3 X 1.5V / 1,5V
This toy uses 3 alkaline button cell batteries (AG3, LR41, 192 or equivalent).
Ce jouet nécessite 3 piles boutons alcalines (AG3, LR41, 192 ou l'équivalent).
Este juguete utiliza 3 pilas alcalinas de célula de botón (AG3, LR41, 192 o equivalente).
Dieses Spielzeug wird mit 3 Alkali-Knopfbatterien betrieben (AG3, LR41, 192 oder Entsprechung).
Dit speelgoed gebruikt 3 alkaline knoopcelbatterijen (AG3, LR41, 192 of gelijkwaardig).
Questo giocattolo usa 3 microbatterie alcaline (AG3, LR41, 192 o equivalenti).
Este brinquedo emprega 3 pilhas finas alcalinas (AG3, LR41, 192 ou equivalente).
Ta zabawka działa na 3 guzikowe baterie alkaliczne (AG3, LR41, 192 lub odpowiednik).
.(
BATTERY INSTALLATION
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to
unscrew the door of the battery compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screws, do not over-tighten the screws.
MISE EN PLACE DES PILES
• Avec un tournevis cruciforme,
dévisser la porte du compartiment à piles.
• Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
• Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
• Remettre en place la porte et les vis, sans trop les serrer.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
• Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella)
para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
• Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
• Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
• Reponer la puerta y los tornillos, evitando apretarlos demasiado.
BATTERIEN EINSETZEN
• Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen,
um die Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben.
• Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
• Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
• Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube
übermässiganzuziehen.
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om
het klepje van het batterijenvak los te schroeven.
• Licht het klepje op en verwijder het.
• Leg de batterijen in met inachtneming van
de juiste polariteit, zoals aangegeven.
• Plaats het paneel en de schroeven terug en draai niet te vast aan.
WARNING ! Batteries are to be changed by an adult. Do not leave batteries within reach of children.
ATTENTION ! Le changement de piles doit être réalisé par un adulte. Ne pas laisser les piles à la portée des enfants.
ADVERTENCIA ! Las pilas debe cambiarlas un adulto. No dejar las pilas al alcance de los niños.
AVVERTENZA ! Die Batterien müssen von einem Erwachsenen ausgewechselt werden. Batterien für Kinder unzugänglich aufbewahren.
WAARSCHUWING: De batterijen moeten door een volwassene worden vervangen.
ATTENZIONE ! Le pile devono essere cambiate da un adulto. Non lasciare le pile alla portata dei bambini.
ATENÇÃO ! As pilhas devem ser trocadas por um adulto. Não deixe que as pilhas estejam ao alcance de menores.
OSTRZEŻENIE ! Baterie powinna wymieniać osoba dorosła. Nie zostawiać baterii w miejscu dostępnym dla dzieci.
ADVARSEL ! Batterierne skal udskiftes af en voksen. Efterlad ikke batterierne indenfor børns ækkevidde.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ !
VAROITUS ! Aikuisen tulee vaihtaa paristot. Älä jätä paristoja lasten ulottuville.
ADVARSEL ! Batteriene må skiftes av en voksen. Ikke ha batteriene liggende innen barns rekkevidde.
VARNING ! Batterierna bör bytas av en vuxen. Lämna inte batterierna inom räckhåll för barn.
!
!
Non-rechargeable batteries included.
Piles fournies non-rechargeables.
Incluye pilas no recargables.
Nichtwiederaufladbare Batterien inbegriffen.
Niet-oplaadbare batterijen meegeleverd.
Batterie non ricaricabili fornite.
Pilhas não-recarregáveis incluídas.
Dołączono baterie nie przeznaczone do ponownego ładowania.
AG3 LR41 192)
3
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
• Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere
lo sportello d'accesso alla batteria.
• Sollevare e rimuovere lo sportello.
• Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
• Riposizionare la porta e le viti, non stringere troppo le viti
INSTALAÇÃO DE PILHAS
• Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela)
para desaparafusar a tampa do compartimento de pilhas.
• Levantar e retirar a tampa do compartimento.
• Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
• Repor a tampa e os parafusos, não aperte demasiadamente os
parafusos.
INSTALACJA BATERII
• Za pomocą śrubokręta gwiazdkowego Philips
odkręć pokrywę przegrody na baterię.
• Podważ i zdejmij pokrywę.
• Włóż baterię, jak pokazano na rysunku.
• Załóż z powrotem pokrywę i przykręć śrubę, uważając
żeby jej za mocno nie przekręcić.
!
BATTERY INSTALLATION
• Use a phillips (star-bit) screwdriver to unscrew the door of the battery compartment.
• Lift and remove the compartment door.
• Insert the batteries according to the correct polarity shown.
• Replace the door and the screws, do not over-tighten the screws.
MISE EN PLACE DES PILES
• Avec un tournevis cruciforme, dévisser la porte du compartiment à piles.
• Soulever et ouvrir la porte du compartiment.
• Mettre en place les piles suivant la polarité indiquée.
• Remettre en place la porte et les vis, sans trop les serrer.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
• Utilizar un destornillador en cruz (o con punta de estrella) para abrir la tapa del compartimiento de las pilas.
• Levantar y retirar la tapa del compartimiento de las pilas.
• Colocar las pilas respetando la polaridad indicada.
• Reponer la puerta y los tornillos, evitando apretarlos demasiado.
BATTERIEN EINSETZEN
• Einen Kreuzschlitz-Schraubendreher benutzen, um die Abdeckung des Batteriefachs loszuschrauben.
• Die Abdeckung des Batteriefachs anheben und abnehmen.
• Die Batterien einsetzen. Dabei auf die richtige Polarität achten.
• Tür und Schraube wieder einsetzen, ohne diese Schraube übermässiganzuziehen.
INLEGGEN VAN DE BATTERIJEN
• Gebruik een kruiskopschroevendraaier om het klepje van het batterijenvak los te schroeven.
• Licht het klepje op en verwijder het.
• Leg de batterijen in met inachtneming van de juiste polariteit, zoals aangegeven.
• Plaats het paneel en de schroeven terug en draai niet te vast aan.
INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
• Utilizzare un cacciavite a croce per rimuovere lo sportello d'accesso alla batteria.
• Sollevare e rimuovere lo sportello.
• Inserire le batterie secondo le corrette polarità illustrate.
• Riposizionare la porta e le viti, non stringere troppo le viti
INSTALAÇÃO DE PILHAS
• Usar uma chave de parafusos Philips (ponta em forma de estrela) para desaparafusar a tampa do
compartimento de pilhas.
• Levantar e retirar a tampa do compartimento.
• Inserir as pilhas de acordo com as polaridades correctas mostradas.
• Repor a tampa e os parafusos, não aperte demasiadamente os parafusos.
INSTALACJA BATERII
• Za pomocą śrubokręta gwiazdkowego Philips odkręć pokrywę przegrody na baterię.
• Podważ i zdejmij pokrywę.
• Włóż baterię, jak pokazano na rysunku.
• Załóż z powrotem pokrywę i przykręć śrubę, uważając żeby jej za mocno nie przekręcić.
l
EN
For Europe: Please return the electric module to the store for recycling.
l
FR
Europe: Veuillez rapporter le module électronique au magasin pour recyclage.
l
ES
En Europa: Por favor, devuelva el módulo eléctrico a la tienda para que lo reciclen.
l
DE
In Europa: Das elektrische Modul bitte zur Wiederverwertung ins Geschäft zurückbringen.
l
NL
In Europa: A.u.b. de electrische module naar de winkel terugsturen voor hergebruik.
l
IT
Europa: Vogliate riportare il modulo elettronico al negozio per riciclaggio.
l
PT
Na Europa: É favor devolver o módulo elétrico à loja para reciclagem.
l
PL
Dla Europy: W celu poddania produktu recyklingowi, należy zwrócić go do sklepu.
l
DA
I Europa: Værsgo at sende den elektroniske modul tilbage til butikken for genanvendelse.
l
EL
l
FI
Euroopassa: Palauta sähkökomponentti liikkeeseen kierrätettäväksi.
l
NO
I Europa: Vennligst send den elektriske modulen tilbake til butikken for gjenvinning.
l
SV
I Europa: Var god lämna tillbaka elmodulen till affären för återanvändning.
l
JA
l
ZH
l
AR