Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PV
1 VHF
®
 
Wireless Microphone System
PV®1 VHF
Wireless microphone system
Operating
Manual
www.peavey.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peavey PV 1 VHF

  • Página 1 1 VHF ®   Wireless Microphone System PV®1 VHF Wireless microphone system Operating Manual www.peavey.com 1 ...
  • Página 2 ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de l’appareil à un réparateur Peavey agréé. AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de...
  • Página 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following: Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with a dry cloth. Do not block any of the ventilation openings.
  • Página 4: Instrucciones Importantes Para Su Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes: Lea estas instrucciones. Guarde estas instrucciones. Haga caso de todos los consejos. Siga todas las instrucciones. No usar este aparato cerca del agua. Limpiar solamente con una tela seca.
  • Página 5: Instructions Importantes De Securite

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: Lire ces instructions. Gardez ce manuel pour de futures références. Prétez attention aux messages de précautions de ce manuel. Suivez ces instructions. N’utilisez pas cette unité proche de plans d’eau. N’utilisez qu’un tissu sec pour le nettoyage de votre unité.
  • Página 6 Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 The bar is the symbol for marking of new waste and is applied only to equipment manufactured after 13 August 2005 Correct Disposal of this product. This marking indicates that this Eliminació...
  • Página 7 (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications to the equipment not approved by Peavey Electronics Corp. can void the user’s authority to use the equipment.
  • Página 8: Important Safeguards

    1 VHF ® Wireless Microphone System INTRODUCTION Thank you for purchasing a PEAVEY PV 1 Diversity Wireless Microphone System. ® PV1 VHF wireless systems have user-friendly features and are available in handheld, lavalier, headset and guitar models. IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION! 1) DO NOT attempt to make internal adjustments to the system.
  • Página 9: Using This Manual

    To prevent injury, DO NOT place heavy items on top of unit. Clear the dust from the inside regularly. Accumulated dust can create a fire hazard as well as damage to the equipment. Clear the dust from plug and AC outlet. This accumulated dust can create a fire hazard.
  • Página 10 1 HANDHELD MIC TRANSMITTER ® • Features the Peavey unidirectional neodymium dynamic cartridge for optimum true sound, maximum feedback rejection and minimal handling noise • OFF/ON/STANDBY switch allows convenient audio muting with the transmitter “ON” • Low battery LED indicator flashes once for unit “ON”; steady illumination signals...
  • Página 11: Volume Control

    feet, one or the other of the A or B LEDs may extinguish briefly. This is normal. The unit’s diversity reception ensures that the received audio will not be interrupted. When both the A/B DIVERSITY LEDs and the LED RF LEVEL display extinguish, the transmitter is out of range for that given location, and the user should move closer to the receiver to re-establish the radio link.
  • Página 12 1. Power Switch 4. AF indicator LEDs 2. RF indictor LEDs 5. Antennas 3. Diversity LEDs 6. Squelch 9. Unbalanced out 7. Balanced out 10. DC Input 8. Volume 11. 12 Volt AC/DC Adaptor OPTIONAL RECEIVER Rack Mount Kit Installation Single Receiver Rack Ear Rack Ear Spacer...
  • Página 13 1 HANDHELD MICROPHONE TRANSMITTER ® 1. Unscrew the BATTERY COMPARTMENT COVER (17) and remove, exposing the BATTERY HOLDER (19). Insert a new 9V ALKALINE BATTERY (18), observing the correct polarity as marked, and screw the cover back onto the microphone, Make sure the cover is screwed on completely.
  • Página 14 1 LAVALIER/LAPEL OR HEADSET MICROPHONE BODYPACK TRANSMITTER ® 1. Snap open the BATTERY COMPARTMENT and insert two new AA BATTERIES, observing the correct polarity. Close the compartment. 2. The PV1 is provided with a 3.5 mm LOCKING JACK for connecting the microphone. Plug in either the LAVALIER/LAPEL or the HEADSET MICROPHONE as supplied.
  • Página 15 22. AA Batteries 23. Antenna 24. Lavalier or Headset Microphone Connection 25. Battery Indicator LED 26. On/Off/Standby Switch...
  • Página 16 Operating Range up to 250 ft. typical (depending on site conditions); up to 500+ feet optimum line of sight TRANSMITTERS Audio Inputs 1 Peavey neodymium dynamic cartridge ® PV1 3.5mm mono locking jack for connecting to omni or unidirectional lavalier mic or unidirectional headset mic, with phantom power (PV1); or connecting to instrument cable (PV1)
  • Página 17: Système De Microphone Sans Fil

    2) Éteindre l’appareil en cas d’exposition à une humidité excessive durant son fonctionnement. Patienter jusqu’à ce qu’il soit complètement sec et le rallumer. Si l’appareil ne s’allume pas, contacter le Centre d’assistance Peavey autorisé. ATTENTION ! Il existe un risque de blessure ou de mort en cas d’utilisation impropre.
  • Página 18: Caractéristiques Du Système

    Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, ÉVITER absolument que des objets en métal, du liquide ou produits inflammables ne tombent dans l’appareil. Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique, NE PAS toucher la sortie CA en présence de foudre.
  • Página 19 (côte-à-côte) Kits de montage en casier disponibles en option 1 TRANSMETTEUR MIC PORTABLE MANUEL ® • Dispose de la cartouche dynamique néodyme unidirectionnelle Peavey pour un son véritable optimum, réjection maximum du retour et bruit lié à la manipulation réduit au minimum •...
  • Página 20 les conditions adverses de certains lieux. Si, lorsque le transmetteur est éteint, les VOYANTS LUMINEUX DE DIVERSITÉ A et/ou B (3) du récepteur et/ou un ou plusieurs VOYANTS présents sur L’INDICATEUR DE NIVEAU RF (4) vacillent ou restent fixes, la commande de Silencieux devra alors être tournée dans le sens horaire jusqu’à ce que les VOYANTS s’éteignent.
  • Página 21 1. Commutateur d’alimentation 4. Voyants AF 2. Voyants RF 5. Antennes 3. Voyants Diversité 6. Silencieux 9. Sortie dissymétrique 7. Sortie symétrique 10. Entrée CC 8. Volume 11. 12 Adaptateur CA/CC RÉCEPTEUR EN OPTION Installation avec kit de montage en casier Récepteur simple Espaceur oeillet Œillet pour casier...
  • Página 22 TRANSMETTEUR POUR MICROPHONE PORTABLE MANUEL PV ® 1. Dévisser le CARTER DE PROTECTION DU COMPARTIMENT À PILE (17) et le retirer, exposant ainsi le LOGEMENT DE LA PILE (19). Insérer une nouvelle PILE ALCALINE 9V (18), en respectant la polarité indiquée et revisser la carter de protection sur le microphone.
  • Página 23 TRANSMETTEUR BODYPACK POUR MICROPHONE VERSION CASQUE-MICRO OU MICRO-CRAVATE PV ® 1. Ouvrir le COMPARTIMENT À PILE et insérer deux PILES AA neuves en respectant la polarité. Refermer le compartiment. 2. Le PV1 est équipé d’une PRISE À VERROUILLAGE de 3,5 mm de connexion du microphone.
  • Página 24 22. Piles AA 23. Antenne 24. Connexion pour micro-cravate ou casque-micro 25. Voyant de batterie 26. Commutateur On/Off/Standby...
  • Página 25 500+ pieds avec ligne visuelle optimum TRANSMETTEURS Entrées audio Cartouche dynamique néodyme Peavey PV ® Prise de verrouillage mono 3,5 mm PV1 pour connexion à un micro-cravate omni ou unidirectionnel ou à un casque-micro unidirectionnel, avec alimentation fantôme (PV1), ou branchement au câble du dispositif (PV1)
  • Página 26: Sistema De Micrófono Inalámbrico

    2) Apague la unidad si esta expuesta a la humedad excesiva durante su funcionamiento. Permita que la unidad seque completamente antes de volver a encenderla. Si la unidad no enciende, lleve la unidad a su Centro de Servicio Peavey autorizado. ¡ADVERTENCIA! Riesgo de lesión o muerte si se lo usa de modo incorrecto.
  • Página 27: Uso De Este Manual

    Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO coloque agua u objetos de metal sobre la unidad. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO permita que metal, líquidos u objetos inflamables caigan dentro de la unidad. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, NO toque la salida de CA durante tormentas eléctricas.
  • Página 28: Transmisor De Micrófono Manual Pv

    (lado a lado), kits de montaje de bastidor opcional disponible TRANSMISOR DE MICRÓFONO MANUAL PV ® • Características de cartucho dinámico de neodimio unidireccional Peavey para un sonido verdadero óptimo, rechazo máximo de retroalimentación y manipulación mínima de ruido • Interruptor de APAGADO/ENCENDIDO/ESPERA que permite el enmudecimiento conveniente del audio con el transmisor en ”ENCENDIDO”...
  • Página 29 el transmisor apagado, el receptor LOS INDICADORES DE LED DE DIVERSIDAD A y/o B (3) y/o uno o más de los LED del VISOR DE NIVEL DE RF DEL LED (4) parpadean o quedan fijos, el control de Squelch deberá girar en dirección de las agujas del reloj hasta que el LED se apague.
  • Página 30 1. Interruptor de energía 4. LED indicadores de AF 2. LEDs indicadores de RF 5. Antenas 3. LED de diversidad 6. Enmudecedor 9. Salida no balanceada 7. Saluda balanceada 10. Entrada CC 8. Volumen 11. Adaptador 12 voltios CA/CC RECEPTOR OPCIONAL Instalación del kit con montaje en rack Receptor único Oreja del rack...
  • Página 31: Transmisor Del Micrófono Manual Del Pv

    TRANSMISOR DEL MICRÓFONO MANUAL DEL PV ® 1. Desenrosque la CUBIERTA DEL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA (17) y retírela, exponga el CONTENEDOR PARA BATERÍA (19). Inserte una PILA ALCALINA DE 9V (18), respete la polaridad correcta designada, y atornille la cubierta de vuelta en el micrófono. Asegúrese que la cubierta esté...
  • Página 32: Transmisor De Unidad Portátil De Micrófono De Auricular O Corbata/Solpa Del Pv

    TRANSMISOR DE UNIDAD PORTÁTIL DE MICRÓFONO DE AURICULAR O CORBATA/SOLPA DEL PV ® 1. Abra el COMPARTIMIENTO DE BATERÍA e inserte dos PILAS AA, respete la polaridad correcta. Cierre el compartimiento. 2. El PV1 viene con un CONECTOR DE BLOQUEO de 3,5 mm para conectar el micrófono. Enchufe el MICRÓFONO DE CORBATA/SOLAPA o el MICRÓFONO DE AURICULAR suministrado.
  • Página 33 22. Pilas AA 23. Antena 24. Conexión de micrófono de corbata o auricular 25. LED del indicador de pila 26. Interruptor de Encendido/Apagado/Espera...
  • Página 34: Especificaciones

    500+ pies de línea óptima de vista. TRANSMISORES Entradas de audio Cartucho dinámico de neodimio PV 1 de Peavey ® Conector de bloqueo mono de 3,5mm PV1 para la conexión del micrófono de corbata unidireccional u omnidireccional o micrófono auricular unidireccional, con potencia phanton (PV1);...
  • Página 38 What Peavey Will Do We will repair or replace (at Peavey’s discretion) products covered by Warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to Peavey for Warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by Warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
  • Página 39 ❒ Other 3. http://__________________________________________ 15. In your opinion, what could Peavey do to improve its products and/or service? Please use the space below to tell us your answer. Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV (OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005 Thank you for taking the time to fill out our survey! Don’t forget to fold and tape...

Tabla de contenido