3
Start using the camera with your ID and Password
Start using the camera with your ID and Password
Start using the camera with your ID and Password
Start using the camera with your ID and Password
Start using the camera with your ID and Password
Start using the camera with your ID and Password
A
Camera ID and password on ID Card
Optional: Micro SD card installation
Attention: Make sure your connection is waterproof
EN
Attention! If you decide not to install the Ethernet cable directly through the wall,
please make sure that the Ethernet connection does not come in contact with
water. A waterproof distribution box is recommended.
NL
Let op! Wanneer je besluit om de ethernetkabel niet direct door de muur te instal-
leren, zorg er dan voor dat de ethernetaansluiting niet in contact kan komen met
water. Maak gebruik van een waterdichte centraaldoos
FR
Attention! Si vous décidez de ne pas installer le câble d'Ethernet directement par
le mur, assurez-vous que la connexion d'Ethernet ne vient pas en contact avec
l'eau. Une boîte de distribution imperméable à l'eau est recommandée."
This option is not
available for this
camera
B
1
2
123456789
abcdefghijklm
Use EM6360 or create your own name.
EN
• First remove the 3 screws on the base • Remove the camera ring • Unscrew the top and bottom of the dome
to open the camera and access the micro SD-card slot. • Then plug the micro SD-card into the micro SD-card
slot inside the IP Camera. Note: When you reassemble the camera, please ensure the top and bottom of the
dome is closed tightly to be sure the camera will not have a leakage. Note: When you plug in the micro SD-
card while the camera is powered, please reboot the camera for the micro SD-card to work properly.
• Verwijder de 3 schroeven van de basisplaat • Verwijder de ring van de basisplaat • Schroef de boven en onderkant
NL
van de camera behuizing (bol) om de camera te openen en toegang te krijgen tot de SD kaart lezer • Installeer de
micro SD kaart in de micro SD kaart slot van de camera. Let op: Wanneer je de camera weer dichtdraait, beide
delen goed zijn afgesloten en er zeker geen lekkage kan voorkomen. Let op: Als je de micro SD kaart installeert en
de camera aanstaat, dien je de camera opnieuw op te starten zodat de micro SD kaart correct werkt.
• Tout d'abord, retirer les 3 vis sur la base • Retirer la bague de la caméra de la base • Dévissez le haut et le bas
FR
du dôme pour ouvrir l'appareil et accéder à l'emplacement de la micro carte SD • Ensuite, branchez la micro carte
SD dans la fente de la micro carte SD à l'intérieur de la caméra IP. Remarque: Lorsque vous remontez la caméra,
s'il vous plaît assurez-vous que le haut et le bas du dôme sont fermés hermétiquement pour être sûr que l'appareil
n'aura pas de fuite. Remarque: Lorsque vous branchez la micro carte SD alors que l'appareil est sous tension, s'il
vous plaît redémarrer l'appareil pour que la micro carte SD fonctionne correctement.
• Per prima cosa rimuovere le 3 viti sulla base • Rimuovere l'anello della fotocamera dalla base • Svitare la parte
IT
superiore e la parte inferiore della cupola per aprire la fotocamera e accedere al vano della scheda micro SD • Inserire
la scheda micro SD nel vano della scheda micro SD all'interno della fotocamera IP. Nota: al momento di rimontare la
fotocamera, assicurarsi che la parte superiore e la parte inferiore della cupola siano chiusi saldamente in modo che
la fotocamera non abbia perdite. Nota: al momento di inserire la scheda micro SD quando la fotocamera è accesa,
riavviare la fotocamera per far sì che la scheda micro SD funzioni correttamente.
DE
• Entfernen Sie die drei Schrauben an der Grundplatte • Entfernen Sie den Ring von der Grundplatte • Schrau-
ben Sie die Ober- und Unterseite des Kamerakörpers (Kugel), um die Kamera und den Zugriff auf die SD-
Kartenleser zu öffnen • Installieren Sie die Micro-SD-Karte in den Micro-SD-Kartensteckplatz in der Kamera.
Hinweis: Überprüfen Sie, dass beide Teile richtig geschlossen sind. Als Ergebnis kann ein Leck verhindert
werden. Hinweis: Wenn Sie die Micro-SD-Karte installieren, wenn die Kamera ist eingeschaltet, dann sollten
Sie die Kamera neu starten.
IT
Attenzione! Se decidi di non installare il cavo Ethernet direttamente alla presa sul
muro, assicurati che la connessione Ethernet non entri in contatto con l'acqua. É
preferibile utilizzare un quadro di distribuzione resistente all'acqua."
DE
Achtung! Wenn Sie sich dafür entscheiden, dass Ethernet-Kabel direkt durch die Wand zu installieren, stellen
Sie bitte sicher, dass die Ethernet-Verbindung nicht mit Wasser in Kontakt kommt. Eine wasserdichte Vertei-
.
lungsschachtel wird empfohlen."
¡Atención! Si decide no instalar el cable Ethernet directamente a través de la pared, asegúrese de que la
ES
conexión Ethernet no entre en contacto con agua. Se recomienda una caja de distribución hermética".
•
Start up the CamLine Pro app.
EN
+
• Click the
symbol. (A)
• Select "Add camera".
• "Choose for option 1 or 2. (B)
• Follow the instructions on the screen to fi nish the confi guration.
• For advanced settings refer to the on-line full manual.
•
Start de CamLine Pro app.
NL
+
•
Klik op het
symbool. (A)
•
Selecteer "Camera toevoegen".
•
Kies voor optie 1 of 2. (B)
•
Volg de instructies op het scherm om de installatie af te ronden.
•
Zie de handleiding op onze website voor uitgebreide instellingen.
FR
•
Lancez l'application CamLine Pro.
+
• Cliquez sur le symbole
. (A)
• Sélectionnez « Ajouter caméra ».
• Choisissez comme option 1 ou 2. (B)
• Suivez les instructions sur l'écran pour terminer la confi guration.
• Pour des réglages avancés, consultez le manuel complet en ligne.
•
IT
Avviare l'app CamLine Pro.
+
• Cillcare sul simoblo
. (A)
• Selezionare "Aggiungi videocamera".
• "Scegliere l'opzione 1 o 2. (B)
• Seguire le istruzioni sullo schermo per terminare la confi gurazione.
• Per le impostazioni avanzate, fare riferimento al manuale completo disponibile online.
• Primero extraiga los 3 tornillos de la base • Extraiga el anillo de la cámara que hay en la base • Desatornille las partes
ES
superior e inferior de la esfera para abrir la cámara y acceder a la ranura para tarjetas micro SD • A continuación, coloque
la tarjeta en la ranura correspondiente dentro de la cámara IP. Nota: Cuando vuelva a montar la cámara, asegúrese de
que las partes superior e inferior de la esfera estén bien apretadas para evitar fugas. Nota: Si conecta la tarjeta micro SD
con la cámara encendida, reinicie la cámara para que la tarjeta funcione correctamente.
• Először távolítsa el a 3 csavart az alapról • Távolítsa el a kamera gyűrűt az alapról • Csavarozza ki a tetején és az alján,
HU
hogy kinyithassa a kamerát és elérhesse a micro SD kártya nyílást • Majd dugja be a micro SD kártyát a micro SD kártya
nyílásába az IP kamera belsejébe. Megjegyzés: Amikor újra összeszereli a kamerát, kérjük, hogy a kupola felső és alsó rés-
zét szorosan csavarozza össze, hogy a kamerába ne legyen beszivárgás. Megjegyzés: Amikor bedugja a micro SD kártyát,
mialatt a kamera be van kapcsolva, kérjük utána indítsa újra a kamerát, hogy a micro SD kártya megfelelően működjön.
• Primeiro remova os 3 parafusos na base • Remova o anel da câmera da base • Desenrosque a parte superior e inferior
PT
da cúpula para abrir a câmera e acessar o slot microSD-card • Em seguida, conecte o cartão microSD no slot micro SD-
card dentro da câmera IP. Nota: Quando montar a câmara, certifi que-parte superior e inferior da cúpula está fechada fi r-
memente para ter certeza que a câmera não tem um vazamento. Nota: Quando você conecta o SD-card micro enquanto
a câmera é ligada, reinicie a câmera para o SD-card micro para funcionar corretamente.
• Na początku odkręć trzy śruby mocujące obudowę • Zdejmij pierścień (ring) otaczający obudowę • Przekręć górną
PL
i dolną część kopuły, aby uzyskać dostęp do aparatu i gniazda karty microSD • Następnie zamontuj kartę micro SD
wewenątrz w slocie micro SD. Uwaga: W przypadku montażu kamery, należy upewnić się, że górna i dolna część kopuły
jest szczelnie zamknięta, aby mieć pewność, że aparat nie będzie miał przecieków. Uwaga: Po podłączeniu karty micro
SD, gdy aparat jest zasilany, należy ponownie uruchomić apparat, aby karta micro SD działała poprawnie.
HU
PT
PL
•
Starten Sie die CamLine Pro App.
DE
+
• klicken Sie auf dem
Symbol. (A)
• Wählen Sie „Kamera hinzufügen".
• Wählen Sie 1 oder 2. (B)
• Folgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Konfi guration anzuschließen.
• Für erweiterte Einstellungen, sehen Sie das vollständige Online-Handbuch.
•
Inicie la app de CamLine Pro.
ES
+
. (A)
• Pulse el símbolo
• Seleccione "Añadir cámara".
• Elija la opción 1 o 2. (B)
• Siga las instrucciones que aparen en la pantalla para fi nalizar la confi guración.
• Para confi gurar parámetros avanzados, consulte el manual completo online.
•
HU
Indítsa el a CamLin Pro alkalmazást.
+
• Kattintson a
jelre. (A)
• Válassza az "Kamera"-t.
• "Válassza az 1-es vagy a 2-es opciót és nyomja meg a" Tovább "gombot. (B)
• Kövesse a képernyőn megjelenő utasításokat, hogy befejezze a konfi gurálást.
• A speciális beállításokat lásd az online teljes használati utasításban.
•
PT
Inicie a app CamLine Pro.
+
• Clique no símbolo
. (A)
• Selecione "Adicionar câmara".
• "Escolha a opção 1 ou 2. (B)
• Siga as instruções no ecrã para fi nalizar a confi guração.
• Para as defi nições avançadas, veja o manual completo online.
PL
•
Uruchom aplikację Camline Pro.
+
• Kliknij symbol
. (A)
• Wybierz opcję "Dodaj kamerę".
• "Wybierz opcję 1 lub 2. (B)
• Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby zakończyć konfi gurację.
• Informacje o ustawieniach zaawansowanych można znaleźć w pełnej instrukcji obsługi
dostępnej on-line.
Figyelem! Ha úgy dönt, hogy az Ethernet kábelt közvetlenül nem falon keresztül telepíti, kérjük, győződjön
meg arról, hogy az Ethernet csatlakozás ne érintkezzen vízzel. Vízálló elosztó doboz ajánlott!".
Atenção! Se decidir não instalar o cabo Ethernet diretamente através da parede, certifi que-se de que a conexão
Ethernet não entra em contacto com a água. Uma caixa de distribuição à prova de água é recomendada."
Uwaga! Jeśli nie zdecydujesz się na zainstalowanie kabla sieciowego bezpośrednio przez ścianę, upewnij się,
że połączenie sieciowe nie wchodzi w kontakt z wodą. Zaleca się wykorzystanie wodoodpornej puszki.