Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

PASJ30
CESOIA DA POTATURA A BATTERIA
OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING
AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHER-
HEITSHINWEISE.BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHIN-
WEISE AUF, DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
WARNUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AFIN DE
GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SÛR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SÛR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE CONSULTER
ULTÉRIEUREMENT.
AVERTISSEMENT
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO DEGLI
AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
ANTES DE UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA, LEA DETENIDAMENTE ESTE MANUAL PARA
FAMILIARIZARSE CON LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES JUNTO CON LA HERRAMIENTA PARA FUTURAS CONSULTAS.
ADVERTENCIA
(CE)
CORDLESS PRUNING SHEARS
AKKU-GARTENSCHERE
CISAILLES A ELAGER SANS FIL
PODADERA INALÁMBRICA
BETRIEBSANLEITUNG
Original Language English

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Max PASJ30 CE

  • Página 1 PASJ30 (CE) CORDLESS PRUNING SHEARS AKKU-GARTENSCHERE CISAILLES A ELAGER SANS FIL CESOIA DA POTATURA A BATTERIA PODADERA INALÁMBRICA OPERATING AND MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO Original Language English BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND INSTRUCTIONS.
  • Página 2 69 to 88 ESPAÑOL Page 89 to 108 EC DECLARATION OF CONFORMITY Page 111 www.max-europe.com DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.
  • Página 3 Fig.A/Abb.A Fig.B/Abb.B Fig.C/Abb.C Fig.D/Abb.D Fig.E/Abb.E Fig.F/Abb.F Fig.G/Abb.G Fig.H/Abb.H Fig.I/Abb.I Fig.J, K, L/Abb.J, K, L Fig.M/Abb.M...
  • Página 4 Fig.N/Abb.N Fig.O/Abb.O Fig.P/Abb.P Fig.Q/Abb.Q Fig.R/Abb.R Fig.S/Abb.S Fig.T/Abb.T Fig.U/Abb.U Fig.V/Abb.V Fig.W/Abb.W Fig.X/Abb.X Fig.Y/Abb.Y Fig.Z/Abb.Z Fig.AA/Abb.AA Fig.AB/Abb.AB...
  • Página 5 Fig.AC/Abb.AC Fig.AD/Abb.AD Fig.AE/Abb.AE 29 10 Fig.AF/Abb.AF Fig.AG/Abb.AG Fig.AH/Abb.AH Fig.AI/Abb.AI Fig.AJ/Abb.AJ Fig.AK/Abb.AK Fig.AL/Abb.AL Fig.AM/Abb.AM Fig.AN/Abb.AN...
  • Página 6 Fig.AO/Abb.AO Fig.AP/Abb.AP Fig.AQ/Abb.AQ Fig.AR/Abb.AR Fig.AS/Abb.AS Fig.AT/Abb.AT Fig.AU/Abb.AU Fig.AV/Abb.AV 1’ 2’...
  • Página 7 Fig.AW/Abb.AW Fig.AX/Abb.AX Fig.AY/Abb.AY Fig.AZ/Abb.AZ Fig.BA/Abb.BA Fig.BB/Abb.BB Fig.BC/Abb.BC Fig.BD/Abb.BD Fig.BE/Abb.BE...
  • Página 8 Fig.BF/Abb.BF Fig.BG/Abb.BG Fig.BH/Abb.BH Fig.BI/Abb.BI...
  • Página 9: Advertencias Generales De Seguridad Sobre Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL MANUAL DE FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ÍNDICE 1. ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ........89 2. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LAS TIJERAS DE PODAR ............... 92 3. DATOS TECNICOS Y ESPECIFICACIONES ....94 4. MÉTODO DE CARGA ............97 5.
  • Página 10 • Prevenga la puesta en marcha accidental. agua a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. Antes de conectar la herramienta a la red • Trate el cable con cuidado. No lo use de alimentación eléctrica y/o al paquete de baterías, recogerla o trasladarla, nunca para trasladar, arrastrar o asegúrese de que el interruptor esté...
  • Página 11 • Use la herramienta eléctrica, los que no afecte al medio ambiente. accesorios, las piezas, etc. de acuerdo con • El paquete de baterías de MAX usa una estas instrucciones, teniendo en cuenta las batería de ión litio; puede ser ilegal eliminar condiciones de trabajo y la tarea que debe esta batería en el sistema de residuos...
  • Página 12: Advertencias De Seguridad Para Las Tijeras De Podar

    15. UTILICE ÚNICAMENTE LA BATERÍA La modificación de la herramienta AUTORIZADA deteriorará el funcionamiento y la seguridad. Utilice solo la batería MAX JPL925. Si la Cualquier modificación podría provocar herramienta está conectada a una fuente de lesiones graves y anulará la garantía de la alimentación distinta de la batería...
  • Página 13 17. PRECAUCIÓN AL CARGAR LA BATERÍA • Utilice únicamente el cargador de cuidado. No transporte el cargador tirando del cable batería MAX JC928 y el paquete de baterías JPL925. de alimentación. No utilice el cable de De no respetarse esta instrucción podría alimentación para desconectar el...
  • Página 14: Datos Tecnicos Y Especificaciones

    3. DATOS TECNICOS Y ESPECIFICACIONES 1. NOMBRE DE LAS PIEZAS (VÉANSE Fig.A-BI) CUCHILLA SUPERIOR Fig. G 25 BATERÍA CUCHILLA INFERIOR 26 ARNÉS Fig. Q LUZ LED 27 CINTURÓN PALANCA DE BLOQUEO DEL GATILLO 28 RIÑONERA GATILLO Fig. AA 29 CAJA DE CONTROL Fig.
  • Página 15 <CARGADOR DE LA BATERÍA> NOMBRE DEL PRODUCTO Cargador de batería de ión litio de MAX CÓDIGO DEL PRODUCTO JC928(CE) ENTRADA 100-240 V 50/60 Hz 1,62-0,68 A CA 7,2/10,8/14,4 V 7 A CC SALIDA 18/21,6/25,2/28,8 V 3,9 A CC PESO 1,6 Kg INTERVALO DE TEMPERATURA DE -10 °C a 40 °C (14 °F a 104 °F)
  • Página 16 3. DATOS TÉCNICOS 1 NIVEL DE RUIDO Nivel de potencia acústica ------ LWA, 74,81 dB ponderado A para evento simple Presión de emisión acústica ------ LpA, 63,81 dB en el lugar de trabajo ponderada A para evento simple Incertidumbre (K): 3 dB Estos valores se determinan y se documentan de acuerdo con la Norma EN60745-1.
  • Página 17: Método De Carga

    4. MÉTODO DE CARGA 1 (Fig. F) Retire la tapa que cubre la zona del terminal del paquete de baterías y que se utiliza para impedir cortocircuitos. (Fig. G) Una vez que se usa el paquete de baterías y se instala en la caja de control, primero es necesario sacarlo de la ADVERTENCIA herramienta.
  • Página 18: Indicació N De Las Luces Del Cargador Rá Pido

    INDICACIó N DE LAS LUCES DEL CARGADOR Rá PIDO Luz LED del cargador Sonido de alarma Estado de recarga El cable de alimentación está enchufado en el La luz roja parpadea. El cable de alimentación del cargador tomacorriente. El cargador está está...
  • Página 19 PRECAUCIÓN • Cuando la luz LED de color naranja parpadea y emite breves pitidos durante aproximadamente 10 segundos: la carga ha fallado No es posible cargar la batería. Si esto ocurre, en primer lugar desconecte el cable de alimentación del enchufe de pared. A continuación, saque el paquete de baterías del cargador y compruebe si ha entrado algún material extraño en los terminales del paquete de baterías o en el cargador.
  • Página 20: Método De Instalación

    5. PREPARACIÓN PARA 7 Instale el paquete de baterías en la caja de control. UTILIZACIÓN 3. Método de instalación 1. Instale o saque el paquete de baterías 1 (Fig. AA) Guarde la caja de control que contiene el paquete de baterías en el portabatería de manera que el terminal de la caja de control quede del mismo lado ADVERTENCIA...
  • Página 21: Funcionamiento Del Interruptor

    7 (Fig. AG) Conexión de la herramienta y 2 (Fig. AI) Suelte la palanca de bloqueo del del cable de conexión gatillo de las tijeras. • Cuando las cuchillas están cerradas Introduzca el terminal del cable de conexión en Mientras presiona el gatillo y la palanca el terminal de la herramienta y gírelo hacia la del interruptor, empuje la palanca de derecha para conectarlo de manera segura.
  • Página 22: Método De Poda

    7. Método de poda 3 Si el zumbador no suena, suelte la palanca del interruptor y el gatillo. Un segundo después, repila los pasos 1 y 2. Cada vez que realice las operaciones mencionadas arriba, el diámetro máximo ADVERTENCIA cambiará de 30 mm a 15 mm, y viceversa. •...
  • Página 23: Cómo Sacar Las Cuchillas

    FUNCIó N DE PROTECCIó N DEL MOTOR Esta herramienta tiene un circuito que interrumpe su funcionamiento cuando el motor se calienta. ADVERTENCIA Si el motor deja de funcionar, interrumpa la utilización de la herramienta, desactive el • Si las cuchillas se rompen proyectando interruptor de alimentación, espere hasta que el los trozos, los trabajadores pueden sufrir motor se enfríe y después reinicie el trabajo.
  • Página 24: Cómo Instalar Las Cuchillas

    5 (Fig. AT) Mueva la cuchilla inferior hacia plana coincida con el orificio de la base la izquierda como se muestra en la figura, de aluminio. ∗ Si resulta difícil introducir el eje, mueva gírela hacia la derecha y extráigala del pasador del brazo de la cuchilla para la la cuchilla inferior en sentido vertical y cuchilla inferior.
  • Página 25: Procedimiento De Mantenimiento

    7. PROCEDIMIENTO DE 4 Precauciones que deben tomarse cuando no se utilice la herramienta MANTENIMIENTO durante períodos prolongados Cuando no utilice la herramienta durante períodos prolongados saque el paquete de baterías de la caja de control y cárguelo totalmente. Tape el paquete de baterías y guarde la herramienta en un lugar seco en el ADVERTENCIA que no resulte afectada por temperaturas...
  • Página 26: Cómo Leer Las Luces De La Caja De Control Y De Las Tijeras

    8. CÓMO LEER LAS LUCES DE LA CAJA DE CONTROL Y DE LAS TIJERAS [LUZ DE LA CAJA DE CONTROL] Estado normal (la luz está verde) La luz parpadea Normal (verde) alternativamente entre rojo y verde. Estado de la luz : encendida : parpadeante : OFF...
  • Página 27 [LUZ DE LAS TIJERAS] Estado normal (La luz está verde) Normal (Verde) Estado de la luz : encendida : parpadeante Parpadeo lento Parpadeo rápido : OFF (DESCONECTADA) Mensaje de la Modo de espera (standby) Es necesario cargar la batería pantalla de visualización Si la máquina no se usa durante cinco Cargue la batería.
  • Página 28: Esquema De Funcionamiento Simplificado

    9. ESQUEMA DE FUNCIONAMIENTO SIMPLIFICADO ∗ La luz LED indica cuándo la Active el interruptor de alimentación. batería está totalmente cargada. La alarma emite un pitido. Las LED de las tijeras LED de la caja de control tijeras no funcionan. (Están en La luz LED verde La luz LED de color modo de espera).
  • Página 29 Gunma, 370-1117 Japan Produttore :MAX CO., LTD. 1848, Kawai, Tamamura-machi, Sawa-gun, Authorized complier :MAX EUROPE BV / President in the community Gunma, 370-1117 Japan Camerastraat 19,1322 BB Almere, The Netherlands Questo prodotto è stato valutato per la conformità con le succitate direttive, secondo i seguenti standard europei.
  • Página 30 • El contenido de este manual se puede modificar sin previo aviso para su mejora. Camerastraat 19 1322 BB Almere The Netherlands Phone: +31-36-546-9699 FAX: +31-36-536-3985 wis.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4009399 111209-00/02 PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ...