Descargar Imprimir esta página

finori DEN54/137 Instrucciones De Montaje página 2

Indoor furnishing

Publicidad

@ Befolgen Sie stets die Anleitung des Herstellers!
@ Please generally follow the manufacturer's instructions!
@) Suivez toujours les instructions du fabricant!
@ Volg steeds de handleiding van de producent!
@ Siga siempre las instrucciones del fabricante!
@ Stole przestrzegaj instrukcji producenta!
0
@ Verwenden Sie zur Reinigung nur ein feuchtes Tuch!
@ Please only clean with a damp cloth!
@ N'utilisez qu'un chiffon humide pour le nettoyage!
@ Gebruik voor de reiniging enkel een vochtige doek!
@ Para limpiar utilice s61o un paria hUmedo!
@ Do czyszczenia uzywaj wilgotnej szmatki!
@ Bauen Sie das Produkt auf einer Unterlage auf!
@ Please mount the product on a bottom support!
@ Montez le produit sur une base!
@ Monteer het product op een basis!
@ Monte el producto sobre una base!
@ Rozkladaj produkt na podkladce!
û
@ Verwenden Sie das Produkt nur in lnnenrëumen!
@ Please exclusively use the product indoors!
@ N'utilisez le produit qu'à l'intérieur!
@ Gebruik het product enkel binnenshuis!
@ Utilice el producto s61o en interiores!
® Ui:ywaj produkt tylko w pomieszczeniach wewn�trznychl
0
�� 1-.ef
@ Legen Sie die Beschléige zusammen und prüfen Sie die Vollstéindigkeit!
@ Please join the fittings and verify their completeness!
,, ,, ,, ,, 1-.ef
__/L
@) Pliez les raccords ensemble et vérifier qu'ils sont complets!
,,,,,,,,
CJ![j
@ Leg de onderdelen samen en controleer de volledigheid!
� � 1-.ef
@ Junte los accesorios y compruebe que estân todos!
® Rozlôz poszczegôlne cz'lsci i sprawdz kompletnosé!
0
@ Bei fehlenden Teilen kontaktieren Sie den Hersteller!
@ If parts are missing, please turn to the manufacturer!
@ En cas de pièces manquantes, veuillez contacter le fabricant!
@ Contacteer de fabrikant ais er onderdelen ontbreken!
@ En el casa de que falten piezas, p6ngase en contacta con el fabricante!
® W razie braku cz�Sci skontaktuj si� z producenteml
o/
@ Ziehen Sie die Schrauben nach einiger Zeit des Gebrauchs erneut lest!
@ Please re-tighten the screws alter having used the product for a while!
® Resserrer les vis après un certain temps d'utilisation!
@ Draai de schroeven na een zekere gebruikstijd opnieuw vast!
@ Asegure de nuevo los tornillos tras usarlo durante un tiempo!
® Po pewnym czasie ui.ytkowania ponownie dokr�é Srubyl
DEN54/137
@ BcerAO CJ19AY'1Te l-1HCTPYKL.J,1,11,1 npOl-1380,D,l-1T€1151!
® Seguire sempre le istruzioni del produttore!
@ Mindig tartsa be a gy6rt6 utasitôsait!
® Siga sempre as instruç6es do fabricante!
@ Vi.dy dodri.ujte pokyny vyrobce!
@ Ar,s:i 04111CTKIII 1-1cno.nb3Yi11Te T01lbKO B.nO)KHYIO TKOHb!
® Per la pulizia, utilizzare solo un panna umido!
@ A tisztitàshoz elegendô egy nedves kendô hasznàlata!
® Para a limpeza use apenas um pana hûmido!
@ Pro èisteni poui.ivejte pouze vlhky hadfik!
@ Co6111paC1re 1113Ae.n111e HO noACTlll.nKe!
® Montare il prodotto su un supporta!
@ Az 6sszeszereléskor helyezzen a termék alâ megfelelô alâtétet!
® Monte o produto numa superficie plana!
@ Vyrobek smontujte na pevném podkladu!
@) v1cnOJlb3YC1Te 1113,Qenl/le TO.nbKO BO BHyrpeHHIIIX noMew,eHlll51X!
@ Utilizzare il prodotto solo in ambienti internil
@ A termék csak bel terekben hasznàlhatô!
® Use o produto apenas no interior!
@) PouZîvejte \fYrobek pouze uvnitr!
@) no.nrn1<111Te 4>YPHIIITYPY B OAHO MeCTO Ill nposepbTe KOMn.neKTHOCTb!
® Mettere insieme le guarnizioni e verificarne la completezza!
@ Allitsa 6ssze a sarokvasakat, és ellenôrizze, hogy épek-e!
® Coloque os encaixes juntes e verifique se estëo completos!
@ Sloi.te armatury a zkontrolujte ùplnost!
@ np111 OTCYTCTBl/1111 KOKIIIX-.n11160 LJOCTe'1 o6pOTI/ITeCb K npOl-1380,QlllTenlO!
@ ln casa di pezzi mancanti, contattare il produttore!
@ Ha hiànyozna valamelyik elem, lépjen kapcsolatba a gyàrtôval!
® Em casa de peças em Ialta, entre em contato corn o fabricante!
@ Pro chybêjici dily kontaktujte vyrobce!
@ CnyCT51 HeKOTOpoe speM51 111cno.nb30BaHl-151 nOAKPYTIIITe raC11<111!
@ Stringere nuovamente le viti dopa un certo periodo di utilizzo!
@ A hasznàlat sorém némi idô elteltével hùzza meg ùjra a csavarokat!
® Reaperte os parafusos apôs algum tempo de usa!
@) Po urCité dobé pouZivânî Srouby znovu utâhnéte!
- 2 -

Publicidad

loading