 9,6 nabíjacieho elektrického prúdu.
  • Página 178 štvorhranom vytiahnite teleso adaptéra 28 z rukoväte ručného elektrické- 1/4" (vecné číslo 0 607 453 617) ako aj uhlovú skrutkovaciu ho náradia. hlavu so štvorhranom 3/8"(vecné číslo 0 607 453 620). 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 179: Uvedenie Do Prevádzky

    úplne späť. otáčania 14: Ručné elektrické náradie sa rozbehne iba v tom prípade, ak sa prepínač smeru otáčania 14 nenachádza v stre- dovej polohe (blokovanie zapnutia). Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 180 7,5 Nm, môžete použiť ďalšie označovacie prstence s inými  Náradie nikdy neupínajte za puzdro telesa náradia farbami (čierny, modrý, zelený alebo žltý), aby ste označili (za vonkajší obal)! krútiaci moment v tejto oblasti. Označovacie prstence rôz- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 181: Údržba A Čistenie

    – Kontramaticu 20 opäť utiahnite uťahovacím momentom výrobcu rozpúšťadla o používaní a likvidácii. Prevodovku po- cca 50 Nm. tom namastite špeciálnym prevodovým tukom Bosch. Toto čistenie zopakujte po prvom čistení po každých ďalších 300 prevádzkových hodinách náradia. Bosch Power Tools...
  • Página 182: Likvidácia

    Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában. Firma Robert Bosch GmbH ručí za zmluvnú dodávku tohto produktu v rámci zákonných ustanovení/predpisov špecific- Munkahelyi biztonság kých pre danú krajinu. V prípade reklamácie produktu sa lás- ...
  • Página 183 A kilépő akkumulátorfolyadék irri- amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan elektromos tációkat vagy égéses bőrsérüléseket okozhat. kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- ni, veszélyes és meg kell javíttatni. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 184: Rendeltetésszerű Használat

     Csak az Ön termékének a típustábláján megadott fe-  Az elektromos kéziszerszámon végzendő minden mun- szültségű, eredeti Bosch-gyártmányú akkumulátort ka (például karbantartás, szerszámcsere, stb.) meg- használjon. Más akkumulátorok, például utánzatok, felújí- kezdése előtt, valamint szállításhoz és tároláshoz kap- tott akkumulátorok vagy idegen termékek használatakor a...
  • Página 185: Az Ábrázolásra Kerülő Komponensek

    Maximális forgatónyomaték kemény/puha csavarozásnál az ISO 5393 szerint 15/15 Üresjárati fordulatszám, n perc Névleges feszültség Forgásirány Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EPTA-eljárás) szerint Védettségi osztály IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 186 14,4 Kapacitás Súly az „EPTA-Procedure 01:2014” (01:2014 EP- TA-eljárás) szerint 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 Ni-MH-akkucsomag 12,0 14,4 Rendelési szám 2 607 335 ..681 ... 683 ... 685 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 187: Megfelelőségi Nyilatkozat

    Az elektromos ké- vagy feszültség adapter nélkül kerülnek szállításra. ziszerszám és a betétszerszámok karbantartása, a kezek me- A feszültség adaptereket kizárólag a Bosch ipari akkumuláto- legen tartása, a munkamenetek megszervezése. ros könyökös csavarozó készülékeknek a 4EXACT konstans feszültség szabályozóhoz való...
  • Página 188  Tartsa be a lapos lehajtás felszerelési utasításait. A feszültség adaptereket kizárólag a Bosch ipari akkumuláto- ros könyökös csavarozó készülékeknek a 4EXACT konstans 25–200 | 30–300 ANGLE EXACT feszültség szabályozóhoz való csatlakoztatására szabad hasz- Ezeket az ipari akkumulátoros könyökös csavarozókat csak a...
  • Página 189 A konstans feszültség szabályozó kizárólag az EXACT, ANGLE EXACT és BT-EXACT sorozathoz tartozó A feszültség adapter behelyezése és kivétele Bosch gyártmányú 9,6 V és 14,4 V közötti feszültségű ipa- (lásd a „C” ábrát) ri akkumulátoros csavarozó készülékekhez használható. 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 14CF | 15 | 17 | ANGLE EXACT Ellenkező...
  • Página 190 1/4"-belső hatlapos tokmánnyal felszerelt könyö- tók. A tengelykapcsoló önműködően és figyelmeztetés nélkül kös csavarozó fej (alkatrész szám 0 607 453 618) kapható. lekapcsolhat. Ha a tengelykapcsoló kikapcsolása után a keze- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 191: Üzembe Helyezés

    Az elektromos kéziszerszám bekapcsolásához nyomja be üt- sítménytartományán belülre állítsa be, mivel ellenkező közésig a 13 be-/kikapcsoló gombot. esetben a lekapcsoló tengelykapcsoló nem lép műkö- Az elektromos kéziszerszám a beállított forgatónyomaték el- désbe. érésekor automatikusan kikapcsolódik. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 192 állítani a munkaterület megvilágító lám- akkumulátort az illető országban érvényes törvényes előírá- pát. Állítsa először be a munkaterület megvilágító lámpát a a soknak megfelelően kell eltávolítani. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 193: Karbantartás És Szerviz

    Lazítsa ki a 20 ellenanyát, ehhez dugjon be egy megfelelő Ha az akkumulátor már nem működik, forduljon egy Bosch szerszámot az ellenanya egyik furatába és a nyíl által jelzett a elektromos kéziszerszám Vevőszolgálathoz. irányba (balmenet) forgassa el.
  • Página 194: Русский

    нические воздействия на упаковку при транспортиров- ке – при разгрузке/погрузке не допускается использование любого вида техники, работающей по принципу зажима упаковки – подробные требования к условиям транспортировки смотрите в ГОСТ 15150 (Условие 5) 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 195: Общие Указания По Технике Безопасности Для Электроинструментов

    электроинструмент. С подходящим электроинстру-  При работе с электроинструментом под открытым ментом Вы работаете лучше и надежнее в указанном небом применяйте пригодные для этого кабели-уд- диапазоне мощности. линители. Применение пригодного для работы под от- Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 196 например, ходите вывернуть винт/шуруп, а направле- ния с ней. При случайном контакте промойте соот- ние вращения установлено на заворачивание, то может ветствующее место водой. Если эта жидкость попа- дет в глаза, то дополнительно обратитесь за помо- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 197: Применение По Назначению

    изображению на странице с иллюстрациями. нее 10 минут и немедленно обратиться к врачу.  Используйте только оригинальные аккумулятор- 1 Рабочий инструмент (например, головка) ные батареи Bosch с напряжением, указанным на 2 Патрон заводской табличке инструмента. Использование 3 Угловая головка гайковерта...
  • Página 198: Технические Данные

    вращения* мин * В левом направлении электроинструменты вращаются медленнее и имеют более низкий крутящий момент. В соответствии с передаточным отношением плоского привода изменяется число оборотов и крутящий момент на рабочем инструменте. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 199 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 Макс. крутящий момент при работе в жестких материалах по ISO 5393 Нм Вес согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 200: Комплект Поставки

    Адаптеры напряжения следует применять исключительно будет использован для выполнения других работ, с раз- для присоединения промышленных аккумуляторных, личными принадлежностями, с применением сменных ра- угловых гайковертов Bosch к стабилизатору напряжения бочих инструментов, не предусмотренных изготовителем, 4EXACT. или техническое обслуживание не будет отвечать предпи-...
  • Página 201 зафиксируйте ее за прорези 15. Аккумулятор неисправный Заменить аккумулятор  Регулярно проверяйте состояние подвесной скобы и крюка в приспособлении для подвешивания. Аккумулятор вставлен не Правильно вставить акку- полностью мулятор в зарядное гнездо Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 202: Подключение Питания

    40–280 | 50–210 | 60–170 Аккумуляторы следует ставить на подзарядку только при Эти промышленные аккумуляторные шуруповерты не мо- загорании красным светом СИД-индикатора заряженно- гут эксплуатироваться со стабилизатором напряжения. сти «заряженность аккумулятора». 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 203: Работа С Инструментом

    рупов прижмите переключатель направления вращения вертов можно приобрести угловую головку с четырех- 14 влево до упора. гранником 3/8" (предметный номер 0 607 451 618). 25–250 | 30–380 | 40–280 | ANGLE EXACT Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 204 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | ANGLE EXACT вать пометочные кольца другого цвета для обозначения 10–650 | 14–420 | 15 | 17 | крутящего момента на этом участке. Пометочные кольца 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 205 под ключ 5 фланца угловой головки. На этих промышленных, аккумуляторных, угловых гайко- вертах сначала следует снять угловую головку завинчива-  Не зажимайте электроинструмент за корпус! ния (см. «Изменение положения и снятие угловой головки Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 206 ления вращения в среднее положение. При непред- – либо по телефону справочно – сервисной службы намеренном включении выключателя возникает опа- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) сность травмирования. Пожалуйста, во всех запросах и заказах запчастей обяза-  Для обеспечения качественной и безопасной рабо- тельно...
  • Página 207: Українська

    олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 208 відне місце водою. Якщо рідина потрапила в очі, працювати в зазначеному діапазоні потужності. додатково зверніться до лікаря. Акумуляторна  Не користуйтеся електроприладом з пошкодженим рідина може спричиняти подразнення шкіри або опіки. вимикачем. Електроприлад, який не можна увімкнути 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 209 лікаря. його транспортуванням або зберіганням встанов-  Використовуйте лише оригінальні акумулятори люйте перемикач напрямку обертанням в середнє Bosch з напругою, що відповідає даним на положення. При ненавмисному приведенні в дію заводській табличці Вашого інструменту. При вимикача існує небезпека поранення. використанні інших акумуляторів, напр., підробок, ...
  • Página 210 Артикульний номер 0 602 490 ..669 ... 651 ... 650 Макс.обертальний момент при закручуванні в жорсткі/м’які матеріали відп. до ISO 5393 Нм 15/15 Швидкість обертів на холостому ходу n хвил. Ном. напруга В 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 211 Нм 25/25 25/20 30/30 30/25 40/35 50/45 60/60 Швидкість обертів на холостому ходу n хвил. Ном. напруга В 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 Напрямок обертання Вага відповідно до EPTA-Procedure 01:2014 кг Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 212 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EС. яких застосовується електроприлад. Однак при Технічна документація (2006/42/EC): застосуванні електроінструменту для інших робіт, роботі з Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, різним приладдям або з іншими змінними робочими 70538 Stuttgart, GERMANY інструментами або при недостатньому технічному обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. В...
  • Página 213 Адаптери напруги дозволяється використовувати лише для під’єднання промислових акумуляторних кутових Встановіть кутову головку 3 в бажаному положенні на шуруповертів Bosch до стабілізатора напруги 4EXACT. фланець і затягніть накидну гайку, взявшись вилковим гайковим ключем 4 за поверхню під ключ 19. 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT При...
  • Página 214 загорівся рівномірним світлом, процес заряджання напруги придатний лише для промислових припинений. акумуляторних шуруповертів Bosch серії EXACT, Звуковий сигнал лунає протягом приблизно 2 секунд і ANGLE EXACT і BT-EXACT з напругою від 9,6 В до свідчить про те, що акумуляторна батарея повністю...
  • Página 215 ANGLE EXACT хвостовиком 3/8" (товарний номер 0 607 453 620). 25–200 | 25–250 |30–300 | 30–380 40–280 | 50–210 | 60–170 Ці промислові акумуляторні шуруповерти не можна експлуатувати разом із стабілізатором напруги. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 216: Початок Роботи

    розчіпної муфти. Розчіпна муфта спрацьову при Початок роботи досягненні встановленого обертального моменту як при Перш ніж вмикати електроприлад, треба спочатку правому, так і при лівому обертанні робочого інструмента. встановити напрямок обертання за допомогою перемикача 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 217 10–650 | 14–420 | 15 | 17 | позначення Вашого обертального моменту. Якщо Ви вико- 23 | 25–200 | 30 | 30–300 ристовуєте інші електроприлади EXACT в іншій монтажній Кутова головка 3 може мати вісім положень. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 218 корпус мотора 33 і знову прикрутіть кутову головку щодо користування і видалення. Потім змастіть редуктор проти напрямку стрілки b. спеціальним трансмісійним мастилом Bosch. Повторюйте – Зафіксуйте кутову головку, повернувши контргайку 20 процедуру очищення кожні 300 годин роботи, починаючи з за напрямком стрілки c.
  • Página 219 таких умов Ваш електроприлад і надалі буде залишатися корпусында және қосымшада көрсетілген. безпечним. Өндіру күні нұсқаулықтың соңғы, мұқаба бетінде Авторизована майстерня Bosch виконує такі роботи швидко і көрсетілген. надійно. Импорттаушы контакттік мәліметін орамада табу мүмкін. Видаляйте мастила і очисні засоби екологічно чистим...
  • Página 220 бөліп, электр құралын ретімен пайдаланыңыз. қалмауына, бөлшектердің ақаусыз немесе Шаршаған жағдайда немесе еліткіш, алкоголь зақымдалмаған болуына, электр құралының немесе дәрі әсері астында электр құралды зақымдалмағанына көз жеткізіңіз. Зақымдалған пайдаланбаңыз. Электр құралды пайдалануда 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 221 жуып дереу дәрігерге хабарласыңыз. қысқышқа орнатылған дайындама қолыңызбен  Тек өнімдің зауыттық тақтайшасында көрсетілген салыстырғанда, берік ұсталады. кернеуі бар түпнұсқа Bosch аккумуляторларын  Электр құралын (мысалы қызмет көрсету, пайдаланыңыз. Басқа аккумуляторларды, мысалы, көшірмелерді, қалпына келтірілген аккумуляторларды аспаптарды алмастыру т.б.) пайдалануда және...
  • Página 222 ANGLE EXACT Өнім нөмірі 0 602 490 ..647 ... 656 ... 652 ISO 5393 бойынша қатты/жұмсақ материалдардағы макс. бұрау моменті Нм Бос істеу айналымдар саны n мин Жұмыс кернеуі В 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 223 бұрау моменті Нм 7/6,5 10/9 14/14 Бос істеу айналымдар саны n мин Жұмыс кернеуі В Айналу бағыты EPTA-Procedure 01:2014 құжатына сай салмағы кг Қорғаныс түрі IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 224 , K=1,5 м/с төмендетеді. Осы ескертпелерде берілген дірілдеу пәрмені EN 60745 Пайдаланушыны дірілдеу әсерінен сақтау үшін қосымша қауіпсіздік шараларын қолдану қажет, мысалы: электр ережесінде мөлшерленген өлшеу әдісі бойынша есептелген болып электр құралдарды бір-бірімен 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 225 Кедергісіз пайдалану үшін рұқсат етілген қоршау Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: температурасы –5 °C пен +50 °C (23 °F пен 122 °F) Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, арасында болуы керек, ал рұқсат етілген салыстырмалы 70538 Stuttgart, GERMANY ауа ылғалдығы 20 мен 95 % арасында конденсациясыз...
  • Página 226 Кернеу тұрақтандырғышы тек қана кернеуі 9,6 В пен Қызыл жарық диодының 24 тұрақты жануы азайған 14,4 В болған EXACT, ANGLE EXACT және BT-EXACT зарядтау тоғымен зарядтау әдісін білдіреді. қатарындағы Bosch өнеркәсіптік аккумуляторлық Егер жарық диоды жыпылықтаса зарядтау әдісі мүмкін бұрағыштарға сай. Кері жағдайда өрт немесе жарылу емес.
  • Página 227 Кернеу адаптерін алу үшін екі бұранданы 27 өшірулі бұрауыштарға арналған бұрыштық ойықты бас 1/4"- кернеу тұрақтандырғышы штепсель айырында 26 квадратымен (өнім нөмірі 0 607 453 617) және босатып, штепсель айырын қосу төлкесінен 25 тартыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 228 құлақ сақтағышы сияқты жеке қорғаныс жабдықтарын кию түсіп кетуі мүмкін. жарақаттану қаупін төмендетеді. Бұрау моментін реттеу (G –I суреттерін қараңыз) Бұрау моменті ажырату тіркесімінің серіппелерінің алдын- ала керілісіне байланысты. Ажырату тіркесімі оң және сол 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 229 құралдарын басқа орнату аймағында пайдалансаңыз, Айыр тәрізді кілтпен 4 кілт аймағында 19 жаппа сомынды басқа түсті белгілеу шеңберін (қара, көк, жасыл не сары) босатыңыз. Бұрыштық оймалы басты 3 45° керекті күйге Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 230  Дұрыс және сенімді істеу үшін электр құралмен жылжыту“, 230 бетін қараңыз) жылжытып, сосын желдеткіш тесікті таза ұстаңыз. бұрыштық оймалы басты жылжытыңыз. Батарея жұмыс істемей жатса, Bosch электр Контрсомынды 20 тиісті аспаппен контрсомындың құралдарының өкілетті сервистік орталығына барыңыз. ойығына іліп көрсеткі бағытында a (сол жақтық ойық) Электр...
  • Página 231: Кәдеге Жарату

    Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану Тек қана ЕО елдері үшін: кеңестері 2006/66/EC ережесі бойынша зақымдалған немесе Robert Bosch GmbH осы өнімдің ел немесе заң пайдаланылған аккумулятор/батареяларды кәдеге жарату белгілеулері бойынша келісім-шартқа сай ретте жеткізуды керек. өз міндетіне алады. Өнім бойынша наразылықтар үшін...
  • Página 232: Română

     Atunci când nu poate fi evitată utilizarea sculei electri- ceste instrucţiuni. Sculele electrice devin periculoase ce în mediu umed, folosiţi un întrerupător automat de atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- protecţie împotriva tensiunilor periculoase. Între- ţă. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 233 în care lichidul vă intră în ochi, clătiţi-vă ochii timp de cru respectiv. cel puţin 10 minute cu apă după care consultaţi neîntârziat un medic. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 234 OBJ_BUCH-412-003.book Page 234 Friday, November 4, 2016 1:50 PM 234 | Română  Folosiţi numai acumulatori originali Bosch având tensi- Elemente componente unea specificată pe plăcuţa indicatoare a tipului sculei Numerotarea elementelor componente se referă la schiţa scu- dumneavoastră electrice. În cazul utilizării altor lei electrice de pe pagina grafică.
  • Página 235 Moment de torsiune maxim, înşurubare dură/moale conform ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Turaţie la mersul în gol n rot./min Tensiune nominală Direcţie de rotaţie Greutate conform EPTA-Procedure 01:2014 Tip de protecţie IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 236 El poate fi folosit şi pentru evaluarea provizorie a so- utilizatorului împotriva efectului vibraţiilor, ca de exemplu: în- treţinerea sculei electrice şi a accesoriilor, menţinerea căldu- licitării vibratorii. rii mâinilor, organizarea proceselor de muncă. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 237 Puneţi capul unghiular de înşurubare 3 în poziţia doriă pe flan- Alimentatoarele se vor folosi exclusiv pentru racordarea maşi- şă, şi strângeţi bine piuliţa olandeză cu cheia fixă 4 ţinută pe nilor de înşurubat unghiulare industriale cu acumulator Bosch suprafaţa pentru chei 19 a acesteia. la stabilizatorul de tensiune 4EXACT.
  • Página 238 încât să poată fi introduşi numai în poziţia rul de tensiune este adecvat exclusiv pentru maşinile de înşurubat industriale cu acumulator Bosch din seriile corectă în scula electrică sau în încărcător. EXACT, ANGLE EXACT şi BT-EXACT având o tensiune între LED-ul indicator verde 23 începe să...
  • Página 239 împreună cu stabilizatorul de tensiune. Pentru aceste maşini de înşurubat unghiulare industriale cu acumulator este disponibil un cap unghiular de înşurubare cu profil pătrat de 3/8" (număr de idnetificare 0 607 451 618). Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 240: Punere În Funcţiune

    Pentru reglarea momentului de torsiune individual folosiţi nu- mai cheia de reglare 30 din setul de livrare. Împingeţi complet înapoi cursorul 7 de pe scula electrică. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 241  Nu fixaţi niciodată scula electrică strângând-o de car- denţia momentul de torsiune în acest sector. Inelele de mar- casă! care de culori diferite au fost concepute pentru a veni în ajuto- Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 242: Întreţinere Şi Service

    33 şi înşurubaţi din nou capul unghiular de înşu- Apoi gresaţi angrenajul cu vaselină specială pentru angrenaje rubare în sens contrar direcţiei săgeţii b. Bosch. Repetaţi procedura de curăţare la 300 de ore de func- – Fixaţi capul unghiular de înşurubare, răsucind contrapiuli- ţionare după prima curăţare.
  • Página 243: Български

    Astfel este garantată menţinerea sigu- ranţei în exploatare a sculei electrice. Указания за безопасна работа Un centru de service şi asistenţă post-vânzări autorizat Bosch poate executa aceste lucrări rapid şi fiabil. Общи указания за безопасна работа Eliminaţi ecologic lubrifianţii şi detergenţii. Respectaţi Прочетете...
  • Página 244 ства за зареждане на неподходящи акумулаторни бате- функционира изправно. Използването на аспира- рии, съществува опасност от възникване на пожар. ционна система намалява рисковете, дължащи се на от- делящата се при работа прах. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 245 в безукорно състояние. Повредени работни инстру- ти вследствие на експлозия на акумулаторната бате- менти могат напр. да се счупят по време на работа и да рия. предизвикат травми и материални щети. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 246: Предназначение На Електроинструмента

    Индустриален акумулаторен ъглов винтоверт ANGLE EXACT Каталожен номер 0 602 490 ..647 ... 656 ... 652 Mакс. въртящ момент при твърди/меки винтови съединения по ISO 5393 Скорост на въртене на празен ход n 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 247 Mакс. въртящ момент при твърди/меки винтови съединения по ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Скорост на въртене на празен ход n Номинално напрежение Посока на въртене Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Вид защита IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 248 на генерираните вибрации е измерено съгласно процеду- ва би могло значително да намали сумарното натоварване от вибрации. ра, стандартизирана в EN 60745, и може да служи за срав- няване на електроинструменти един с друг. То е подходя- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 249 между 0 °C (32 °F) и 45 °C (113 °F). 2014/30/EU, 2006/42/ЕО. Монтиране на ъгловата въртяща глава Техническа документация (2006/42/ЕО) при: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | ANGLE EXACT 70538 Stuttgart, GERMANY 10–650 | 14–420 | 15 | 17 |...
  • Página 250 Зареждане на акумулаторната батерия Преди да поставите акумулаторната батерия в електроин- струмента, я заредете с подходящо зарядно устройство. За точното описание на процеса на зареждане моля про- четете ръководството за експлоатация на зарядното ус- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 251 нете патронника за бърза замяна. електроинструмента по невнимание. След това вкарайте корпуса на адаптера 28 в ръкохватката на електроинструмента. Внимавайте да поставяте адапте- ра в правилната позиция, както и освобождаващите буто- Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 252: Работа С Електроинструмента

    Издърпайте работния инструмент 1 от патронника 2, при  Преди извършване на каквито и да е дейности по необходимост с помощта на клещи. електроинструмента (напр. техническо обслужва- не, смяна на работния инструмент и т.н.), както и при 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 253 въртящ момент изключващият съединител се ва, вижте «Изместване и демонтиране на ъгловата въртя- задейства. Светодиодът 9 светва зелено. ща глава», страница 254. След това можете да маркирате въртящия момент, както е описано по-долу. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 254: Поддържане И Сервиз

    на светодиодната работна лампа», страница 254). те електроинструмента и вентилационните отвори Развийте контра-гайката 20, като вкарате подходящ ин- чисти. струмент в отвора на контра-гайката и завъртите в посока- та, указана със стрелка a (лява резба). 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 255: Македонски

    повече, трябва да се събират отделно и нешто Ви го попречи вниманието, може да ја изгубите да бъдат подлагани на подходяща преработка за оползо- контролата над уредот. творяване на съдържащите се в тях вторични суровини. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 256 апарат. Доколку има алат или клуч во некој од деловите  Батериите полнете ги со полначи што се на уредот што се вртат, ова може да доведе до повреди. препорачани исклучиво од производителот. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 257  Пред било каква интервенција на електричниот и веднаш побарајте помош од лекар. апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како  Користете само оригинални Bosch батерии со напон и при негов транспорт и складирање, прекинувачот кој е наведен на спецификационата плочка на...
  • Página 258 36 Рачка (изолирана површина на дршката) 37 Рачка (изолирана површина на дршката) Опишаната опрема прикажана на сликите не е дел од стандардниот обем на испорака. Комплетната опрема може да ја најдете во нашата Програма за опрема. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 259: Технички Податоци

    материјали според ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Број на празни вртежи n Номинален напон Правец на вртење Тежина согласно EPTA-Procedure 01:2014 кг Вид на заштита IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 260 уредот е исклучен или едвај работи, а не во моментот кога Нивото на вибрации наведено во овие упатства е е во употреба. Ова може значително да го намали измерено со нормирана постапка според EN 60745 и 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 261: Обем На Испорака

    Струјните адаптери треба да се употребуваат исклучиво за позиција на прирабницата и со вилушкастиот клуч 4 приклучување на индустриските аголни батериски цврсто зашрафете ја преклопната навртка на површината одвртувачи од Bosch-на регулатор на напон 4EXACT. на клучот 19. 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT Притоа, со...
  • Página 262 сигнализира процес на полнење со редуцирана струја за Регулаторот на напон исклучиво е наменет за полнење. индустриските батериски одвртувачи од Bosch од Доколку црвениот LED-приказ трепка, не е возможен сериите EXACT, ANGLE EXACT и BT-EXACT со напон процес на полнење.
  • Página 263 четириаголна глава копчињата за отклучување 12 да се притиснат на дршката  При ставањето на алатот за вметнување, внимавајте на електричниот уред. на тоа тој да лежи цврсто во прифатот за алат. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 264: Ставање Во Употреба

    Извлечете го алатот за вметнување 1 од алатот за прифат постигне подесениот вртежен момент. 2, доколку е потребно со помош на клешти.  Доколку прекинувачот за вклучување/исклучување 13 се ослободи предвреме, претходно подесениот вртежен момент нема да се постигне. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 265 Скратеното време на работа на електричниот апарат по исклучната спојка. полнењето покажува, дека батеријата е потрошена и мора да се замени. Употребените батерии отстранете ги според законските/одредбите во зависност од земјата. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 266 апарат (на пр. одржување, замена на алат итн.) како за обележување 17 со друг прстен за обележување во и при негов транспорт и складирање, прекинувачот друга боја или доколку сакате да го подесите работното 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 267: Srpski

    производителот на растворот за користење и фрлање. На Ni-Cd: никел-кадмиумски крај подмачкајте го куќиштето со специјална маст за Внимание: Овие батерии содржат кадмиум, отровен погони од Bosch. Повторете го процесот на чистење по тежок метал. околу 300 работни часа од првото чистење. Ni-MH: никел-метал хидридни...
  • Página 268  Nosite pogodnu odeću. Ne nosite široku odeću ili nakit. dodatnu lekarsku pomoć. Tečnost baterije koja izlazi može voditi nadražajima kože ili opekotinama. Držite kosu, odeću i rukavice dalje od pokretnih delova. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 269 Ako ovo ne možete da iz-  Upotrebljavajte samo originalne Bosch-akumulatore sa begnete, prekinite sve osigurače ili sigurnosne sklopke, naponom navedenim na tipskoj tablici Vašeg koji osiguravaju ovo radno područje.
  • Página 270: Komponente Sa Slike

    ISO 5393 17/13 23/20 30/28 Broj obrtaja na prazno n Nominalni napon 14,4 14,4 14,4 Pravac okretanja Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 271 ... 453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 max. obrtni momenat tvrdji slučaj uvrtanja prema ISO 5393 Težina prema EPTA-Procedure 01:2014 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 272: Obim Isporuke

    2009/125/EC (propis 1194/2012), 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/EC. Radna okolina i lagerovanje Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Električni alat zamišljen isključivo za rad na Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, zatvorenim mestima upotrebe. 70538 Stuttgart, GERMANY Za besprekoran rad bi trebala dozvoljena Henk Becker Helmut Heinzelmann temperatura okoline da bude izmedju –5 °C i +50 °C (23 °F i...
  • Página 273 Stabilizator napona mogu da se ubace u električni alat ili uredjaj za punjenje. je isključivo zamišljen za Bosch-industrijske akumula- torske uvrtače serije EXACT, ANGLE EXACT i BT-EXACT sa Zeleni LED-pokazivač 23 počinje da treperi. Ovo pokazuje tok naponom izmedju 9,6 V i 14,4 V.
  • Página 274 Vaše boji kućišta D-Sub-utikača 26. Kućište D-Sub-utikača za drške sve dok spojnica za isključivanje ponovo ne počne da 9,6-V-napona ima boju svetlo plavu i za 14,4-V-napona boju udara. crnu. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 275: Puštanje U Rad

    Izvucite upotrebljeni alat 1 iz prihvata za alat 2, u slučaju povreda. potrebe pomoću nekih klešta.  Samo isključen električni alat stavljajte na navrtku/ zavrtanj. Električni alati koji se okreću mogu proklizati. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 276 5 prirubnice ugaone glave. druge boje.  Uredjaj ne zatezati nikada za telo kućišta! Ako primera radi upotrebljavate nekoliko EXACT-električnih alata sa obrtnim momentom od 4,5 Nm, možete namestiti 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 277: Održavanje I Čišćenje

    Time se obezbedjuje, da ostane sačuvana bezbednost električnog alata. Kod ovih industrijskih ugaonih uvrtača sa akumulatorom mora Jedan stručni Bosch-servis izvodi ove radove brzo i se najpe ukloniti ugaona glava za uvrtanje, pogledajte pouzdano. „Pomeranje i uklanjanje ugaone glave za uvrtanje“, stranicu 277.
  • Página 278: Slovensko

    Servisna služba i savetovanje o upotrebi električnim kablom) in na akumulatorska električna orodja (brez električnega kabla). Robert Bosch GmbH garantuje za isporuku ovoga proizvoda prema ugovoru u okviru zakonskih odredbi specifičnih za Varnost na delovnem mestu zemlje. Kod reklamacija na proizvod obratite se molimo na ...
  • Página 279  Pri privijanju dolgih vijakov bodite previdni, kajti obsta- jih priporoča proizvajalec. Polnilnik, ki je namenjen dolo- ja nevarnost za zdrs orodja – odvisno od vrste vijakov in čeni vrsti akumulatorskih baterij, se lahko vname, Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 280: Komponente Na Sliki

    8 Zanka za obešanje  Uporabljajte samo originalne akumulatorske baterije 9 LED-prikaz vijačne zveze Bosch z napetostjo, ki je navedena na tipski tablici va- 10 LED-prikaz stanja napolnjenosti akumulatorske baterije šega izdelka. Pri uporabi drugih akumulatorskih baterij, 11 Akumulator z vtičnim kontaktom APT...
  • Página 281: Tehnični Podatki

    Kataloška številka 0 602 492 ..611 ... 609 ... 607 Maks. zatezni moment pri trdem/mehkem vijačenju po ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Število vrtljajev v praznem teku n Nazivna napetost Smer vrtenja Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 282 Vzdrževanje električnega orodja in EN 60745 in se lahko uporabljajo za primerjavo električnih orodij med seboj. Primeren je tudi za začasno oceno obreme- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 283 (32 °F) in 45 °C (113 °F) in s tem preprečite poškodbe aku- 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2006/42/ES. mulatorskih celic. Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, Montaža kotne vijačne glave 70538 Stuttgart, GERMANY 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 |...
  • Página 284  Pazite na to, ustreza regulator konstantne napetosti polnilno napravo. vašemu nacionalnemu električnemu omrežju. Za snetje akumulatorske baterije 11 morate na obeh straneh pritisniti na deblokirni tipki 12 in potegniti akumulatorsko ba- terijo navzdol iz ročaja. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 285 Za te industrijske akumulatorske kotne vijačnike je moč kupiti stite vstavno orodje 1 v prijemalo orodja 2, in ponovno spusti- tudi kotno vijačno glavo, notranjo šestrobno 1/4" (številka iz- te hitrozamenljivo vpenjalno glavo. delka 0 607 453 618). Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 286: Navodila Za Delo

    Za označitev individualno nastavljivih vrtilnih momentov lah- ko označitveni obroč 17 zamenjate z obročem, ki ima drugo  Pred začetkom kakršnih koli del na električnem orodju barvo. (na primer vzdrževanje, zamenjava orodja, itd.) kakor 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 287 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | za ključ 5 prirobnice s kotno glavo. 17 | 22CF | 23 | 25–200 | 29CF  Naprave nikoli ne vpnite na obodu ohišja! Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 288: Vzdrževanje In Servisiranje

    (s mrežnim Servis in svetovanje o uporabi kabelom) i na električne alate s napajanjem iz aku baterije Družba Robert Bosch GmbH jamči za dobave tega izdelka v (bez mrežnog kabela). skladu s pogodbo in v okviru zakonskih/za državo specifičnih 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 289  U električnim alatima koristite samo za to predviđenu uređaj priključi na električno napajanje, to može dovesti do aku-bateriju. Uporaba drugih aku-baterija može dovesti nezgoda. do ozljeda i opasnosti od požara. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 290: Opis Proizvoda I Radova

     Koristite samo originalne Bosch aku-baterije, s napo- šta ne pričvršćujte na njih. Ako to ne možete izbjeći, is- nom navedenim na tipskoj pločici vašeg proizvoda. Kod ključite sve osigurače ili zaštitne sklopke koje osiguravaju...
  • Página 291: Prikazani Dijelovi Uređaja

    ISO 5393 15/15 Broj okretaja pri praznom hodu n Nazivni napon Smjer rotacije Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 Vrsta zaštite IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 292 14,4 14,4 Kapacitet Težina odgovara EPTA-Procedure 01:2014 0,45 0,50 0,65 0,70 0,70 0,80 Ni-MH aku-paket 12,0 14,4 Kataloški broj 2 607 335 ..681 ... 683 ... 685 Broj ćelija 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 293 Na taj se način može osjetno povećati opterećenje napon. od vibracija tijekom čitavog vremenskog perioda rada. Adapteri napona isključivo se koriste za priključak Bosch indu- Za točnu procjenu opterećenja od vibracija trebaju se uzeti u strijskih aku-kutnih odvijača na stabilizatore napona 4EXACT.
  • Página 294 Kod toga sa viljuškastim ključem 6 kontra držite na prirubnici kabel ili punjač prema potrebi dati na kontro- lu ovlaštenom servisu za kutne glave. Bosch električne alate 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT Nije moguć proces punjenja Kod ovih industrijskih aku-kutnih odvijača mora se najprije...
  • Página 295 Stabilizator napona is- Sub priključnog utikača 26. Kućište D-Sub priključnog utikača ključivo je prikladan za Bosch industrijske odvijače serije za 9,6 V napon je svjetlo plave boje, a za napon 14,4 V je crne EXACT, ANGLE EXACT i BT-EXACT, sa naponom između boje.
  • Página 296 13, neće se doseći prethodno namje- 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | ANGLE EXACT šteni okretni moment. 10–650 | 14–420 |15 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 297: Upute Za Rad

    2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | ANGLE EXACT daljnjem tekstu. 10–650 | 14–420 | 15 | 17 | 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | ANGLE EXACT Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 298: Održavanje I Servisiranje

    – Ponovno stegnite kontramaticu 20 sa momentom priteza- Ovlašteni Bosch servis će ove radove izvesti brzo i pouzdano. nja od cca. 50 Nm. Maziva i sredstva za čišćenje zbrinite na ekološki prihvat- Reguliranje LED-radnog svjetla (vidjeti sliku K) ljiv način.
  • Página 299: Eesti

    Servisiranje i savjetovanje o primjeni Ohutusnõuded tööpiirkonnas  Töökoht peab olema puhas ja hästi valgustatud. Tööko- Robert Bosch GmbH jamči za ugovornu isporuku ovih proizvo- has valitsev segadus ja hämarus võib põhjustada õnnetusi. da u okviru važećih zakonskih propisa. U slučaju reklamacija ...
  • Página 300 Akulaadija, mis sobib teatud tüüpi akudele, muu- distatud pöörlemissuunale. Kui soovite näiteks kruvi lahti tub tuleohtlikuks, kui seda kasutatakse teiste akudega. keerata ja pöörlemissuund on seadistatud nii, et kruvi kee- 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 301: Nõuetekohane Kasutamine

    30 Reguleerimisvõti keeramiseks. 31 Kuuskantvõti Seade ei sobi kasutamiseks puurtrellina; vigastuste ja varalise 32 Reguleerimisseib kahju vältimiseks ei tohi väljalülitussiduriga seadet kasutada 33 Mootorikorpus kunagi puurimiseks. 34 Vedruseib Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 302: Tehnilised Andmed

    Tööstuslik akunurkkruvikeeraja ANGLE EXACT 7–900 10–650 14–420 Artiklinumber 0 602 492 ..611 ... 609 ... 607 max pöördemoment tugeval/nõrgal kruvikeeramisrežiimil ISO 5393 kohaselt 7/6,5 10/9 14/14 Tühikäigupöörded n Nimipinge Pöörlemissuund 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 303 EN 60745 kohase mõõtemeetodi järgi ja seda saab ja tarvikuid piisavalt, hoidke käed soojas, tagage sujuv töökor- kasutada elektriliste tööriistade omavaheliseks võrdlemi- raldus. seks. See sobib ka vibratsiooni esialgseks hindamiseks. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 304 Nurkkruvikeerajapea montaaž Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | ANGLE EXACT Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 10–650 | 14–420 | 15 | 17 | 70538 Stuttgart, GERMANY 23 | 30...
  • Página 305 26 on pinget konstantsena hoidvast seadi- pinge on vahemikus 9,6 V kuni 14,4 V. Selle nõude eirami- sest lahutatud. sel tekib tulekahju- ja plahvatusoht. 7–900 | 10–650 | 14–420 | ANGLE EXACT Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 306 Teie haardest lahti pääseda. Tõmmake tarvik 1 padrunist 2 välja, vajaduse korral võtke abiks tangid. Tarviku eemaldamine Tõmmake kiirkinnituspadrun 29 suunaga ette maha. Võtke tarvik 1 padrunisst 2 välja ja vabastage kiirkinnituspadrun uuesti. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 307: Seadme Kasutuselevõtt

    Kui soovite kasuta- tatud. Pöörlevad tarvikud võivad kohalt libiseda. da teisi EXACT-seadmeid mõnes teises vahemikus, mille pöördemoment on 7,5 Nm, võite külge kinnitada mõnda teist värvi märgistusrõnga (must, sinine, roheline või kollane), Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 308 õõnsusse 35. Asetage LED-töötule 18 ümber uuesti LED-hoidiku 16 korpuse pooled. Juhinduge ostetud lapikadapteri kohta käivast informatsioo- Suruge vedruseib 34 ja märgistusrõngas 17 tagasi algasen- nist või pidage nõu müügiesindajaga. disse. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 309: Latviešu

    Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai iz- mantošanai. Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine Turpmākajā izklāstā lietotais apzīmējums „elektroinstru- Robert Bosch GmbH vastutab antud toote lepingujärgse tarne ments“ attiecas gan uz tīkla elektroinstrumentiem (ar elektro- eest kooskõlas kasutusriigis kehtivate õigusaktide sätetega. kabeli), gan arī uz akumulatora elektroinstrumentiem (bez Reklamatsioonidega pöörduge järgmisel aadressil:...
  • Página 310  Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet iz- ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- nojumu. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 311 ūdens strūklu un pēc tam noteikti apmeklējiet ārstu.  Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu  Lietojiet tikai oriģinālos Bosch akumulatorus, kuru saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins- spriegums atbilst uz izstrādājuma marķējuma plāksnī- trumenta nomaiņas u.t.t.), kā...
  • Página 312: Izstrādājuma Un Tā Darbības Apraksts

    Maks. griezes moments cietam/mīkstam skrūvēšanas režīmam atbilstoši standartam ISO 5393 Svārstību biežums brīvgaitā n min. Nominālais spriegums Griešanās virziens Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Aizsardzības tips IP 20 IP 20 IP 20 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 313 ISO 5393 25/25 25/20 30/30 30/25 40/35 50/45 60/60 Svārstību biežums brīvgaitā n min. Nominālais spriegums 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 Griešanās virziens Svars atbilstoši EPTA-Procedure 01:2014 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 314: Informācija Par Troksni Un Vibrāciju

    Šeit norādītais vibrācijas līmenis ir attiecināms uz elektroin- Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: strumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja elektroin- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, struments tomēr tiek izmantots citiem pielietojuma veidiem, 70538 Stuttgart, GERMANY kopā ar citādiem piederumiem vai kopā ar atšķirīgiem darb- instrumentiem, kā...
  • Página 315 Novietojiet skrūvēšanas leņķgalvu 3 vēlamajā stāvoklī uz stip- Sprieguma adapters ir lietojams vienīgi Bosch rūpniecisko rinājuma uzmalas un stingri pieskrūvējiet virsuzgriezni, novie- akumulatora skrūvgriežu pievienošanai pie sprieguma stabili- tojot vaļējā...
  • Página 316: Pievienošana Elektrotīklam

    23. Tas rāda, ka ir sākusi plūst uzlādes strāva. Uz- šajam spriegumam. Sprieguma stabilizators ir paredzēts lāde automātiski izbeidzas brīdī, kad akumulators ir pilnīgi vienīgi Bosch sēriju EXACT, ANGLE EXACT un BT-EXACT uzlādēts. rūpniecisko akumulatora skrūvgriežu darbināšanai, kuru Uzlāde ir beigusies, ja zaļais mirdzdiodes indikators vairs ne- spriegums ir no 9,6 V līdz 14,4 V.
  • Página 317 1/4" ātrās nomaiņas turētājap- rētos stiprinājumā. Ja darbinstruments nav stingri iestipri- tveri (izstrādājuma numurs 0 607 452 630). nāts, tas var izkrist no stiprinājuma un kļūt nekontrolējams. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 318: Norādījumi Darbam

    Izņemiet regulējošo instrumentu 30. Lai pasargātu sajūgu no netīrumiem, pabīdiet vāciņu 7 uz priekšu. Piezīme. Ja skrūvgriezis tiek lietots kopā ar sprieguma adap- teru, vispirms jāiedarbina sprieguma stabilizators. Lai ieslēgtu elektroinstrumentu, līdz galam nospiediet ieslē- dzēju 13. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 319 50–210 | 60–170 trumenta un tam tiek pievienots uzlādēts akumulators. Skrūvēšanas leņķgalva 3 kopā ar darbinstrumenta stiprināju- mu 2 ir bezpakāpju veidā pagriežama un nostiprināma 360° robežās. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 320: Apkalpošana Un Apkope

    Tad noregulējiet apgaismojošo mirdzdiodi, kā aprakstīts tālā- drošības līmeni. kajā izklāstā. 2 | 3 | 6 | 7 | 7–900 | 8 | Bosch pilnvarotā remonta darbnīcā šie darbi tiks veikti ātri un ANGLE EXACT 10–650 | 14–420 | 14CF | 15 | kvalitatīvi.
  • Página 321: Lietuviškai

    įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini- tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakeldami ar neš- mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido). dami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 322  Akumuliatoriui įkrauti naudokite tik tuos įkroviklius, tą, o sukimosi kryptis nustatyta taip, jog varžtas bus įsuka- kuriuos rekomenduoja gamintojas. Naudojant kitokio ti- mas, elektrinis įrankis gali tapti nevaldomas. po akumuliatoriams skirtą įkroviklį, iškyla gaisro pavojus. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 323 10 minučių skalauti vandeniu ir nedelsiant iš- 10 Akumuliatoriaus įkrovos būklės šviesadiodis indikatorius kviesti gydytoją.  Naudokite tik originalius Bosch akumuliatorius, kurių 11 Akumuliatorius su APT įstatomuoju galu įtampa atitinka jūsų gaminio firminėje lentelėje nuro- 12 Akumuliatoriaus atblokavimo klavišas dytą...
  • Página 324: Techniniai Duomenys

    10–650 14–420 Gaminio numeris 0 602 492 ..611 ... 609 ... 607 Maks. sukimo momentas kietosios/tampriosios jungties atveju pagal ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Tuščiosios eigos sūkių skaičius n 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 325 įrankiams palyginti. Jis skirtas Dirbkite su klausos apsaugos priemonėmis! vibracijos poveikiui laikinai įvertinti. Nurodytas vibracijos lygis atspindi pagrindinius elektrinio įrankio naudojimo atvejus. Tačiau jeigu elektrinis įrankis nau- Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 326: Atitikties Deklaracija

    įtampos lygintuvo Sukdami prilaikykite veržliarakčiu 6, uždėtu ant kampinės gal- ir įtampos adapterio. vutės jungės. Įtampos adapteris skirtas tik Bosch pramoniniam akumuliato- 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT riniam kampiniam suktuvui prie įtampos lygintuvo 4EXACT Naudojant šiuos pramoninius akumuliatorinius kampinius...
  • Página 327: Prijungimas Prie Elektros Tinklo

    Kroviklis AL 2450 DV (žr. pav. A) turi sutapti su suktuvo įtampa. Įtampos lygintuvas skir- tas tik EXACT, ANGLE EXACT ir BT-EXACT serijos Bosch Įjunkite kroviklio 21 kištuką 22 į elektros tinklą ir akumuliato- akumuliatoriniams suktuvams, kurių įtampa nuo 9,6 V iki rių...
  • Página 328: Darbo Įrankio Keitimas, Kai Suktuvo Galvutė Yra Su Greitojo Keitimo Griebtuvu (Žr. Pav. D)

    įsigyti tiesią suktuvo galvutę su 1/4" greitojo kei- nuimkite darbo įrankį, traukdami jį nuo įrankio griebtuvo 2. timo griebtuvu (gaminio numeris 0 607 453 631). 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 ANGLE EXACT 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 329: Darbo Patarimai

    įsijungiančią atjungimo sankabą, kurią mų būdu. Patikrinkite bandomą srieginę jungtį dinamometri- galima reguliuoti nurodytame diapazone. At- niu raktu. jungimo sankaba įsijungia tuo metu, kai pasie- kiamas nustatytas sukimo momentas. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 330 Susi- tės reguliavimas“, 331 psl.). dėvėjusius akumuliatorius šalinkite laikydamiesi jūsų šalyje Atleiskite antveržlę 20, įstatę į antveržlės skylę tinkamą įrankį galiojančių Atliekų šalinimo taisyklių. ir sukdami rodyklės kryptimi a (kairysis sriegis). 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 331: Priežiūra Ir Valymas

    šalinimo nurodymus. Po to sutepkite pavarą – Užfiksuokite kampinę suktuvo galvutę, t.y. sukite antveržlę specialiu Bosch tepalu, skirtu pavaroms tepti. Po pirmojo iš- 20 rodyklės c kryptimi. valymo kartokite šią išvalymo procedūrą kas 300 darbo valan- –...
  • Página 332: 日本語

    ださい。 オン/オフスイッチに指を掛けて電動工  爆発の危険性のある環境(可燃性液体、ガスおよ 具を運んだり、電動工具のスイッチが入った状態 び粉塵のある場所)では電動工具を使用しないで で電源接続をおこなったりすると、事故の原因と ください。 電動工具から火花が散り、粉塵や蒸気 なる恐れがあります。 に引火する恐れがあります。  電動工具のスイッチを入れる前に、必ず調節キー  電動工具のご使用中は、子供や無関係者を近づけ やレンチを取り外してください。 調節キーやレン ないでください。 無関係者により気がそらされる チが本機の回転部に装着されたままでは、けがの と、工具に対するコントロールを失ってしまう恐 原因となる恐れがあります。 れがあります。  無理な姿勢で作業をしないでください。 足元を安 電気の安全について 定させ、常にバランスを保つようにしてくださ  電動工具の接続用プラグがコンセントに適してい ることを確認してください。 プラグは絶対に改造 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 333 単かつスムーズになります。  電動工具に何らかの作業をおこなう場合(メンテ  本説明書の指示に従った電動工具、アクセサ ナンス、アクセサリー交換など)や持ち運び、保 リー、先端工具を使用してください。 この際、作 管の際には必ず切替スイッチを中立位置にしてく 業環境および用途に関してもよくご注意くださ ださい。 オン/オフスイッチを不意に投入する い。 指定された用途以外に電動工具を使用しない と、けがをする危険があります。 でください。  電動工具をしっかりと保持してください。 ネジを 充電工具の慎重な取扱いおよび使用 締めたりゆるめたりした際に、急に高い反動トル  メーカーが推奨する充電器のみを用いてバッテ クが発生する場合があります。 リーの充電をおこなってください。 特定のバッテ  磨耗のない正常な先端工具のみを使用してくださ リーの充電を目的に製造された充電器で他のバッ い。 破損した先端工具をご使用になると、工具が Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 334 やけどをおこす恐れがあります。 バッテリー液体 が皮膚に接触した場合、直ちに石鹸および水で洗 構成図の内容 い流した後、レモン汁もしくは酢でさらに洗浄し 以下の番号はイラストページの電動工具構成図に一 てください。 バッテリー液体が目に入った場合、 致しています。 水で最低 10 分間洗い流した後、直ちに医者によ る処方を受けてください。 1 先端工具 (ソケットなど)  必ず純正のボッシュ製バッテリーを、お客様の製 2 先端工具差込部 品の銘板に記載されている電圧で使用してくださ 3 アングルヘッド い。 模造品、再生バッテリー、他社メーカーの 4 開口スパナ 開口径 27 mm バッテリーなど、純正品以外のバッテリーを使用 5 アングルヘッドフランジのスパナ面 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 335 ... 675 ... 673 ... 671 ハード / ソフトジョイントの最大トルク(ISO 5393 準拠) 17/13 23/20 30/28 空送り速度 n 定格電圧 14.4 14.4 14.4 回転方向 重量(EPTA-Procedure 01:2014 準拠) 保護クラス IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 336 部品番号 0 607 ..453 617 ... 453 620 ... 451 618 ... 453 618 ... 453 630 ハードジョイントの最大トル ク(ISO 5393 準拠) 重量 (EPTA-Procedure 01:2014 準拠) 0.23 0.23 0.27 0.23 0.23 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 337 380 | 40 280 | EN 60745, EN 50518。 – 210 | 60 – 技術資料 (2006/42/EG) 請求先: この産業用バッテリーアングルスクリュードライ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, バーの標準付属品には、アングルスクリューヘッド 70538 Stuttgart, GERMANY は含まれますが、先端工具、バッテリーパック、充 電器は含まれません。 本ツールは電圧レギュレータとの併用には適してい ません。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 338 200 | 30 ください。 充電がおこなわれない この産業用バッテリーアングルスクリュードライ バッテリー温度が許容範 バッテリー温度を冷やす バーには、必ずアングルスクリューヘッド 囲内にありません。 もしくは暖めて、許容温 0 607 451 618 のみを使用してください。 °C °F 度範囲 0 バランサー ~ 45 °C (113 °F ) に してください。 吊りフック 8 により、バランサーへ電動工具を固定 することが可能となります。 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 339 備考: 出荷の際には、バッテリーや電圧アダプター 用 D - Sub 接続プラグのハウジングは水色、電圧 は電動工具に装着されていません。 14.4 V 用は黒色です。  バッテリーを充電器内で保管することは、絶対に  産業バッテリースクリュードライバーへのアダプ お避けください。 バッテリーを充電器外で保管す ターハウジング 28 の取り付けおよび取り外し ることにより、バッテリー寿命が向上され、バッ は、電圧レギュレータのスイッチが切られた状態 テリー充電がおこないやすくなります。 長期間ご または接続プラグ 26 が電圧レギュレータから遮 使用にならなかったバッテリーは、必ずフル充電 断された状態にある場合にのみおこなってくださ をおこなってからご使用ください。 い。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 340 クリューヘッド(製品番号 0 607 452 630)を使用 込み、先端工具 1 を四角部上へ押し出します。 この することも可能です。 際、ピンが先端工具の溝の中にはまっていることを 先端工具の装着 確認してください。 クイックチェンジチャック 29 を前方に引き出して 先端工具の取り外し ください。 先端工具 1 をビット差込部 2 に差し込 先端工具 1 の溝内のピンを中へ押し、先端工具を差 み、クイックチェンジチャックを再び放してくださ 込部 2 から引き出します。 い。 ビット差込部に合った先端工具のみを使用してくだ さい(1/4" 六角) 。 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 341 作業用 LED ライトのスイッチを入れる ゆっくりと回してください。 作業用ライト 18 はネジの位置が暗くて見えにくい ハウジング開口部内に小さな凹部(調整板 32)が 場合に照明として使います。 オン/オフスイッチ 13 現れるまで、調整ツール 30 をこの凹部内に差込ん を軽く押すと、作業用ライト 18 のスイッチが入り で回してください。 ます。 オン/オフスイッチをさらに強く押すとツー ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF ルのスイッチが入り、作業用ライトによる照明も継 ご購入になったフラットドライブに関する情報を参 続されます。 照するか、専門取扱店にお問い合わせください。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 342 23 | 25 – 200 | 30 | 30 – は、作業員がそれぞれの電動工具に設定されたトル ク量を敏速に識別できるようにするためのもので このアングルヘッド 3 では 8 種類のポジションへの す。 調整を可能としています。 マーカーリング 17 を交換するときは、薄手のスク 電動工具上のアングルヘッドフランジのスパナ面 5 リュードライバー刃、ナイフもしくはそれに似た工 を開口スパナ 6 でしっかりと押さえてください。 具を使用してください。  ハウジングシェルを使用した固定は絶対にお避け ください。 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 343 部品番号 3 605 430 009 モリコート潤滑剤 – 逆ネジナット 20 を矢印方向 c の方向へ回してア モーターオイル SAE 10/SAE 20 ングルヘッドを固定してください。 – 逆ネジナット 20 を約 50 Nm のトルク量で再び締 運転時間が 150 時間を越えた時点でギアボックスを めます。 低刺激性の溶剤でクリーニングしてください。 溶剤 メーカーの指定する使用・処分方法を厳守してくだ さい。 ギアボックスの潤滑には、ボッシュ専用ギア Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 344 中文 ボッシュ認定の顧客サービス代理店では、敏速かつ 確実な保守・修理作業を承ります。 安全规章 潤滑剤および洗浄剤は環境に準じた方法で処分して ください。 この際、法的規制にしたがってください。 电动工具通用安全警告 アフターサービスおよびカスタマーサポート 阅读所有警告和所有说明 ! 不遵照以下警 警告 ! Robert Bosch GmbH (ロバート・ボッシュ有限会社) 告和说明会导致电击、着火和/或严重伤 は、法規や各国で定められた規則に準じ、契約に基 害。 づいた本製品の納品を保証します。 本製品に関する 保存所有警告和说明书以备查阅。 クレームをお申し立ての際には、以下にご連絡くだ さい。 在所有下列的警告中术语 " 电动工具 " 指市电驱动 (有线)电动工具或电池驱动 (无线)电动工具。 FAX: +49 (711) 7 58 24 36 www.boschproductiontools.com...
  • Página 345  保养电动工具。检查运动件是否调整到位或卡住, 头上滑开。 走滑的程度,会因为不同的螺丝种类和 起子头种类而改变。 拧入长的螺丝时比较不容易控 检查零件破损情况和影响电动工具运行的其他状 制机器,起子头易滑开进而伤害操作者。 况。如有损坏,电动工具应在使用前修理好。 许多 事故由维护不良的电动工具引发。  开动电动工具之前,务必认清设定好的转向。 在拧 松螺丝时,如果转向被设定为拧入螺丝时的转向,  保持切削刀具锋利和清洁。 保养良好的有锋利切削 可能会产生无法控制电动工具的情况。 刃的刀具不易卡住而且容易控制。  本电动工具无法充当电钻。 配备关闭联结装置的电  按照使用说明书,考虑作业条件和进行的作业来使 动工具无法进行钻孔。 因为联结装置会在无警告的 用电动工具、附件和工具的刀头等。 将电动工具用 情况下,自动关闭机器。 于那些与其用途不符的操作可能会导致危险。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 346 31 六角扳手 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT 32 调整片 由于本电动工具的逆转速度平缓,所以能够操作开放 33 马达壳 式的扁平转接头。 适用范围是一些只有单面开放的工 34 锁紧涨圈 作地点 (例如水管) 。 35 机壳中的空室 但是本机器不适合进行拧松螺丝的工作。 本电动工具无法充当电钻;为了避免造成工作伤害和 36 手柄 (绝缘握柄) 37 手柄 (绝缘握柄) 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 347 200 25 250 30 300 30 380 40 280 50 210 60 物品代码 0 602 492 ..615 ... 605 ... 621 ... 603 ... 601 ... 613 ... 617 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 348 本使用说明书中提供的震动水平,是根据 EN 60745 中 2006/42/EG 的规定," 技术参数 " 中描述的产品符 规定的测量方式所测得的,因此可以用来在电动工具 合下列标准或标准性文件:EN 60745, EN 50518。 之间进行比较。也可以临时用来评估震动负荷。 此震动值是电动工具用于正式用途时的震动水平。如 技术文件 (2006/42/EG) 存放在 : 果未按照规定使用电动工具,在电动工具上安装了其 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 他的附件或不合适的工具,或者未切实做好保养的工 70538 Stuttgart, GERMANY 作,都可能改变机器的震动水平。这样长期工作下来 会明显地提高震动负荷。 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 349 Head of Product Certification 头 ",页数 348) 安装在工业用 - 充电式 - 直角扳手 Engineering PT/ECS 上。  安装起子机头,调整起子机头或拆卸起子机头之 前,一定要确定正逆转开关是位在中间的位置 (闭 锁开动) ,并且要取出电动工具中的蓄电池。 Robert Bosch Power Tools GmbH 握着安装在直角起子机头法兰上的扳手安装位置 5 上 70538 Stuttgart, GERMANY 的开口扳手 6 以便固定好电动工具。 Stuttgart, 01.01.2017  切勿把固定工具夹在机器的颈部。 安装 根据需要把直角起子机头 3 安装在法兰片上。使用插...
  • Página 350 起停开关 13 锁定在 " 关闭 " 的位置,以防止意外开 不可以使用稳压器推动本工业用充电式起子机。 动电动工具。 把转接壳 28 推入电动工具的手柄中。 注意正确的安 连接电源 装位置,并且要确定解锁按键 12 已经 正确地卡牢在 电动工具的手柄上。 指示: 注意,供货时电动工具上不可以安装着蓄电 池,也不可以 插着电压转接头。 接著把电压转接头的插头 26 插在插座 25 上拧紧两 个螺丝 27 以便把插头 26 锁牢在插座 25 上。 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 351 – 420 | 15 改变转向 (参考插图 F) 针对此工业用充电式直角扳手,有配备了 1/4" 四角 正转: 适用于拧入螺丝,把正逆转开关 14 向左推到 的直角起子机头 (购物号 0 607 453 617) ,和配备 底。 了 3/8" 四角的直角起子机头 (购物号 0 607 453 620) 。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 352 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT 安装了充好电的电池之后,制止起动的功能 才会被解 除。 请注意购买厂商提供的资料,或者向您的经销商询问 详情。 如果使用电压转接头,红色的指示灯 10 会显示机器 超荷。 250 | 30 380 | 40 280 | ANGLE EXACT – – – 210 | 60 – – 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 353 – – 维修和服务 您可以无级式地调整直角起子机头 3 和工具接头 2, 调整角度为 360 度。 维修和清洁 放松锁紧螺母 20,此时可以使用合适的工具插入锁  维修电动工具、更换电动工具上的工具或者搬运电 紧螺母的开口中,并朝着箭头的方向 a (左螺纹)转 动工具时,务必把正逆转开关调整到中央的位置。 动螺母。 如果不小心启动起停开关,可能造成伤害。 朝着箭头的方向 b 转动直角起子头 3,便可以调整需  电动工具和通风间隙都必须保持清洁,这样才能够 要的工作角度,最大的旋转角度是 360 度。 提高工作品质和安全性。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 354 羅伯特  博世有限公司 害。 香港北角英皇道 625 號 21 樓 客戶服務熱線:+852 2101 0235 保存所有警告和說明書以備查閱。 傳真:+852 2590 9762 在所有下列的警告中術語 " 電動工具 " 指市電驅動 電郵:info@hk.bosch.com (有線)電動工具或電池驅動 (無線)電動工具。 網站:www.bosch-pt.com.hk 制造商地址: Robert Bosch Power Tools GmbH 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 355 的備件進行更換。 這樣將確保所維修的電動工具的 遺留在電動工具旋轉零件上的扳手或鑰匙會導致人 安全性。 身傷害。  手不要伸展得太長。時刻注意立足點和身體平衡。 使用工業用電動角度起子機的安全注意事項 這樣在意外情況下能很好地控制電動工具。  工作時如果電動起子機可能割斷隱藏的電線, 一定  著裝適當。不要穿寬鬆衣服或佩戴飾品。讓你的衣 要握住絕緣手柄操作機器。 電動起子機如果接觸了 服、手套和頭髮遠離運動部件。 寬鬆衣服、佩飾或 帶電的線路,電動工具上的金屬部件會導電,可能 長髮可能會捲入運動部件中。 造成操作者觸電。  如果提供了與排屑、集塵設備連接用的裝置,要確  不可以在埋了電線的牆壁或隱秘處進行鑽孔或切割 保他們連接完好且使用得當。 使用這些裝置可減少 的工作, 也不可以在其上固定任何物品。 如果無法 塵屑引起的危險。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 356 6 開口寬度 22 毫米的開口扳手 接觸了眼睛,必須使用 清水沖洗眼睛,至少沖洗 7 扭力設定開關 10 分鐘,然后即刻就醫。 8 懸掛卡夾  只能使用博世原廠的充電電池。電池的電壓必須和 9 指示燈,監控擰轉狀況 電動工具銘牌上規定的電壓相符。 使用其他的充電 電池,例如仿制品,經過改造或其它品牌的充電電 指示燈,監控蓄電池的蓄電量 池,有受傷的危險以及因為充電電池爆炸而造成的 11 有 APT- 接頭的蓄電池 財物損失。 12 蓄電池的解鎖按鍵 13 起停開關 14 正逆轉開關 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 357 工業用電動角度起子機 ANGLE EXACT 14CF 22CF 29CF 物品代碼 0 602 490 ..690 ... 693 ... 691 正轉時的硬扭轉的最大扭力 * 牛頓米 正轉時的無負載轉速 n 次 / 分 額定電壓 14,4 14,4 伏特 轉向 * 電動工具的逆轉速度比較緩慢,所以扭力比較低。 透過扁平轉接頭會改變傳輸到安裝工具上的轉速和扭力。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 358 0,23 直式起子機頭 1/4" 物品代碼 0 607 453 631 根據 ISO 5393,硬墊擰轉的最大扭力 牛頓米 重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 0,22 公斤 噪音 / 震動值 本機器的 A 類加權聲壓水平一般為 70 分貝。測量誤 差 K=3 分貝。 噪音測量值符合 EN 60745。 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 359 度) 到攝氏 45 度 (華氏 113 度)之間,否則電池易 1194/2012) 、2011/65/EU、2014/30/EU、 受損。 2006/42/EG 法令規定的 EN 60745, EN 50518。 技術文件 (2006/42/EG) 存放在 : 安裝直角起子機頭 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 2 | 3 | 6 | 7 | 7 900 | 8 | ANGLE EXACT – 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Página 360 當電動工具的 " 蓄電池電量 " 指示燈亮起紅燈時,才 之間 需要為 蓄電池充電。 蓄電池的接點堆積了污垢 清潔蓄電池的接頭;例如 安裝和拆卸蓄電池 連續地插入,拔出 蓄電 把正逆轉開關 14 設定在中間位置,這個動作可以把 池,必要時得更換蓄電池 起停開關 13 鎖定在 " 關閉 " 的位置,以防止意外開 蓄電池損壞 更換蓄電池 動電動工具。 未插入或未插好蓄電池 正確地把蓄電池插入充電 把充好電的蓄電池 11 推入電動工具的手柄中。 室中 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 361 0 607 453 631) 。 已經牢牢地固定 在機器的接頭上。 如果插入工具 2 | 3 | 6 | 7 | 8 | 15 ANGLE EXACT 的柄未牢牢地套在接頭中, 工具柄容易從接頭上脫 針對此工業用充電式直角扳手,有配備了 1/4" 快速 開, 並產生操作者無法控制機器的情況。 更換夾頭的直角起子機頭 (購物號 0 607 452 630) 。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 362 280 | – – – 指示﹕ 如果在起子機上連接了電壓轉接頭,必須先開 – 210 | 60 – 動穩壓器,然后再開動機器。 這款工業用充電式直角扳手必須先拆卸直角起子機 把起停開關 13 壓到底便可以開動電動工具。 頭, 參考 " 調整和拆卸直角起子機頭 ",頁數 363。 只要到達設定的扭力,電動工具便會 自動關閉。 接著便可以參考以下的描述來根據扭力做記號。  如果太早放開起停開關 13,可能無法達到預先設 定的扭力。 為了節約能源,只在當您要使用機器時,才開動電動 工具。 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 363 – 朝著箭頭 c 的方向把鎖緊螺母 20 擰入馬達殼 33 器會發出警告 聲響。這個擰轉過程失敗了必須重復執 中。 順著轉向 b 再度裝回直角起子機頭。 行。 – 朝著箭頭方向 c 擰轉鎖緊螺母 20,以便固定好直 防止重復擰轉功能 角起子機頭。 擰轉螺絲時如果關閉聯結裝置被啟動了,機器的馬達 – 使用大概 50 牛頓米的拉緊扭力擰緊鎖緊螺母 20。 也會停止轉動, 此時必須等待約 0,7 秒,才能夠再 開動電動工具。如此可以預防操作者 因為疏忽而繼續 擰入已經被擰緊的螺絲。 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 364 作燈的電線。 把電線推入機殼中的空室 35 時,也不 www.bosch-pt.com.tw 可以折疊電線。 再度使用兩片 LED- 支撐 16 罩住 LED- 工作燈 18。 制造商地址 : 把鎖緊漲圈 34 和記號環 17 裝回原來的位置上。 Robert Bosch Power Tools GmbH 羅伯特 · 博世電動工具有限公司 維修和服務 70538 Stuttgart / GERMANY 70538 斯圖加特 / 德國 維修和清潔 詢問和訂購備件時,務必提供機器銘牌上標示的...
  • Página 365: 한국어

    원 코드를 잡아 당겨서는 절대로 안됩니다 . 전원 코 오 . 전원 스위치가 작동되지 않는 전동공구는 위험 드가 열과 오일에 접촉하는 것을 피하고 , 날카로운 하므로 , 반드시 수리를 해야 합니다 . 모서리나 기기의 가동 부위에 닿지 않도록 주의하십 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 366  작업할 때 나사못으로 보이지 않는 전선에 닿을 위 습니다 . 이때 누수가 생긴 배터리에 피부와 눈이 닿 지 않도록 하십시오 . 배터리에서 나오는 유체는 자 험이 있으면 전동공구의 절연된 손잡이 면을 잡으십 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 367 데에 최적화되어 있으며 , 가정 공간 조명에는 적합하지 37 손잡이 ( 절연된 손잡이 부위 ) 않습니다 . 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부품에 속하 지 않습니다 . 전체 액세서리는 저희 액세서리 프로그램을 참고 하십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 368 ... 621 ... 603 ... 601 ... 613 ... 617 ISO 5393 에 따른 경질 / 연질 스크류 작업 시 최대 토크 25/25 25/20 30/30 30/25 40/35 50/45 60/60 무부하 속도 n 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 369 제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니 기술 자료 문의 (2006/42/EG) : 다 . 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, 이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우 70538 Stuttgart, GERMANY 혹은 충분히 정비하지 않은 채로 사용하는 경우 , 진동...
  • Página 370 - - EXACT 650 | 14 420 | 15 | 17 | Robert Bosch Power Tools GmbH 23 | 30 70538 Stuttgart, GERMANY Stuttgart, 01.01.2017 이 산업용 충전 앵글 렌치 모델의 경우 우선 적당한 앵글 드라이버 헤드 (“ 앵글 드라이버 헤드 ” 참...
  • Página 371 십시오 . APT 플러그 접촉 부위 (Akku Pack Top) 가 있는 배터리는 전동공구나 충전기에 한 방향으로  정전압 조정기가 각 국가의 해당 배선망에 적당한 것 만 끼울 수 있도록 설계되어 있습니다 . 인지 확인해 보십시오 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 372 는 직선형 드라이버 헤드 ( 제품 번호 비트 1 의 홈에 있는 핀을 안쪽으로 누른 상태로 , 비트 0 607 453 631) 를 구매할 수 있습니다 . 를 비트 홀더 2 에서 잡아 당기십시오 . 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 373 가 보이면 , 이 홈에 토크 조절 공구 30 을 끼워 이를 돌 될 수 있습니다 . 립니다 . 시계 방향으로 돌리면 토크가 높아지고 , 시계 반대 방 향으로 돌리면 토크가 낮아집니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 374 고정너트 20 을 화살표 방향 c 로 돌리면서 , 육각나사 등이 자동으로 꺼질 때까지 기다렸다가 다시 전동공구 헤드 3 을 이 위치에 고정하십시오 . 고정너트 20 을 조 를 사용하십시오 . 임토크 최대 50 뉴턴미터로 다시 조이십시오 . 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 375  전동공구에 정비를 하거나 비트 등을 교환하기 전에, 록 처리해야 합니다 . 혹은 기기를 운반하거나 보관할 때 회전방향 선택 스 위치를 반드시 중간 위치에 두십시오 . 실수로 전원 스위치가 작동하여 상해를 입을 수 있습니다 . Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 376: ภาษาไทย

    ไม่ ด ั ด แปลงและเต้ า เสี ย บที ่ เ ข้ า กั น ช่ ว ยลดความเสี ่ ย งจาก และผมยาวอาจเข้ า ไปติ ด ในส่ ว นของเครื ่ อ งที ่ ก ํ า ลั ง หมุ น ได้ การถู ก ไฟฟ้ า ดู ด 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 377 ยั ง อี ก ขั ้ ว หนึ ่ ง ได้ การลั ด วงจรของขั ้ ว แบตเตอรี ่ อ าจทํ า ให้ เกิ ด การไหม้ ห รื อ ไฟลุ ก ได้ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 378 ของเครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า โดยตรง และไม่ เ หมาะสํ า หรั บ ใช ้ เ พิ ่ ม 30 เครื ่ อ งมื อ ปรั บ ความสว่ า งภายในห้ อ งในครั ว เรื อ น 31 ประแจขั น หกเหลี ่ ย ม 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 379 * เมื ่ อ หมุ น ทางซ้ า ย เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า จะวิ ่ ง ช้ า กว่ า และส่ ง ผ่ า นแรงบิ ด น้ อ ย ความเร็ ว และแรงบิ ด ที ่ เ ครื ่ อ งมื อ จะเปลี ่ ย นไปตามอั ต ราส่ ว นการลดของ เครื ่ อ งมื อ ขั น ใบแบน (flat drive) Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 380 หมายเลขสิ น ค้ า 0 607 453 631 แรงบิ ด สู ง สุ ด การขั น สกรู แ บบแข็ ง ตาม ISO 5393 น้ ํ า หนั ก ตามระเบี ย บการ-EPTA-Procedure 01:2014 กก. 0.22 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 381 เครื ่ อ งมื อ ไฟฟ้ า นี ้ เ หมาะสํ า หรั บ ใช้ ง านในสถานที ่ ท ํ า งา Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS, นที ่ ป ิ ด ล้ อ มเท่ า นั ้ น...
  • Página 382 สายไฟฟ้ า ที ่ เ ข้ า กั น แล้ ว ยั ง ต้ อ งใช้ เ ครื ่ อ งแปลงแรงดั น ไฟฟ้ า ที ่ ม ี แ รงดั น ไฟฟ้ า กํ า หนดเท่ า กั บ ไขควงของท่ า น 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 383 เมื ่ อ ต้ อ งการถอดแบตเตอรี ่ 11 ออก ให้ บ ี บ แป้ น ปลดล็ อ ค แบตเตอรี ่ 12 ทั ้ ง สองด้ า นและดึ ง แบตเตอรี ่ ล งด้ า นล่ า ง ออกจากด้ า มจั บ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 384 กดหมุ ด ที ่ อ ยู ่ ใ นซอกเครื ่ อ งมื อ 1 และดึ ง เครื ่ อ งมื อ ออกจาก ด้ า มจั บ เครื ่ อ งมื อ 2 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 385 หากทํ า งานด้ ว ยเครื ่ อ งแปลงแรงดั น ไฟฟ้ า ไฟแสดงผลส ี แ ดง ทิ ศ การหมุ น ของนาฬิ ก าจะได้ แ รงบิ ด ต่ ํ า กว่ า LED 10 บ่ ง บอกถึ ง การทํ า งานเกิ น พิ ก ั ด Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 386 กลั บ เข้ า ให้ แ น่ น โดยใช้ แ รงบิ ด สู ง สุ ด 50 นิ ว ตั น เมตร ทํ า ให้ บ ุ ค คลบาดเจ็ บ ได้ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 387: Bahasa Indonesia

    กลั บ มาใช้ ใ หม่ ด ้ ว ยวิ ธ ี ก ารที ่ เ ป็ น มิ ต รต่ อ atau uap terbakar. สภาพแวดล้ อ ม Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 388 Jika ngan seksama. selama mengangkat perkakas listrik jari Anda berada pada 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 389 Anda tidak terkena pada semua sekering atau sakelar pelindung yang aki ini. Cairan aki keras sekali dan bisa mengakibatkan mengamankan bidang ini. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 390 Perkakas listrik ini tidak cocok untuk mengendorkan uliran. termasuk pasokan standar dari perkakas listrik. Semua aksesori Perkakas listrik ini tidak cocok untuk digunakan sebagai yang ada bisa Anda lihat dalam program aksesori Bosch. mesin bor; untuk menghindarkan terjadinya kecelakaan orang dan kerusakan barang, perkakas listrik dengan kopling stop mutlak tidak boleh digunakan untuk membor.
  • Página 391: Data Teknis

    Momen putar maks. penyekrupan ketat/lunak menurut ISO 5393 7/6,5 10/9 14/14 Kecepatan putaran tanpa beban n Tegangan nominal Arah putaran Berat sesuai dengan EPTA-Procedure 01:2014 Jenis keamanan IP 20 IP 20 IP 20 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 392 EN 60745 dan nilai tersebut dapat digunakan sebagai perbandingan pada masing-masing hangat, mengatur alur kerja. perkakas listrik. Nilai tersebut telah memenuhi kualifikasi estimasi nilai untuk beban getaran. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 393 Pada waktu yang sama tahankan dengan kunci pas 6 pada untuk menyambungkan obeng elektro siku pakai aki untuk flens kepala siku. industri merek Bosch pada pengubah arus penetap 4EXACT. 14CF | 22CF | 29CF ANGLE EXACT 14CF | 22CF | 29CF...
  • Página 394 Ini menandakan arus pengisian aki mulai mengalir. Pengisian arus penetap hanya cocok untuk penggunaan dengan aki berhenti secara otomatis, jika aki penuh. obeng elektro pakai aki untuk industri merek Bosch seri Jika petanda LED yang berwarna hijau tidak berkedip-kedip EXACT, ANGLE EXACT dan BT-EXACT dengan tegangan lagi, melainkan menyala menetap, pengisian aki rampung.
  • Página 395 Setelah itu, tekan pada kedua sisi dari tombol pelepas aki 12 pada pemegang alat kerja, alat kerja bisa terlepas dan dan tarikkan rumahan adapter 28 ke luar dari gagang tidak bisa dikendalikan lagi. perkakas listrik. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 396  Jika tombol untuk menghidupkan dan mematikan 13 perlu dengan menggunakan tang. dilepaskan terlalu dini, momen putar yang disetelkan tidak tercapai. Untuk menghemat energi, hidupkan perkakas listrik hanya jika Anda menggunakannya. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 397 Petanda penyekrupan Jika momen putar yang disetelkan sebelumnya tercapai, kopling stop mulai berfungsi. Lampu petanda LED 9 menyala hijau. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 398 LED“, halaman 398), setelah itu Anda bisa baik dan aman. mengganti penyetelan kepala kunci bersiku. Jika baterai tidak berfungsi lagi, hubungilah satu Service Center untuk perkakas listrik Bosch yang resmi. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 399: Tiếng Việt

    Các Nguyên Tắc An Toàn Satu Service Center Bosch yang ahli dan resmi dapat melakukan pekerjaan ini dengan cepat dan baik. Buangkan bahan-bahan pelumas dan pembersih sesuai Cảnh báo tổng quát cách sử dụng an toàn dengan upaya untuk melindungi lingkungan hidup.
  • Página 400  Giữ các dụng cụ cắt bén và sạch. Bảo quản tai nạn. đúng cách các dụng cụ cắt có cạnh cắt bén làm giảm khả năng bị kẹt và dễ điều khiển hơn. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 401  Trước khi làm bất cứ công việc gì với máy trong ít nhất là 10 phút và cần đến y khoa để khám (vd. bảo dưỡng, thay dụng cụ v. v..) cũng như chữa. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 402 OBJ_BUCH-412-003.book Page 402 Friday, November 4, 2016 1:50 PM 402 | Tiếng Việt  Chỉ sử dụng pin chính hãng Bosch có điện thế Biểu trưng của sản phẩm quy định được ghi trên nhãn máy của bạn. Khi Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để tham sử...
  • Página 403: Thông Số Kỹ Thuật

    * Ở chiều quay trái, dụng cụ điện chạy chậm hơn và truyền ít lực xoắn hơn. Tốc độ và lực xoắn ở đầu mũi thay đổi dựa trên độ giảm tỷ số truyền của đầu truyền động dẹt. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 404 Lực xoắn tối đa, ứng dụng cho việc bắt vít vào vật rắn chắc dựa theo tiêu chuẩn ISO 5393 Trọng lượng theo Qui trình EPTA-Procedure 01:2014 (chuẩn EPTA 01:2014) 0,23 0,23 0,27 0,23 0,23 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 405 Bộ chuyển đổi điện thế được sử dụng chuyên biệt để bộ thời gian làm việc một cách rõ ràng. nối máy vặn đai ốc công nghiệp đầu cụp góc Bosch Để đánh giá chính xác áp lực rung cần phải tính toán với bộ...
  • Página 406 đem bộ nạp điện pin đến hàng chuyên dụng. một đại lý phục vụ hàng  Tuân thủ các hướng dẫn lắp ráp đầu truyền sau khi bán do Bosch ủy động dẹt. nhiệm để kiểm tra ANGLE 25–200 | 30–300 Không thể...
  • Página 407 điện. Qui trình nạp vào trong tay nắm của dụng cụ điện. điện được mô tả chi tiết có thể tra cứu trong phần hướng dẫn cách thức nạp điện cùng với các lời Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 408 đã đóng, dụng cụ điện có thể khoan tự do cho đến khi khớp ly hợp vào khớp trở lại, và dẫn đến việc mất kiểm soát. 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 409 đặt trong giới hạn đã định. Khi lực dụng cụ điều chỉnh 30 vào trong phần mấu khuyết và xoắn đạt đến công suất được chỉnh đặt, vặn. khớp ly hợp ngắt phản ứng. Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 410 để tiến hành việc bắt vít mới hoặc là dụng cụ điện đang chịu sự quá tải. Không thể mở máy dụng cụ điện được nữa. Khóa chống hoạt động giữ nguyên 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 411 EXACT cách sử dụng và thải bỏ dung môi của nhà sản suất. Dùng dầu bôi trơn hộp truyền động của Bosch để bôi Đối với các máy bắt vít công nghiệp pin này, trước trơn hộp truyền động. Qui trình bôi trơn được thực hết phải tháo đầu vít góc ra, xem “Điều Chỉnh hay là...
  • Página 412 độc tính cao của kim loại nặng. được giũ nguyên. Ni-MH: Nickel metal hydride Mọi trung tâm phục vụ khách hàng Bosch có thể Không được vứt bỏ pin lốc/pin rời vào chung với rác thực hiện công việc này một cách đáng tin và nhanh sinh hoạt hoặc vứt vào lửa hay nước.
  • Página 413 ‫وجمعها إليادة تصنيعها أو للتخلص منها رطبيقة منصفة‬ .‫ساية تشغيل ارتداءًا من يملية التنظيف األولی‬ .‫رالبيئة‬ :‫لدول االتحاد األوروبي فقط‬ 2006/66/EC ‫يجب أن يتم إيادة تصنيع‬ ‫حسب التوجيه‬ .‫المباكم/البطاريات التالفة أو المستهلكة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 414 .‫رثمانية أوضاع مختلفة‬ ‫أحكم القبض يلی العدة الكهبرائية رتبكيز مفتاح ررط‬ ‫رشفة‬ ‫يلی سطح تبكيز المفتاح‬ ‫اللوالب المفتوح الفك‬ .‫البأس الزاوي‬ ◀ !‫ال تثبت الجهاز أبدا بشده عن طريق غالف الهيكل‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 415 ‫كهبرائية أخبی من طباز‬ ‫عندما تكون مطفأة. إن يدد الشغل الدوارة قد‬ ‫نيوتن متب، يمكنك أن تبكب حلقة دليلية أخبی رلون‬ .‫تنزلق‬ ‫مختلف (أسود، أزرق، أخضب أو أصفب) من أجل تعليم‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 416 ‫واستعن ركماشة‬ ‫ين حاضن العدة‬ ‫اسحب يدة الشغل‬ ‫فك عدة الشغل‬ .‫يند الضبورة‬ ‫إلی األمام. انزع يدة الشغل‬ ‫اسحب ظبف التغييب السبيع‬ ‫واطلق ظبف التغييب السبيع رعد‬ ‫ين حاضن العدة‬ .‫ذلك‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 417 ‫اللوالب الصناعي بمركم فقط عندما يكون المنظم‬ ‫ال يمكن تشغيل مفكات البباغع الصنايية هذه المزودة‬ ‫الثابت الفلطية مطفأ أو عندما يكون قابس الوصل‬ .‫رمبكم مع المنظم الثارت الفولطية‬ .‫مفصوال عن المنظم الثابت الفلطية‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 418 ‫يندما يخفق المؤشب المضعء األحمب، تكون يملية الشحن‬ ‫المتوسط (إقفال التشغيل) أو من أنه قد تم نزع‬ .‫غيب ممكنة‬ ‫المركم عن العدة الكهربائية، قبل أن تركب أو تغير‬ .‫ضبط أو تفك رأس ربط اللوالب‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 419 ‫قد يتجاوز مستوی الضجيج أثناء العمل‬ 2006/42/EC 2014/30/EU ، !‫ارتد واقية سمع‬ (2006/42/EC) ‫األوراق الفنية لدی‬ ‫(مجموع المتجهات رثالثة‬ ‫قيمة ارتعاث االهتزازات‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS EN 60745 ‫ح ُ سبت حسب‬ ‫اتجاهات) والتفاوت‬ 70538 Stuttgart, GERmANy 1,5 = K 2,5 > a ‫م/ثا‬ ،...
  • Página 420 14,4 14,4 14,4 14,4 14,4 ‫فولط‬ ‫الجهد االسمع‬ ‫اتجاه الدوران‬ ‫الوزن حسب‬ EPTA-Procedure 01:2014 ‫كغ‬ IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 ‫نوع الوقاية‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 421 ... 651 ... 669 0 602 490 ... ‫رقم الصنف‬ 15/15 ISO 5393 ‫نيوتن متب‬ ‫يزم الدوران األقصی رحالة ررط لوالب لينة/قاسية حسب‬ ‫دقيقة‬ ‫يدد الدوران يلی الفاضع‬ ‫فولط‬ ‫اتجاه الدوران‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 422 .‫التشغيل واإلطفاء رشكل غيب مقصود‬ ‫الكهبرائية وتبك هذه الصفحة مفتوحة أثناء قباءة كباسة‬ ◀ ‫اقبض علی العدة الكهربائية بإحكام. قد تتشكل يزوم‬ .‫االستعمال‬ .‫رد فعل يالية لوهلة يند إحكام شد وحل ّ اللوالب‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 423 ‫المتخلف. إن استخدام مفتاح للوقاية من التيار المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطب الصدمات الكهبرائية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثيب من الحوادث‬ .‫مصدرها العدد الكهبرائية التع تمّ صيانتها رشكل رديء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 424 ‫طبق آئین نسمه و داتورالعمل‬ ‫قسمت هسی متحرک کالچ قطع اتومستیک را بعد از هر‬ .‫هسی غیر قسبل ااتفسده و ىراوده بسزیسىت شوند‬ 100 000 ‫بسر پیچ کسری بس چند قطره روغن موتور‬ .‫حق هر گونه تغییری محفوظ است‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 425 ‫قفل‬ ‫ربرای تثبیت کردن ار پیچگوشتی ارکج، مهره‬ −  !‫دستگاه را هرگز از محل جداره محفظه مهار نکنید‬ .‫بچرخسنید‬ ‫کننده را در جهت ىلش‬ 50 Nm − ‫(نیوتن‬ ‫قفل کننده را بس گشتسور تقریبی‬ ‫مهره‬ .‫متر) مجددًا محکم کنید‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 426 ‫را در داخل این اوراخ قرار داده و‬ ‫شود، آنگسه ابزار‬ ‫ااتفسده کنید تس از محفوظ بودن محفظه داتگسه در برابر‬ .‫آنرا بچرخسنید‬ .‫گرد و غبسر و آلودگی اطمینسن حسصل کنید‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 427 ‫میله (شفت) موجود در د ِ رایو چهسرگوش ابزارگیر‬ .‫بودن دستگاه فعال کنید‬ ‫بوایله ابزاری از جمله یک پیچگوشتی بسریک بطرف داخل‬ ‫را بر روی د ِ رایو چهسرگوش نصب‬ ‫ىشسر بدهید و ابزار‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 428 .‫یس در داتگسه شسرژ قرار داد‬ .‫خریداری می بسشد‬ ‫را از دو‬ ‫، دکمه آزاد کننده‬ ‫برای برداشتن بستری‬ ‫طرف ىشسر بدهید و بس کشیدن بستری بطرف پسئین آنرا از‬ .‫داخل داته داتگسه بیرون آورید‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 429 ‫چنسنچه چراغ ابز نشسنگر‬ ‫کسبل برق منساب، به یک آداپتور ولتسژ که بس ولتسژ‬ ‫شدن بصورت مداوم روشن بمسند، پرواه شسرژ شدن به‬ .‫پیچگوشتی شمس مطسبقت دارد نیسز دارید‬ .‫اتمسم رایده اات‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 430 ‫برای جلوگیری از بروز آایب و صدمه به بستری، بسید آنرا در‬ (2006/42/EC) :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ (113 °F) 45 °C (23 °F) 0 °C Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ECS .‫نگهداری کرد‬ ‫و‬ ‫دمسی مسبین‬ 70538 Stuttgart, GERmANy ‫نحوه نصب و مونتاژ سر پیچگوشتی سرکج‬ Henk Becker...
  • Página 431 0,23 0,27 0,23 0,23 EPTA-Procedure 01:2014 1/4" ‫سر پیچ صاف‬ 0 607 453 631 ‫شمسره ىنی‬ ISO 5393 ‫حد اکثر گشتسور برای پیچ کسری اخت طبق ااتسندارد‬ 0,22 EPTA-Procedure 01:2014 ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 432 ‫ابزارهسی برقی در چرخش چپ گرد حرکت آهسته تری داشته و از گشتسور پسئین تری برخوردارند. مطسبق بس نسبت تبدیل و تحویل ار‬ .‫پیچگوشتی تخت (د ِ رایو تخت)، میزان ارعت و گشتسور ابزار (ار پیچگوشتی) نیز تغییر میکند‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 433 ‫پیچ هسی موجود در اتصسل دهنده (آداپتور) مجهز به‬ ‫شخصی و خسسرات توصیه میشود هرگز از یک ابزار برقی‬ D-Sub ‫مجهز به کالچ قطع اتومستیک برای اوراخ کسری ااتفسده‬ ‫آداپتور ولتسژ‬ .‫نکنید‬ ‫اه نظسم قسبل تعویض اریع‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 434 ‫مجهز به کالچ قطع اتومستیک، برای اوراخ کسری منساب‬  .‫رجوع کرده و از وسائل یدکی اصل استفاده کنید‬ ‫نیستند. کالچ ایمنی ممکن اات که بطور اتومستیک و‬ ‫این بسعث خواهد شد که ایمنی داتگسه شمس تضمین‬ .‫بدون اخطسر داتگسه را خسموش کند‬ .‫گردد‬ 1 609 92A 37D | (4.11.16) Bosch Power Tools...
  • Página 435 ‫دستگاه استفاده نکنید. ابزار الکتریکی که نمی توان‬ ◀  ،‫در صورتیکه با ابزار الکتریکی در محیط باز کار میکنید‬ ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬  ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)
  • Página 436 Ni-Cd: 2,4 Ah 0 602 490 007 Ni-MH: 2,6 Ah 0 602 490 027 9,6 V 0 602 490 503 14,4 V 0 602 490 505 4EXACT 0 602 490 507 Bosch Power Tools 1 609 92A 37D | (4.11.16)

Tabla de contenido