Sender mit Mikrofon anschließen (Optional) Sender an Digital-Anschluss anschließen Sender an das Stromnetz anschließen Sender aufstellen Swing IR benutzen SWING IR Standard Version benutzen SWING IR LR benutzen Sicherheitsverschluss in der Teleschlinge Hören mit dem 3,5mm Stereo-Ausgang Balance einstellen Ton einstellen Lautstärke einstellen...
Sicherheitshinweise • Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen und nutzen, lesen Sie diese Anlei- tung sorgfältig und vollständig durch. • Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit sie auch für andere Nutzer jederzeit zugänglich ist. • Das Gerät und insbesonders das Netzgerät sind nur für den Betrieb in trockenen Innenräumen bestimmt.
• Bei offensichtlich defektem Gerät den Akku nicht wieder laden. • Geben Sie defekte Geräte bzw. Geräte mit verbrauchten Akkus nur an Ihren Fachhändler zurück. Lieferumfang Zum Lieferumfang des SWING IR / SWING IR LR gehören: 1 SWING IR Empfänger 1 SWING IR Sender 1 Akku AP12A...
Auf einen Blick In dieser Bedienungsanleitung können Sie die ersten 2 Seiten ausfalten. Auf diesen Seiten sehen Sie die Abbildungen für den SWING mit Nummerkenn- zeichnung. Übersicht Hörer: 1 Regler für Lautstärke 2 Lautsprecher-Ohrpassstücke 3 Akkufach 4 Status-LED 5 Balance (Bal) 6 Tonverstellung links und rechts (Tone) 7 Infrarot-Empfangsdioden Übersicht LR-Hörer:...
AUDIO optical Stecken Sie das mitgelieferte Audioanschlusskabel 28 in die grüne “Audio”- Anschlussbuchse 26 des Senders. Sie haben mehrere Möglichkeiten den »SWING IR« mit einer Tonquelle (z.B. Fernseher usw.) zu verbinden. Überprüfen Sie, welche Anschlussmöglichkeiten Ihre Tonquelle hat. AUDIO OUT...
Sender an Cinch-Buchse anschließen optical AUDIO OUT AUDIO AUDIO optical Verbinden Sie das Adapterkabel mit den Cinch-Steckern 29 in das Audioan- schlusskabel 28. Stecken Sie die Cinch-Stecker in den Cinch-Anschluss Ihrer Tonquelle. Ach- ten Sie darauf, dass der weiße Anschluss auch an den weißen Anschluss der Tonquelle angeschlossen wird.
Sender an Kopfhöreranschluss anschließen optical AUDIO AUDIO optical PHONE Stecken Sie das Audioanschlusskabel 28 in den Kopfhörer-Anschluss Ihrer Tonquelle. Eventuell benötigen Sie den 6,3mm Kopfhörerstecker-Adapter für den Kopf- höreranschluss an Ihrer Tonquelle. Stellen Sie die Lautstärke Ihrer Tonquelle auf eine mittlere Lautstärke. Sender mit Mikrofon anschließen (Optional) optical AUDIO...
Sender an Digital-Anschluss (Toslink) anschließen optical optical AUDIO AUDIO optical Stecken Sie das optische Toslink-Kabel 33 in den „optical“-Anschluss 24 des Senders und verbinden Sie es mit Ihrer Tonquelle. Der Schalter 25 muss auf „optical“ gestellt werden. Sender an das Stromnetz anschließen optical AUDIO AUDIO...
Sender aufstellen Stellen Sie den Sender in der näheren Umgebung der Tonquelle in eine geeignete Position. Die Sicht zwischen Sender und Empfänger darf nicht behindert werden. Die Infrarot-Empfangs-Dioden beim Empfänger müssen immer auf die Infrarot-Sende-Dioden des Senders gerichtet sein. Achten Sie darauf dass keine direkte Sonneneinstrahlung auf den Sender oder Empfänger treffen kann.
Swing IR benutzen SWING IR Standard Version benutzen Um den SWING IR zu benutzen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Schalten Sie Ihre Tonquelle (z.B. Fernseher) ein. 2. Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler 1 am Empfänger vorerst eine gerin- ge Lautstärke ein, um Ihr Gehör zu schützen. Die Lautstärke nimmt beim Drehen in Richtung “5”...
Sicherheitsverschluss in der Teleschlinge (Nur für LR-Version) Bitte beachten Sie, dass der Sicherheitsverschluss in der Teleschlinge komplett ge- schlossen ist, damit eine einwandfreie Funktion gewährleistet ist. Bitte beachten Sie die korrekte Trageweise des Empfängers. Hören mit dem 3,5mm Stereo-Ausgang (Nur für LR-Version) An die 3,5mm Stereo-Klinkenbuchse kann folgendes Zubehör angeschlossen werden: • Ohrhörer diskrete Bauform...
Balance einstellen (SWING IR und 3,5 mm Stereo-Ausgang SWING IR LR) TONE Die Balance regelt die Lautstärkeverteilung zwischen dem rechten und linken Ohr. Stellen Sie die Balance so ein, dass Sie auf beiden Ohren gleichermaß- en gut hören. Ton einstellen...
Lautstärke einstellen Stellen Sie mit dem Lautstärkeregler eine für Sie angenehme Lautstärke ein. Transparent-Abdeckung Die Transparent-Abdeckung schützt den Lautstärkeregler gegen unbeab- sichtigte Verstellung des Lautstärkereglers und gegen Verschmutzung durch Staub oder Flüssigkeiten. Entfernen Sie die beiden Gummiabdeckungen und klicken Sie die Transparent-Abde- ckung in die Öffnungen.
Akku laden Wenn der Akku voll geladen ist, kann er bis zu 7h benutzt werden. Wenn der Akku fast leer ist, beginnt die rote LED 4/13 zu blinken. Dann sollte der Akku geladen oder gewechselt werden. Die Betriebsdauer ist abhängig von der Lautstärke die Sie eingestellt haben und was Sie hören.
Reinigen und Pflegen Sender und Empfänger reinigen Bei Verschmutzung sollten Sie das Gerät gelegentlich mit einem weichen, sauberen, leicht feuchten Tuch reinigen. Trennen Sie den Sender vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung begin- nen. Silikon-Ohrpassstücke reinigen Sie können das Ohrpassstück von der Halterung herunterziehen. Reinigen Sie die Ohrpassstücke mit mildem Seifenwasser.
Wichtige Hinweise Chemie Produktschäden, hervorgerufen durch unsachgemäße Behandlung sowie Störungen durch starke Verschmutzung, sind von der Garantie ausgeschlos- sen. Das Gerät ist nicht gegen Spritzwasser geschützt. Stellen Sie keine mit Flüs- sigkeit gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen auf das Gerät. Ebenfalls dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, auf das Gerät gestellt werden.
Umwelthinweis/Entsorgung Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elekt- ronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Geräte). Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben bzw.
Störungsursachen und Abhilfe Symptome Ursache Abhilfe Ladekontrolllampen Sender ist ohne Strom Kontrollieren Sie, ob das leuchten nicht – trotz vom Netzgerät. Netzgerät ordnungsge- eingesetzten Akkus in mäß angeschlossen ist den Ladestationen des und ob die Steckdose Senders. fehlerfrei arbeitet. Ladekontrolllampe Kein Kontakt zwischen Akkus richtig und leuchtet nicht - trotz...
Página 22
Empfänger ist nicht ein- Empfänger mit dem ON/ nicht – keine Tonüber- geschaltet. OFF Schalter auf der tragung. Rückseite des Gerätes (SWING IR LR) einschalten. (SWING IR LR) Kein Akku im Empfänger. Akku in Empfänger ein- setzen. Akku im Empfänger ist...
Technische Daten Modulationsverfahren: Stereo Trägerfrequenz: 2,3 MHz / 2,8 MHz Tonfrequenz-Übertragungsbereich: 50 - 16000 Hz Klirrfaktor: < 0.1 % Störabstand: typ. 100 dB Arbeitsbereich: 10° C – 40° C Kinnbügelempfänger: Betriebszeit: ca. 7 h Maximale Lautstärke: ca. 125 dB Gewicht: ca.
Página 24
Digital TOSlink socket mains power supply Install Transmitter Use Swing IR Use SWING IR headphone version Use SWING IR LR neckloop version Safety lock in the neckloop Listening with the 3.5 mm stereo output Set balance Adjust audio Set volume...
Safety information • Before you start operating this device, read these instructions carefully and completely. • Please retain these operating instructions so that they are accessible at any time also for other users. • The device and especially the power supply are designed exclusively for operation in dry interior spaces.
• Do not recharge the battery if the device is clearly damaged. • Please return defective devices or devices with worn out batteries to your retailer. Box contents The SWING IR / SWING IR LR system includes: 1 SWING IR receiver 1 SWING IR transmitter 1 battery AP12A...
Quick overview These operating instructions let you fold the first 2 pages out. These pages show images of the SWING with identification by numbers. Headphones: 1 volume control 2 speaker ear adapters 3 battery compartment 4 status LED 5 balance (Bal) 6 tone adjustment left right (tone) 7 Infrared reception diodes Neckloop:...
Plug the provided audio connection cable 28 into the green “Audio” female connector 26 of the sender. Several options exist to connect the SWING IR to a sound source (e.g. TV, etc.). Please check the connection options of your sound source.
Connect transmitter to a RCA phono female connector optical AUDIO OUT AUDIO AUDIO optical Connect the adapter cable with the RCA phono plugs 29 to the audio con- nection cable 28. Plug the RCA phono plug into the RCA phono connection of your sound source.
Connect transmitter headphone connector optical AUDIO AUDIO optical PHONE Plug the audio connection cable 28 into the headphone connection of your sound source. You may need the 6.5 mm headphone plug adapter for the connection of the headphone to your sound source. Set the volume of your sound source to an average volume.
Connect transmitter to the digital Toslink connector optical optical AUDIO AUDIO optical Remove protective ends from TOSlink cable. Connect the optical Toslink cable 33 to the “optical“ connection 24 of the transmitter and connect it with your source of sound. The switch 25 must be set to “optical”. NOTE: Your TV digital output must be set to PCM audio.
Página 32
Installling Transmitter Install the transmitter in a suitable position near the sound source. The view between the transmitter and the receiver must not be restricted. The infrared reception diodes at the receiver must always be directed towards the infrared transmission diodes of the transmitter. Please ensure that direct sunlight does not shine on the transmitter or recei- ver.
SWING IR LR neckloop version Please follow the instructions to use your SWING IR LR: 1. Switch your sound source on (e.g. TV). 2. Adjust the volume level controller 9 initially to a low volume to protect your ears.
Safety break in the neckloop (LR neckloop version only) Please ensure that the safety break is completely closed in the neckloop to guarantee best performance. Please ensure the receiver is worn correctly. Using the the 3.5 mm stereo output (LR neckloop version only) The following accessories can be connected to the 3.5 mm stereo jack socket: • Earphones • Over head or under chin headphones...
Balance control (SWING IR Headphones and SWING IR LR 3.5 mm socket output only) TONE The balance controls the volume distribution between the right and the left ears. Adjust the balance in such a way that you hear equally in both ears.
Volume Control Set the volume to a level comfortable for you by adjusting the volume control. Transparent cover The transparent cover protects the volume control against unintended adjust- ment of the volume control and against contamination by dust or fluids. Remove both rubber covers and click the transparent cover into the openings.
Battery charging A fully charged battery can be used for up to 6 hours listening. The LED 4/13 starts flashing red when the battery is almost empty. The battery should now be charged or swapped for a fully charged battery. The listening time is de- pendent on the volume control setting and the type of sound you are listening to, e.g.
Cleaning and care Transmitter and receiver If the devices are dusty or dirty, please clean them with a soft, clean and slightly moist cloth. Please disconnect the transmitter from the mains supply before you start cleaning. Silicone ear adapters You can easily pull the ear adapters from the headphones. Clean the ear adapters with mild soapy water.
Warranty Swing IR is designed to have high reliability. Should a fault occur please refer to the troubleshooting guide, if this does not resolve the problem please con- tact your retailer or the manufacturer directly for further help before returning items.
– 2004/108/EG EMV directive – 2006/95/EG low voltage directive The conformity of the a.m. directives is confirmed by the CE mark on the device. CE conformity declarations are available on the Internet from www.humantechnik.com. Subject to technical changes English 40...
Troubleshooting guide Symptoms Cause Resolution LED charge indicators Transmitter has no Check whether the do not illuminate despite electricity from mains power supply is con- battery being inserted supply. nected to the electrical correctly into receiver or outlet of the house and charging bay at the plug and whether the electrical outlet is...
Página 42
Switch the receiver on work – no sound switched on. by using the ON/OFF received. switch on the back. (SWING IR LR) (SWING IR LR) No battery in receiver. Insert battery in receiver. Battery in receiver is dis- Charge battery or insert charged or not charged.
Technical Data Modulation process Stereo Carrier frequency: 2.3MHz / 2.8 MHz Tone frequency transmission range: 50 – 16,000 Hz Distortion factor: < 1 % Signal/interference ratio: > 100 dB Working range: 10° C – 40° C Headphones receiver: Operating hours: app.
Página 44
Raccordement de l’émetteur au réseau électrique Mise en place de l’émetteur Utilisation du SWING IR Utilisation de la version standard SWING IR Utilisation du SWING IR LR Fermeture de sécurité de la boucle magnétique Ecoute avec la sortie casque jack stéréo 3,5 mm Réglage de la balance...
Consignes de sécurité • Veuillez lire ces instructions intégralement avant de mettre l’appareil en service et de l’utiliser. • Conservez soigneusement ce mode d’emploi afin qu’il soit également accessible à d’autres utilisateurs. • L’appareil et le bloc d’alimentation notamment sont conçus pour une utilisation en intérieur, dans des locaux secs.
• Pour éliminer les appareils défectueux ou ceux dont les accus sont usagés, veuillez les rapporter à votre vendeur spécialisé. Etendue de la livraison Sont compris dans la livraison du SWING IR / SWING IR LR : 1 récepteur SWING IR 1 émetteur SWING IR...
En un coup d’oeil Les 2 premières pages de ce mode d’emploi se déplient. Elles contiennent les vues numérotées des éléments SWING IR. Vue du récepteur stéthoscopique : 1 Molette de réglage du volume 2 Ecouteur 3 Logement accu 4 Voyant d’état 5 Balance (Bal) 6 Réglage individuel de la tonalité...
Insérez le connecteur du câble de raccordement audio 28 dans la prise de raccordement « AUDIO » verte 26 de l’émetteur. Vous avez plusieurs possibilités pour raccorder le SWING IR à une source audio (par ex. téléviseur, etc.). Vérifiez les possibilités de raccordement de votre source audio.
Raccordement de l’émetteur sur sortie audio RCA optical AUDIO OUT AUDIO AUDIO optical Sources audio avec sortie audio RCA analogique Raccordez l’adaptateur RCA 29 et le cordon audio stéréo jack 3,5 mm 28. Enfichez les connecteurs RCA de l’adaptateur sur la source audio et le cordon audio jack stéréo 3,5 mm dans l’entrée «AUDIO»...
Raccordement de l’émetteur sur sortie prise casque optical AUDIO AUDIO optical PHONE Enfichez le câble de raccordement audio 28 dans la prise casque de votre source audio et raccordez l’autre extrémité dans la prise «AUDIO» de l’émet- teur, puis placez le sélecteur sur «AUDIO». Vous avez éventuellement besoin de l’adaptateur 6,3 mm pour prise casque d’écoute pour raccorder le casque d’écoute à...
Raccordement de l’émetteur sur sortie prise optique Toslink optical optical AUDIO AUDIO optical Veuillez retirer les bouchons de protection sur les extrémités de la fibre op- tique avant de brancher. Insérez le câble optique Toslink 33 dans la prise optique « optical » 24 de l’émetteur et raccordez-le avec votre source audio.
Mise en place de l’émetteur Placez l’émetteur à un endroit approprié à proximité immédiate de la source audio. Le faisceau infrarouge entre l’émetteur et le récepteur ne doit pas être perturbé. Les diodes de réception IR du récepteur doivent toujours être orientées vers les diodes d’émission IR de l’émetteur.
Utilisation du SWING IR LR Pour utiliser le SWING IR LR, procédez de la manière suivante : 1. Allumez votre source audio (par ex. votre téléviseur). 2. Réglez tout d’abord le volume du récepteur au plus bas à l’aide de la molette de réglage 9 du récepteur afin de protéger votre ouïe.
Fermeture de sécurité de la boucle magnétique (seulement pour la version SWING IR LR) Pour un bon fonctionnement, veuillez vous assurer que la fermeture de sécu- rité de la boucle magnétique soit bien fermée. Veillez à porter le récepteur correctement.
Avec le réglage de la tonalité, vous pouvez adapter la sonorité à votre ouïe, l’oreille droite se règle indépendamment de l’oreille gauche. Attention : Sur la version SWING IR LR, vous pouvez uniquement régler la sonorité dans la boucle d’induction avec la molette de réglage (R).
Réglage du volume Réglez le volume avec la molette de réglage à un niveau d’écoute qui vous est agréable. Protection transparente La protection transparente protège la molette de réglage du volume contre tout réglage accidentel et contre la poussière ou l’infiltration de liquides. Enlevez les deux protections en caoutchouc et enclipsez la protection trans- parente dans les ouvertures jusqu’à...
Recharge de l’accu Entièrement chargé l’accu dispose d’une autonomie pouvant aller jusqu’à 6 h d’utilisation. Lorsque l’accu est presque vide, le voyant rouge d’état 4/13 commence à clignoter sur le récepteur. Il faut alors recharger l’accu ou per- muter avec un accu chargé. La durée de fonctionnement est dépendante du niveau sonore réglé...
Nettoyage et entretien Nettoyage de l’émetteur et du récepteur S’il est sale, nettoyez l’appareil avec un chiffon doux, propre et légèrement humide. Débranchez l’émetteur du réseau électrique avant de commencer à le net- toyer. Nettoyage des embouts en silicone Vous pouvez retirer les embouts en silicone des écouteurs. Nettoyez-les avec de l’eau savonneuse.
Important Chemie Chimie Tout endommagement du produit dû à une utilisation inappropriée ainsi que des dérangements provenant d’un encrassement important ne sont pas couverts par la garantie. Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau. Ne pas poser d’objet rempli d’un liquide, par exemple un vase, près de l’appareil. De même, ne pas poser près de l’appareil une source de combustion comme par exemple une bougie allumée.
– la directive basse tension 2006/95/EG La conformité avec les directives ci-dessus est attestée par le logo CE apposé sur l’appareil. Les déclarations de conformité CE sont consultables sur le site Internet www.humantechnik.com Sous réserve de modifications techniques. Français 60...
Pannes et remèdes Pannes Causes Remède Les témoins de charge Absence d’alimenta- Vérifiez si le bloc d’alimen- ne s’allument pas malgré tion électrique tation est bien branché que l’accu est inséré dans dans la prise de courant et le receptacle de charge enfiché...
Página 62
Le récepteur n’est pas Le récepteur s’allume tionne pas. Pas de allumé. et s’éteint à l’aide de transmission du son. l’interrupteur ON/OFF (SWING IR LR) au dos de l’appareil. (SWING IR LR) Pas d’accu dans le Placez un accu dans récepteur. le récepteur.
Caractéristiques techniques Modulation FM : Stéréo Fréquences porteuses : 2,3 MHz / 2,8 MHz Réponse en fréquences : 50 – 16 000 Hz Taux de distorsion : < 1 % Rapport signal/bruit : > 100 dB Plage de fonctionnement : 0 °C –...
Página 64
Zender op de microfoon aansluiten (Optioneel) Zender op digitale aansluiting (Toslink) aansluiten Zender aansluiten op het stroomnet. Zender plaatsen Swing IR gebruiken SWING IR standaard versie gebruiken SWING IR LR gebruiken Veiligheidssluiting in de telelus. Luisteren met de 3,5 mm stereo-uitgang Balance instellen...
Veiligheidsinstructies • Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig en in zijn geheel door, voordat u het toestel in bedrijf stelt en gebruikt. • Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig, zodat deze ook voor andere gebruikers altijd toegankelijk is. • Het toestel en met name de nettransformator zijn uitsluitend bestemd voor gebruik in droge binnenruimtes.
• Bij een duidelijk defect toestel de accu niet weer opladen. • Geef defecte toestellen c.q. toestellen met lege accu's uitsluitend terug aan uw vakhandelaar. Leveringsomvang Tot de leveringsomvang van de SWING IR / SWING IR LR behoren: 1 SWING IRe ontvanger 1 SWING IRe zender 1 accu AP12A...
In één oogopslag In deze gebruiksaanwijzing kunt u de eerste 2 pagina's uiteenvouwen. Op deze pagina's ziet u de afbeeldingen voor de SWING met nummeraanduiding. Overzicht hoofdtelefoon: 1 Regelaar voor volume 2 Luidsprekeroorstukken 3 Batterijvak 4 Status-led 5 Balance (Bal) 6 Toonverstelling links en rechts (Tone) 7 Infrarode ontvangstdioden Overzicht LR-hoofdtelefoon:...
Steek de meegeleverde audio-aansluitkabel 28 in de groene “audio”-aansluit- bus 26 van de zender. U beschikt over meerdere mogelijkheden om de SWING IR met een geluidsbron (bv. televisie, enz.) te verbinden. Controleer welke aansluitmogelijkheden uw geluidsbron heeft. AUDIO OUT –...
Zender aansluiten op een cinch-bus optical AUDIO OUT AUDIO AUDIO optical Verbind de adapterkabel met de cinch-stekkers 29 in de audio-aansluitkabel 28. Steek de cinch-stekker in de cinch-aansluiting van uw geluidsbron. Let er daarbij op dat de witte aansluiting ook aangesloten wordt op de witte aan- sluiting van de geluidsbron.
Zender aansluiten op een hoofdtelefoonaansluiting optical AUDIO AUDIO optical PHONE Steek de audio-aansluitkabel 28 in de hoofdtelefoonaansluiting van uw geluidsbron. Mogelijk heeft u de adapter voor de 6,3mm hoofdtelefoonstekker nodig voor het aansluiten van de hoofdtelefoon op uw geluidsbron. Stel het volume van uw geluidsbron in op een gemiddeld volume.
Zender op digitale aansluiting (Toslink) aansluiten optical optical AUDIO AUDIO optical Steek de optische Toslink-kabel 33 in de „optical“-aansluiting 24 van de zen- der en verbindt deze met uw geluidbron. De schakelaar 25 moet op „optical“ worden gezet. Zender aansluiten op het stroomnet. optical AUDIO AUDIO...
Zender plaatsen Plaats de zender in een geschikte positie in de naaste omgeving van de geluidsbron. Het zicht tussen zender en ontvanger mag niet belemmerd worden. De infrarode ontvangstdioden bij de ontvanger moeten altijd op de infrarode zenddioden van de zender gericht zijn. Let erop dat er geen directe binnenvallende zonnestralen op de zender of ontvanger kunnen vallen.
Swing IR gebruiken SWING IR standaard versie gebruiken Ga als volgt te werk om de SWING IR te gebruiken: 1. Zet uw geluidsbron (bv. televisie) aan. 2. Stel met de volumeregelaar 1 op de ontvanger eerst een laag volume in om uw gehoor te beschermen.
Veiligheidssluiting in de telelus. (Alleen voor de LR-versie) Let er a.u.b. op dat de veiligheidssluiting in de telelus volledig gesloten is, omdat zo het correct functioneren gewaarborgd is. Let er op dat de ontvanger correct gedragen wordt. Luisteren met de 3,5 mm stereo-uitgang (Alleen voor de LR-versie) Op de 3,5 stereo-jack kunnen de volgende accessoires aangesloten worden: • oortelefoons, discreet model...
Balance instellen (SWING IR en 3,5 mm stereo-uitgang SWING IR LR) TONE De balance regelt de verdeling van het volume tussen het linker en rechter oor. Stel de balance zo in dat u met beide oren even goed hoort. Toon instellen...
Volume instellen Stel met de regelaar voor het volume een voor u aangenaam volume in. Transparante afdekking De transparante afdekking beschermt de volumeregelaar tegen het onbe- doeld verstellen van de volumeregelaar en tegen verontreiniging door stof of vloeistoffen. Verwijder de beide rubberen afdekkingen en klik de transparante afdekking in de openingen.
Accu opladen Wanneer de accu vol is, kan deze tot max. 7 uur gebruikt worden. Wanneer de accu bijna leeg is, begint de rode led 4/13 te knipperen. Dan moet de accu opgeladen of verwisseld worden. De gebruiksduur is afhankelijk van het volume dat u ingesteld heeft en van wat u hoort.
Reinigen en verzorgen Zender en ontvanger reinigen Bij verontreiniging reinigt u het toestel af en toe met een zachte, schone, enigszins bevochtigde doek. Koppel de zender los van het stroomnet, voordat u begint met reinigen. Siliconen oorstukken reinigen U kunt het oorstuk van de houder omlaagtrekken. Reinig het oorstuk met mild zeepwater.
Belangrijke aanwijzingen Chemie Chemie Schade aan het product, veroorzaakt door onjuiste behandeling en storingen door sterke verontreiniging, zijn uitgesloten van de garantie. Het toestel is niet beschermd tegen opspattend water. Zet geen met vloeistof gevulde voorwerpen, bv. vazen, op het toestel. Er mogen evenwel geen open vuurbronnen, zoals bv.
Dit toestel voldoet aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen: – 2002/95/EG RoHS-richtlijn – 2002/96/EG WEEE-richtlijn – 2004/108/EG EMV-richtlijn – 2006/95/EG laagspanningsrichtlijn De conformiteit met de bovengenoemde richtlijnen wordt bevestigd door het CE-teken op het toestel. CE-conformiteitsverklaringen staan online ter beschikking op www.humantechnik.com Technische wijzigingen voorbehouden Nederlands 80...
Oorzaken van storingen en remedies Symptomen Oorzaak Remedie De controlelampjes voor De zender krijgt geen Controleer of de net- het opladen lichten niet stroom van de net- transformator op het op – ondanks een in het transformator. huisstopcontact en de laadstation van de zen- stekker is aangesloten der geplaatste accu.
Página 82
De ontvanger is niet De ontvanger met de tioneert niet – geen aangezet. ON/OF schakelaar op toonoverdracht. de achterzijde van het (SWING IR LR) toestel aanzetten. (SWING IR LR) Geen accu in de Accu in de ontvanger ontvanger. plaatsen. De accu in de ontvanger Accu opladen of opge- is leeg of niet opgeladen.
Technische gegevens Modulatieprocedure: Stereo Draaggolffrequentie: 2,3 MHz / 2,8 MHz Toonfrequentie-overdrachtsbereik: 50 – 16000 Hz Vervormingsfactor: < 1 % Signaal-ruis-verhouding: > 100 dB Werkingsbereik: 10°C – 40°C Kinbeugelontvanger: Werkingsduur: ca. 7 h Maximaal volume: ca. 125 dB Gewicht: ca. 58 g Zender: Vermogensopname: ca.
Página 84
Conectar el emisor en la conexión digital (Toslink) Conectar el emisor a la red eléctrica. Colocar el emisor Utilizar Swing IR Utilizar la versión estándar de SWING IR Utilizar SWING IR LR Cierre de seguridad en la eslinga remota Oír con la salida estéreo de 3,5mm...
Indicaciones de seguridad • Antes de poner en servicio el aparato y utilizarlo, lea detenida e íntegramente este manual. • Guarde cuidadosamente este manual de instrucciones para que esté disponible en cualquier momento para otros usuarios. • El aparato y, en particular, el aparato de red, han sido concebidos para utilizarse en interiores secos.
• Devuelva los aparatos defectuosos o los aparatos con baterías gastadas únicamente a su distribuidor especializado. Volumen de suministro En el volumen de suministro de SWING IR / SWING IR LR se incluye: 1 Receptor SWING IR 1 Emisor SWING IR 1 Batería AP12A...
De un vistazo Puede desplegar las dos primeras páginas de este manual de instrucciones. En estas páginas hay las imágenes del SWING con numeración. Vista general de los auriculares: 1 Regulador del volumen 2 Adaptadores para altavoces 3 Compartimento de la batería 4 Led de estado 5 Balance (Bal) 6 Ajuste del sonido a izquierda y derecha (sonido)
Enchufe el cable de conexión de audio suministrado 28 en el casquillo de conexión “audio” verde 26 del emisor. Tiene diversas posibilidades de conectar el SWING IR con la fuente de sonido ( p. ej. televisor, etc.) Compruebe qué posibilidades de conexión posee su fuente de sonido.
Conectar el emisor a un casquillo Cinch optical AUDIO OUT AUDIO AUDIO optical Conecte el cable del adaptador con los enchufes Cinch 29 en el cable de conexión audio 28. Enchufe el enchufe Cinch en la conexión Cinch de su fuente de sonido. Preste atención a que la conexión blanca también esté...
Conectar el emisor en la conexión de los auriculares optical AUDIO AUDIO optical PHONE Enchufe el cable de conexión de audio 28 en la conexión de los auriculares de su fuente de sonido. Eventualmente precisará el adaptador para el enchufe de los auriculares de 6,3mm para la conexión de los auriculares a su fuente de sonido.
Conectar el emisor en la conexión digital (Toslink) optical optical AUDIO AUDIO optical Enchufe el cable óptico Toslink 33 en la conexión "optical" 24 del emisor y conéctelo con su fuente de sonido. El interruptor 25 debe colocarse a "optical". Conectar el emisor a la red eléctrica.
Colocar el emisor Coloque el emisor en el entorno próximo a la fuente de sonido en una posi- ción adecuada. La vista entre el emisor y el receptor no debe verse obsta- culizada. Los diodos de recepción por infrarrojo del receptor deben señalar siempre a los diodos de emisión por infrarrojos del emisor.
Utilizar Swing IR Utilizar la versión estándar de SWING IR Para utilizar SWING IR, proceda como sigue: 1. Conecte su fuente de sonido (p. ej. televisor). 2. Previamente configure con el regulador de volumen 1 del receptor un volumen reducido para proteger sus oídos. El volumen aumenta al girar en sentido del “5”...
Cierre de seguridad en la eslinga remota (Solo para la versión LR) Compruebe que el cierre de seguridad de la eslinga remota esté completamente cerrado para garantizar así un funcionamiento perfecto. Observe el modo correcto de llevar el receptor. Oír con la salida estéreo de 3,5mm (Solo para la versión LR) Se pueden conectar los accesorios siguientes en el enchufe hembra estéreo de 3,5mm:...
Configurar el Balance (SWING IR y salida estéreo de 3,5 mm SWING IR LR) TONE El Balance regula la distribución del volumen entre la oreja derecha y la izquierda. Configure el Balance de modo que pueda oír homogéneamente bien en ambas orejas.
Configurar volumen Configure un volumen agradable con el regulador del volumen. Revestimiento transparente El revestimiento transparente protege al regulador del volumen contra un ajuste no intencionado del regulador del volumen y contra la suciedad de polvo o líquidos. Retire ambos revestimientos de caucho y encaje el revestimiento transparente en las aberturas.
Cargar batería Cuando la batería está totalmente cargada, esta puede utilizarse como máxi- mo hasta 7 horas. Cuando la batería está casi vacía, el led rojo 4/13 empieza a parpadear. Entonces debe cargarse o cambiarse la batería. El tiempo de funcionamiento depende del volumen que haya configurado y de lo que oiga.
Limpieza y cuidado Limpiar el emisor y el receptor En caso de suciedad, debe limpiar el aparato con un paño suave, limpio y ligeramente humedecido. Desenchufe el emisor de la corriente eléctrica antes de empezar a limpiarlo. Limpiar los adaptadores de silicona Puede sacar el adaptador del soporte tirando de él hacia abajo.
Indicaciones importantes Chemie Química Los daños al producto, provocados por un trato inadecuado, así como por averías causadas por suciedad incrustada, quedan excluidos de la garantía. El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua. No coloque objetos llenos de líquido, p. ej. jarrones sobre el aparato. Tampoco deben colocarse fuentes de ignición abiertas, como p.
– 2006/95/CE Directiva de baja tensión La conformidad con las directivas arriba nombradas se confirma con el símbolo de CE en el aparato. Las declaraciones de conformidad CE están disponibles en Internet o en www.humantechnik.com. Salvo modificaciones técnicas. Español 100...
Causas a las averías y ayuda Síntoma Causa Ayuda Las luces de control El emisor no recibe Compruebe si el aparato de carga no se corriente del aparato de red está conectado encienden, a pesar de red. a la toma de corriente de- de que las baterías casa y en el enchufe y si la utilizadas están en las...
Página 102
El receptor no está Encienda el receptor funciona; no hay encendido. con el interruptor transmisión de sonido. ON/OFF en la parte (SWING IR LR) posterior del aparato. (SWING IR LR) No hay batería en Coloque la batería en el receptor. el receptor.
Datos técnicos Procedimiento de modulación: estéreo Frecuencia portadora: 2,3 MHz / 2,8 MHz Intervalo de transmisión de la frecuencia del sonido: 50 – 16.000 Hz Coeficiente de distorsión no lineal < 1 % Relación señal/ruido: > 100 dB Área de funcionamiento: 10°...
Página 104
Collegare il trasmettitore alla rete elettrica Posizionamento del trasmettitore Come usare la SWING IR Come usare la SWING IR della versione standard Come usare la SWING IR LR Chiusura di sicurezza del telefilo Ascolto tramite l'uscita stereo di 3,5 mm...
Avvertenze di sicurezza • Prima di mettere l'apparecchio in funzione e di usarlo, leggere attenta- mente e per intero le presenti istruzioni per l'uso. • Conservare le presenti istruzioni con cura perché siano sempre accessi- bili anche ad altri utenti. • L'apparecchio e in particolare l'alimentatore si devono usare esclusiva- mente in ambienti interni asciutti.
• Se l'apparecchio è chiaramente difettoso, la batteria non va ricaricata. • Gli apparecchi difettosi o con batterie consumate si devono restituire al proprio rivenditore specializzato. Fornitura La fornitura della SWING IR / SWING IR LR comprende: 1 ricevitore SWING IR 1 trasmettitore SWING IR 1 batteria ricaricabile AP12A...
In breve Le prime 2 pagine di risvolto delle presenti istruzioni per l'uso si possono aprire. Su queste pagine sono riportate le varie figure sulla SWING con riferi- menti numerici. Vista complessiva cuffia: 1 Regolatore volume 2 Adattatori orecchie per altoparlanti 3 Vano batteria 4 LED di stato 5 Bilanciamento (Bal)
Inserire il cavo audio 28 in dotazione nel connettore f. verde “Audio” 26 del trasmettitore. Esistono varie possibilità per collegare la SWING IR alla fonte audio (ad es. televisore, ecc.). Controllare quali possibilità di collegamento prevede la vostra fonte audio.
Collegare il trasmettitore al connettore f. Cinch optical AUDIO OUT AUDIO AUDIO optical Inserire il cavo adattatore con i connettori m. Cinch 29 nel cavo audio 28. Collegare i connettori m. Cinch all'attacco Cinch della fonte audio. Accertarsi di collegare l'attacco bianco con l'attacco dello stesso colore della fonte audio.
Collegare il trasmettitore all'attacco delle cuffie optical AUDIO AUDIO optical PHONE Inserire il cavo audio 28 nell'attacco della cuffia della fonte audio. Per collegare la cuffia alla fonte audio si rende eventualmente necessario usare l'adattatore per connettore cuffia di 6,3 mm. Impostare il volume della fonte audio a un livello medio.
Collegare il trasmettitore alla porta digitale (Toslink) optical optical AUDIO AUDIO optical Inserire il cavo ottico Toslink 33 nella porta “optical” 24 del trasmettitore e collegarlo all’emettitore sonoro. L’interrutture 25 deve essere posizionato su “optical”. Collegare il trasmettitore alla rete elettrica optical AUDIO AUDIO...
Posizionamento del trasmettitore Posizionare il trasmettitore in una posizione adeguata nelle immediate vici- nanze della fonte audio. Il campo visivo tra il trasmettitore e il ricevitore non deve essere ostacolato. I diodi riceventi ad infrarossi del ricevitore devono essere sempre rivolti verso i diodi trasmittenti ad infrarossi del trasmettitore. Assicurarsi che il trasmettitore e il ricevitore non siano esposti ai raggi diretti del sole, altrimenti l‘audio potrebbe essere rumoroso.
Come usare la SWING IR Come usare la SWING IR della versione standard Per usare la SWING IR, procedere come segue: 1. Accendere la fonte audio (ad es. il televisore). 2. Impostare prima un volume basso tramite l'apposito regolatore 1 sul ricevitore per proteggere il proprio udito.
Chiusura di sicurezza del telefilo (solo per la versione LR) Accertarsi che la chiusura di sicurezza del telefilo sia completamente chiusa, altrimenti viene compromesso il corretto funzionamento. Accertarsi di portare il ricevitore correttamente. Ascolto tramite l'uscita stereo di 3,5 mm (solo per la versione LR) Al connettore f.
Regolazione del bilanciamento (SWING IR e uscita stereo di 3,5 mm SWING IR LR) TONE Il bilanciamento serve a regolare la distribuzione del volume tra l'orecchio destro e il sinistro. Regolarlo in maniera tale da sentire un suono uniforme con entrambe le orecchie.
Come impostare il volume Il volume desiderato si imposta tramite l'apposito regolatore. Copertura trasparente La copertura trasparente protegge il regolatore del volume da regolazioni accidentali e dallo sporco (polvere o liquidi). Rimuovere entrambe le coperture di gomma e spingere la copertura trasparente nelle aperture.
Caricamento della batteria Una volta che la batteria è completamente ricaricata, la si può usare fino a 7 ore. Se è quasi scarica, comincia a lampeggiare il LED rosso 4/13. In questo caso è necessario ricaricarla o cambiarla. La durata di funzionamento dipende dal volume impostato e da ciò...
Pulizia e cura Come pulire il trasmettitore e il ricevitore Per pulire l'apparecchio si deve usare soltanto un panno morbido, pulito e leggermente umido. Prima di iniziare a pulire, staccare il trasmettitore dalla corrente elettrica. Pulire gli adattatori per orecchie in silicone L'adattatore per orecchie si può...
Avvertenze importanti Chemie Chimica I danni al prodotto risultanti da un impiego inappropriato e le anomalie dovute allo sporco eccessivo sono esclusi dalla garanzia. L'apparecchio non è protetto dagli spruzzi di acqua. Non posizionare sull'appa recchio oggetti pieni di liquido, come ad es. i vasi. Sull'apparecchio non si devono posizionare nemmeno fonti di incendio aperte, come ad es.
– direttiva CEM 2004/108/CE – direttiva sulla bassa tensione 2006/95/CE La conformità alle direttive di cui sopra è confermata dal contrassegno CE riportato sull'apparecchio. Le dichiarazioni di conformità CE sono disponibili in internet all'indirizzo www.humantechnik.com. Con riserva di modifiche tecniche. Italiano 120...
Cause delle anomalie e rimedio Sintomi Causa Rimedio Le spie di controllo rica- Il trasmettitore non Controllare se l'alimen- rica non si accendono, riceve corrente dall'ali- tatore è collegato alla nonostante la presen- mentatore. presa elettrica e alla spina za delle batterie nelle e se la presa elettrica basette di ricarica del è...
Página 122
Il ricevitore non Accendere il ricevitore funziona – mancata è acceso. con l'interruttore ON/ trasmissione acustica. OFF collocato sul retro (SWING IR LR) dell'apparecchio. (SWING IR LR) Nel ricevitore manca Inserire la batteria nel la batteria. ricevitore. La batteria nel ricevitore Ricaricare la batteria o è...
Dati tecnici Metodo di modulazione: stereo Frequenza portante: 2,3 MHz / 2,8 MHz Range di trasmissione frequenza acustica: 50 – 16000 Hz Fattore di distorsione: < 1 % Rapporto segnale-disturbo: > 100 dB Campo di lavoro: 0° C – 55° C Ricevitore con supporto per mento: Durata di esercizio: ca.