Descargar Imprimir esta página

Tanaka ECS – 3300 Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para ECS – 3300:

Publicidad

Enlaces rápidos

ECS – 3300/3350
ECS – 3301/3351
Manual del propietario
(En, Fr, It, Ge, Sp, Sw)

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Tanaka ECS – 3300

  • Página 1 ECS – 3300/3350 ECS – 3301/3351 Manual del propietario (En, Fr, It, Ge, Sp, Sw)
  • Página 2 El gas de escape de este producto contiene productos químicos conocidos por el Estado de California que causan cáncer, nacimiento con defectos y otros daños de reproducción. Lea, comprenda y siga todas las advertencias y demás instrucciones de este manual y las que hay en la máquina.
  • Página 3 Advertencia sobre el peligro de sacudida. Deberá prestarse atención a los movimientos accidentales de la barra de guía hacia adelante o hacia atrás. No se permite el uso con una sola mano. Durante el corte, debe sostenerse firmemente la sierra con ambas manos con el dedo pulgar firmemente trabado alrededor de la manija frontal.
  • Página 4 1. ¿Qué es qué? Ya que este manual se refiere a varios modelos es posible que haya diferencias entre las imágenes y su aparato. Emplee las instrucciones que se apliquen a su unidad. 1. Gatillo del acelerador 2. Gatillo de seguridad 3.
  • Página 5 2. Advertencias e instrucciones de seguridad Seguridad del usuario Esta motosierra de cadena (EC5-3300 / 3301) está prevista especialmente para el cuidado y la cirugía de árboles. Todos los trabajos a realizar con esta motosierra solamente podrán ser efectuados por trabajadores profesionales en cuidado de árboles.
  • Página 6 • Utilice únicamente los accesorios para esta unidad de máquina que hayan sido recomendados por el fabricante. • Jamás deberá golpearse la cadena contra algún obstáculo. En el caso de que la cadena haga contacto deberá pararse inmediatamente la máquina y revisar cuidadosamente.
  • Página 7 Antes de iniciar el mantenimiento desconecte la bujía, excepto si hay que ajustar el carburador. • No permita que se acerquen otras personas mientras está ajustando el carburador. • Utilice únicamente repuestos y accesorios originales de Tanaka recomendados por el fabricante.
  • Página 8 Mantenimiento incorrecto podría conducir a una avería seria del motor o a heridas graves. Transporte y almacenamiento • Transporte la unidad de máquina con el motor y el silenciador apartado del cuerpo. • Antes de almacenar o transportar la unidad de máquina en un vehículo espere a que se haya enfriado el motor, vacíe el depósito de combustible y asegúrela bien.
  • Página 9 Fig. 1-1 Fig. 1-2 Fig. 1-3 Fig. 1-4 Fig. 1-5 3. Procedimiento de montaje Jamás deberá intentarse el arranque del motor sin la caja lateral colocada, para ser probado con seguridad. 1. Quite la tuerca de presión de la barra de cadena. 2.
  • Página 10 7. Levantar el extremo de la barra y apretar la cadena (1) girando el tomillo de ajuste de tensión (2) en el sentido de las agujas del reloj. Para comprobar la tensión correcta se levantará ligeramente el centro de la cadena, debiendo existir un juego de alrededor de 0,5 ~ 1,0 mm entre la barra y el borde del eslabón impulsor (3).
  • Página 11 Utilice siempre gasolina sin plomo de marca 89 de octano. • Utilice el aceite de dos ciclos Tanaka o aceite de calidad a razón de mezcla de 25- 50:1 (Gasolina (A) : Aceite (B)), únicamente para el Estado de California a 50:1.
  • Página 12 NOTA! Al cargar el combustible (1) o el aceite para la cadena (2) en el tanque, deberá colocarse la unidad con la tapa hacia arriba. (Fig. 2-1B). AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN DEL ACEITE PARA LA CADENA La cantidad de aceite para la cadena que se descarga a través del sistema de lubricación, es ajustada en la fábrica al máximo.
  • Página 13 2. Con el gatillo de seguridad (2) presionado, tirar del gatillo del acelerador (4) y empujar la traba del acelerador (3) y luego aflojar lentamente primero el gatillo del acelerador y luego el gatillo de seguridad. De esta manera, quedará bloqueado el acelerador en la posición de arranque.
  • Página 14 No transportar la máquina con el motor en funcionamiento. Parada (Fig. 2-6) Reducir las revoluciones del motor y poner el interruptor en la posición de parada. Fig. 2-7 PELIGRO DE CONTRAGOLPE (Fig. 2-7) Uno de los peligros más severos durante la labor con la sierra de cadena, es la posibilidad del contragolpe.
  • Página 15 Prestar especial atención durante la tala y no usar la sierra con la posición de nariz alta o sobre la altura de los hombros. RETÉN DE CADENA Se encuentra el retén de cadena sobre el cabezal de fuerza motriz precisamente debajo de la cadena para impedir adicionalmente la eventualidad que una cadena rota pueda golpear al usuario.
  • Página 16 Fig. 2-7B Fig. 2-7C Jamás deberá usarse la sierra con una mano solamente, ya que será difícil controlar correctamente la sierra al perder el control y sufrir heridas serias. Mantener el cuerpo de la sierra cerca de su cuerpo para mejorar el control y reducir el esfuerzo.
  • Página 17 Fig. 2-7D TALA La tala es más que el simple corte de un árbol. Deberá tumbarse hacia la dirección más próxima a la deseada sin dañar el árbol o cualquier otra cosa. Antes de la tala del árbol, deberán considerarse todas las condiciones que puedan desviar la dirección deseada como la inclinación del árbol, forma de la copa, peso de la nieve de la copa, condiciones del viento, obstáculos dentro del alcance del árbol (por ejemplo, otros árboles, líneas de transmisión, caminos, edificios, etc.).
  • Página 18 Fig. 2-7E Fig. 2-7F Jamás deberá cortarse completamente a través del tronco. Deberá dejarse siempre la porción de la articulación. La articulación orienta la caída del árbol. Al cortarse totalmente el tronco, se pierde el control de la orientación de la caída. Insertar una cuña o palanca en el corte antes que el árbol se torne inestable y comience a moverse.
  • Página 19 Fig. 2-7G Fig. 2-7H PODA La poda es la eliminación de las ramas de un árbol talado. La mayoría de los accidentes de contragolpes ocurren durante la poda. No deberá usarse la nariz de la barra de guía. Deberá prestarse las precauciones extremas evitando el contacto de la nariz de la barra de guía con el rollo, otras ramas u objetos.
  • Página 20 Fig. 2-7J Fig. 2-7K Fig. 2-7L ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA Iniciar con el corte del lado opuesto del rollo. Halar la sierra hacia usted seguido por el procedimiento previo. (Fig. 2-7J). Si el rollo estuviera apoyado sobre el suelo, deberá efectuarse el corte de perforación para evitar el corte hacia el suelo.
  • Página 21 Fig. 2-7M Fig. 2-7N ROLLO GRUESO, MAYOR QUE LA LONGITUD DE LA BARRA DE GUÍA Iniciar con el corte del lado opuesto del rollo. Halar la sierra hacia uno mismo seguido por el procedimiento previo. Realizar el corte de perforación si el rollo estuviera cerca del suelo.
  • Página 22 Agencia de distribución. NOTA! Los tornillos H y L deberán ser ajustados únicamente en una Agencia de Servicio autorizada de Tanaka. Las aberturas normales (desenroscado) de los tornillos L/H desde las posición ligeramente asentada son las siguientes. Velocidad mínima (min.
  • Página 23 Fig. 3-2 Filtro de aire (Fig. 3-2) Limpiar el polvo y la suciedad del filtro de aire (1) y de la esponja del filtro de aire (3) para evitar: • Perturbaciones en el funcionamiento del carburator. • Problemas de arranque. •...
  • Página 24 Bujía (Fig. 3-3) El estado de la bujía es influenciado por: • Carburador mal ajustado. • Mezcla incorrecta de combustible y aceite (exceso de aceite). • Filtro de aire sucio. • Condiciones de funcionamiento difíciles. (Como clima frío) Todos estos factores dan lugar a la formación de sedimentos en los electrodos pudiendo causar perturbaciones en el funcionamiento y dificultades de arranque.
  • Página 25 Caja lateral (Fig. 3-6) Mantener siempre limpias la caja lateral y la zona de mando eliminando el aserrín y los residuos. Aplicar periódicamente el aceite o grasa en esta zona para proteger contra la corrosión, pues algunos árboles contienen altos niveles de ácido. Filtro de combustible (Fig.
  • Página 26 Limpieza del silenciador (Fig. 3-10) Desmontar el silenciador y parachispas (si lo tiene equipado), y limpiar cualquier exceso de carbón de la boca de escape o entrada del silenciador cada 100 horas de operación. Para el almacenamiento durante largos períodos Drenar totalmente el contenido del tanque de combustible.
  • Página 27 Fig. 4-3 Fig. 4-5 Fig. 4-4 Fig. 4-6 REBAJANDO LOS CALIBRES DE PROFUNDIDAD CON LA LIMA 1) Para afilar las cuchillas con la lima, debe verificarse y rebajar la profundidad. 2) Verificar los calibres de profundidad en cada tercer afilado. 3) Colocar la herramienta del calibre de profundidad en la cuchilla.
  • Página 28 1. Número de parte 91 VG 2. Paso 3/8" 3. Ajuste del calibre de profundidad 0.025 " 4. Ángulo de limado de la placa lateral 85° 5. Angulo de la placa superior 30° 6. Angulo de la guía de la lima 90°...
  • Página 29 6. Especificaciones MODELO ECS-3300/3301 ECS-3350/3351 Engine Size (ml) Spark Plug Champion CJ8 or RCJ8 Fuel Tank Capacity (I) 0.23 Chain Oil Tank Capacity (I) 0.15 Dry Weight (kg) (Without guide bar and chain) 3.0/3.1 3.4/3.5 Guide bar length (cm) 30-35(12 "-14 ") Chain pitch (mm) 9.52(3/8 inch) Chain gauge (mm)
  • Página 30 NOTA: Nivel de ruido equivalente/el nivel de vibración se calcula como energía total del tiempo ponderado para ruidos/nivel de ruido bajo varias condiciones de marcha con la siguiente distribución de tiempo: 1/3 marcha lenta, 1/3 marcha a toda velocidad, 1/3 velocidad de embalado. * Todos los datos pueden modificarse sin aviso previo.
  • Página 33 ANSI B175.1-1991. Los números indicados bajo el encabezamiento llamado "TANAKA" son conjuntos comentes para sierras de cadena nuevas de TANAKA. Los números mencionados bajo el encabezamiento llamado "OREGON" están disponibles por el intermediario de comerciantes que tienen surtido de productos de la marca de OREGON.

Este manual también es adecuado para:

Ecs – 3350Ecs – 3301Ecs – 3351