Página 1
Electronic mini drying station for hearing aids. INSTRUCTION FOR USE...
Página 2
INSTRUCTION FOR USE KÄYTTÖOHJEET GEBRAUCHSANWEISUNG BRUKSANVISNING MANUEL D’UTILISATION INSTRUKSJONSHÅNDBOK MANUAL DE INSTRUCCIONES HASZNÁLATI UTASÍTÁS MANUAL DE INSTRUÇÃO INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUALE D’USO UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA HANDLEIDING NAVODILA ZA UPORABO MANUALE D’ISTRUZIONI РЪКОВОДСТВО ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ BETJENINGSVEJLEDNING РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ...
Página 4
Dries and cares your hearing systems Moisture and ear wax can impair the function of hearing systems and cause failures. The dry-go offers optimal care. Comfort drying at 50°C extends life time significantly. Using first time 1. Insert the USB-cable into the 5 V power supply and the round plug connector into the jack on the rear side of your drying station 2.
Página 5
• We recommend wet wipes for cleaning your dry-go • You can interrupt the drying process by holding the sensor button for more than 3 seconds • The dry-go is very energy efficient; unplug the power supply only for prolonged absence Warnings •...
Página 6
Trocknet und pflegt Ihre Hörsysteme Feuchtigkeit und Cerumen können die Funktion der Hörsysteme beeinträchtigen und Ausfälle verursachen. Die dry-go bietet eine optimale Pflege. Schonende Trocknung bei 50°C verlängert die Lebensdauer deutlich. Inbetriebnahme 1. Stecken Sie das USB-Kabel in das 5 V-Netzteil und den Rundstecker in die Buchse an der Rückseite ihrer Trockenstation 2.
Página 7
• Zur Reinigung Ihrer dry-go empfehlen wir das Abwischen mit Reinigungs- Feuchttüchern • Wenn Sie innerhalb der Trocknungsdauer die Sensortaste länger als 3 Sekunden berühren, können Sie das Gerät manuell ausschalten • Die dry-go ist sehr energiesparend, das Netzteil nur bei längerer Abwesenheit aus der Steckdose ziehen Warnhinweise •...
Séchage et entretien de votre système auditif L’humidité et le cérumen peuvent empêcher le bon fonctionnement de vos aides auditives et même les endommager. Le dry-go offre un entretien optimal le séchage parfait à 50°C prolonge la vie de votre appareil de façon significative. Première utilisation 1.
• Veillez à ce que les enfants n’utilisent pas le dry-go comme un jouet • Le dry-go ne doit pas être utilisé par des personnes avec des habilités physiques, sensorielles ou mentales limitées, ou n'ayant pas l'expérience ou les connaissances requises du dry-go à moins qu'elles soyent surveillées pour leur propre sécurité...
Seca y cuida sus sistemas acústicos La humedad y el cerumen pueden causar malfuncionamientos o daños a los aparatos acústicos. El dry-go ofrece una manutención optima, utilizando una temperatura de secado de 50°C la cual aumenta de manera significativa la vida de tu aparato.
• Para limpiar el dry-go usar pañuelos húmedos • Se puede interrumpir el proceso de secado presionando el botón durante más de 4 segundos • El dry-go tiene una buena eficiencia energética, desconectar el enchufe sólo si no se usa por mucho tiempo Advertencias •...
A umidade e o cerumen podem causar o mau funzionamento ou falhas em aparelhos auditivos. O dry-go oferece uma manutenção ideal, utilizando uma temperatura de secagem de 50°C que aumenta significativamente o tempo de vida do seu aparelho. Primeiro uso 1.
Página 13
• Você pode interromper o processo de secagem, pressionando o botão sensor por mais de 3 segundos • O dry-go tem uma eficiência energética elevada, desconectar a fonte de alimentação (carregador) somente se é previsto um longo periodo sem utiliza-lo Avisos •...
Asciuga e prende cura del tuo apparecchio acustico L’umidità e il cerume possono causare malfunzionamenti o guasti agli apparecchi acustici. Il dry-go offre una manutenzione ottimale, utilizzando una temperatura di asciugatura di 50°C che aumenta in modo significativo la vita del tuo apparecchio.
Página 15
• È possibile interrompere il processo di asciugatura tenendo premuto il tasto sensore per più di 3 secondi • Il dry-go ha un’alta efficienza energetica, staccare la spina dalla corrente è consigliato solo se la stazione non è utilizzata per lungo tempo Avvertenze •...
3. Open het deksel van de dry-go 4. Reinig het hoorapparaat vooraf met een reinigingsdoekje en leg het vervolgens in de dry-go met eventueel de klep van het batterijvak open 5. Druk zachtjes op de bedieningsknop voor de automatische werking van het droogprogramma •...
• Voor het reinigen van uw dry-go raden wij u aan reinigingsdoekjes te gebruiken • U kunt het droogproces onderbreken door de bedieningsknop langer dan 3 seconden ingedrukt te houden • De dry-go is uiterst energiebesparend, verwijder dus de stekker alleen als u lange tijd geen gebruik maakt van het apparaat Waarschuwingen •...
İsitme cihazinizi onemser ve kurutur Nem ve kulak kiri isitme cihaziniz'da arizalar ve hatalara neden olabilir. dry-go size optimum biz bakim sunacak, 50°C (DERECE) kurulukta kullanarak ekipman omrunu artirir. Ilk kullanim 1. Lütfen kurutma istasyonunun arka tarafındaki jaka 5 V güç kaynağı ve yuvarlak fiş konnektör USB kablosunu takın 2.
Página 19
Bakim ve operasyon • İslak mendil kullanarak dry-go'u temizlemenizi tavsiye ederiz • Kullanma islemini 3 saniye sensor tusuna basili tutarak kapatabilirsiniz • dry-go farkli bir enerji verimine sahiptir, fisi prizden sadece uzun bir kullanilmama oldu zaman cikarin Uyarilar • Suyla temasini onleyin •...
Página 20
Tørrer og plejer dine høreapparater Fugt og ørevoks kan nedsætte funktionen af dine høreapparater – og endda gøre, at de slet ikke fungerer. dry-go giver dig den mest optimale pleje af dine høreapparater. Den tørrer ved ca. 50°C, hvilket forlænger levetiden på...
Página 21
• Du kan afbryde tørre/rense programmet ved at holde knappen nede i mere end 3 sekunder • dry-go er meget effektiv, men også designet til at være energibesparende. Fjern kun strømstikket, hvis du ikke bruger den gennem længere tid Advarsel •...
Página 22
Kuivaa ja huoltaa kuulokojeesi Kosteus ja korvavaha voivat vahingoittaa kuulojeitasi ja aiheuttaa niiden rikkoutumisen. dry-go pitää huolta kuulokojeistasi. Kuivaus 50°C lämpötilassa pidentää laitteiden elinkaarta huomattavasti. Käyttäminen ensimmäistä kertaa 1. Työnnä USB-kaapeli 5 V virtalähde ja pyöröliittimen liitäntään takana teidän kuivausasema 2.
Página 23
Ylläpito ja käyttö • Suosittelemme kosteuspyyhkeitä dry-go laitteen puhdistamiseen • Voit keskeyttää kuivausprosessin pitämällä kosketuspainiketta painetta yli 3 sekunnin ajan • dry-go on hyvin enegiatehokas; irrota virtajohto vain pitemmän käyttökatkon ajaksi Varoitukset • Vältä kontaktia veden kanssa • Älä käytä dry-go laitetta lähellä pesuallasta tai vastaavaa •...
Torkar och vårdar dina hörapparater Fukt och öronvax kan försämra funktionen hos hörapparaterna och orsaka fel. dry-go erbjuder optimal skötsel. Komforttorkning vid 50°C förlänger livstiden avsevärt. Första användningstillfället 1. Sätt i USB-kabeln i 5 V-matning och rund plugg i uttaget på baksidan av din torkstation 2.
Página 25
• Vi rekommenderar våtlappar för rengöring av dry-go • Du kan avbryta torkningsprocessen genom att hålla in sensorknappen i minst 3 sekunder • dry-go är mycket energieffektiv; du behöver bara koppla bort strömmen ifall enheten inte ska användas på länge Varning •...
Tørker og pleier høresystemene Fuktighet og ørevoks kan redusere funksjonen til høresystemer og forårsake svikt. dry-go tilbyr optimal pleie. Komforttørking ved 50°C forlenger levetiden betydelig. Første gangs bruk 1. Sett inn USB-kabelen i 5 V strømforsyning og rund plugg inn i kontakten på baksiden av din tørkestasjon 2.
Página 27
• Vi anbefaler våtservietter til å rengjøre dry-go • Du kan avbryte tørkeprosessen gjennom å holde sensorknappen inne i mer enn 3 sekunder • dry-go er svært energieffektiv. Koble fra strømforsyningen hvis enheten ikke skal brukes på lenge Advarsler • Unngå kontakt med vann •...
Página 28
Szárítja és ápolja hallókészülékeit A nedvesség és a fülzsír rontja a hallókészülékek működését, és hibákat okoz. A dry-go optimális ápolást nyújt. Az 50°C-os komfort szárítás jelentősen meghosszabbítja az élettartamot. Az első használat 1. Helyezze be az USB-kábelt a 5 V tápfeszültség és a kerek dugóval csatlakozó dugóját a hátsó oldalán a szárító állomás 2.
Página 29
• Nedves trölőt javaslunk a dry-go tisztításához • A szárítófolyamat megszakítható a szenzor gombjának több mint 3 másodpercig tartó lenyomásával • A dry-go nagyon energiahatékony; csak hosszabb távollétek esetében húzza ki a hálózatból Figyelmeztetés • Kerülje a vízzel való érintkezést •...
Osuszanie i pielęgnacja aparatów słuchowych Wilgoć i woskowina mogą pogorszyć funkcjonowanie aparatów słuchowych i powodować ich uszkodzenie. Urządzenie dry-go zapewnia optymalną pielęgnację aparatów słuchowych. Komfortowa temperatura osuszania 50°C znacznie wydłuża żywotność aparatów słuchowych. Pierwsze użycie 1. Włóż kabel USB do zasilacza sieciowego 5 V i gniazda wtyczka okrągła z tyłu osuszacza 2.
• W przypadku wystąpienia usterki należy odłączyć osuszacz od zasilania sieciowego i zwrócić go swojemu sprzedawcy • Nie należy rozbierać na części urządzenia dry-go i należy korzystać wyłącznie z dołączonego zasilacza 5 V oraz kabel USB • Dzieci nie powinny być pozostawione bez nadzoru, aby nie dopuścić do użycia urządzenia dry-go jako zabawki •...
Vysoušení a péče o naslouchací přístroje Vlhkost a ušní maz mohou mít negativní dopad na účinnost naslouchacích zařízení a zapříčinit jejich selhání. Zařízení dry-go zajistí optimální péči. Komfortní sušení při 50°C dokáže výrazně prodloužit životnost přístroje. První použití 1. Vložte USB kabel do 5 V napájení a konektor kolo zástrčka do konektoru na zadní straně vašeho sušení stanice 2.
• K čištění zařízení dry-go doporučujeme používat vlhčené ubrousky • Přidržením tlačítka se snímačem po dobu alespoň 3 sekund můžete proces sušení přerušit • Zařízení dry-go je energeticky velice úsporné a odpojení od zdroje napájení je vhodné pouze před delším obdobím nečinnosti Varování...
Osuši in neguje vaš slušni aparat Vlaga in ušesno maslo lahko poslabšata delovanje slušnih aparatov in povzročita okvare. Pripomoček dry-go zagotavlja optimalno nego. Udobno sušenje pri 50°C znatno podaljša življenjsko dobo. Prva uporaba 1. Vložte USB kábel do 5 V napájanie a konektor okrogli vtič do konektora na zadnej strane vášho sušenia stanice 2.
Página 35
• Priporočamo, da pripomoček dry-go čistite z vlažilnimi robčki • Postopek sušenja lahko prekinete, tako da za več kot 3 sekunde držite gumb s senzorjem • Pripomoček dry-go je energetsko izredno učinkovit; napajalnik izklopite samo v primeru daljše odsotnosti Opozorila •...
Изсушава и се грижи за слуховия ви апарат Влагата и ушната кал могат да нарушат функционирането на слуховите апарати и да причинят повреди. dry-go предлага оптимална грижа. Комфортното изсушаване при 50°C значително удължава експлоатационния живот. Използване за първи път 1. Поставете USB-кабела в 5 V захранване и кръгла тапа конектора в жака на задната страна на вашата станция за изсушаване...
Página 37
• За почистването на dry-go ви препоръчваме мокри кърпички • Можете да прекъснете процеса на изсушаване, като задържите натиснат сензорния бутон за повече от 3 секунди • dry-go е уред с много висока енергийна ефективност; изключвайте захранването само при продължително отсъствие Предупреждения...
Для сушки и ухода за слуховыми аппаратами Влага и ушная сера могут нарушить функционирование слуховых аппаратов и стать причиной возникновения неисправностей. Устройство dry-go обеспечивает оптимальный уход. Комфортная сушка при 50°C значительно продлевает срок службы аппарата. Первое использование 1. Вставьте USB-кабель в 5 напряжении питания и разъем круглый разъем в разъем на задней стороне вашего сушки станции...
• Рекомендуем использовать влажные салфетки для очистки dry-go • Процесс сушки можно прервать, удерживая сенсорную кнопку более 3 секунд • Устройство dry-go является прибором с очень низким энергопотреблением. Отключайте его от сети только при длительном отсутствии Предупреждения • Не допускайте контакта с водой...