D
M169 / Temperaturschalter-Thermostat 12 V/DC
Einstellbarer elektronischer Temperaturschalter. Betriebsspan-
nung: 12 - 15 V/DC stabilisiert max. 0,1 A). Temperatur-Schaltbereich:
ca. 0 - 100 °C. Schaltausgang: Relaiskontakt 1 x UM max. 5 A/25 V. Der
Sensor
(Ø 5mm) kann über ein Kabel bis 1m Länge mit der
Steuerelektronik verbunden werden. Maße: ca. 60 x 45 x 25 mm
M169 / Termostato automático-termostato 12 V/DC
E
Termostato automático ajustable electrónicamente. Tensión de
servicio: 12 - 15 V/DC estabilizada (0,1 A como máximo). Gama de
commutación de la temperatura: aprox. 0 - 100 °C. Salida de
conmutación: contacto de relé 1 x CON, 5 A/25 V como máximo. El
sensor (Ø 5 mm) se puede conectar con la electrónica de control por un
cable con una largura hasta 1 m. Medidas: aprox. 60 x 45 x 25 mm (sin
eclisas de fijación).
M169 / Automate thermostatique-thermostat 12 V/DC
F
Automate thermostatique électronique réglable. Tension de ser-
vice: 12 - 15 V/DC stabilisée (max. 0,1 A). Gamme de commutation de la
température: env. 0 - 100 °C. Sortie de commutation: contact du relais 1
x COM max. 5 A/25 V. On peut connecter le détecteur (Ø 5 mm) avec
l'électronique de commande par un câble avec un longueur jusqu'à 1 m.
Mesures: env. 60 x 45 x 25 mm (sans éclisses de fixation).
M169 / Temperature switch-thermostat 12 V/DC
GB
Adjustable electronic temperature switch. Operating voltage: 12
- 15 V/DC stabilized (max. 0,1 A). Temperature range: approx. 0 - 100 °
C. Switching output: relay contact 1 x switch-over max. 5 A/25 V. The
sensor (Ø 5 mm) may be connected with the control electronics via a
cable with a length of up to 1 m. Dimensions: approx. 60 x 45 x 25 mm
M169 / Temperatuur-schakelaar-Thermostaat 12 V/DC
NL
Instelbare elektronische temperatuur-schakelaar. Voedingsspan-
ning: 12 - 15 V/DC gestabiliseerd
schakelbereik: ca. 0 - 100 Graden C. Schakel uitgang: relais met 1 x om
max. 5 A/25 V. De max. lengte van de kabel van sensor naar stuur-
electronica is 1 mtr (Ø 5 mm). Afmeting: ca. 60 x 45 x 25 mm (zonder
bevestigings ogen).
M169 / Тeмпeрaтурный пeрeключaтeль-Тeрмостaт
RUS
Модуль
прeдстaвляeт
тeмпeрaтурный выключaтeль. Рaбочee постоянноe стaбилизировaноe
нaпряжeниe 12 - 15 Вольт/DC (мaкс. 0,1 A) Устанавливаемый
тeмпeрaтурный диaпaзон: приблизитeльно 0 - 100 ° Цeльсия. Выход:
контaкт рeлe 1xВкл. или 1 х Выкл. мaкс. 5 A/25 Вольт Дaтчик (Ø 5
мм) подключaeтся к схeмe элeктронной рeгулировки с помощью
кaбeля длиной нe болеe 1 м. Гaбaриты: приблизитeльно 60 x 45 x 25
мм (бeз крeпления).
Wärmefühler (NTC)
heat detector (NTC)
12 V/DC
Kemo Germany / KV040
P:Module/M169/M169-24-018/OM
(max. 0.1 A). Temperatuur-
12 Вольт
собой
рeгулируeмый
элeктронный
+
_
Lampe 12 V
lamp 12 V
http://www.kemo-electronic.eu
D / Wichtig: Bitte beachten Sie die extra beiliegenden
"Allgemeingültigen Hinweise" in der Drucksache Nr. M1002.
Diese enthält wichtige Hinweise der Inbetriebnahme und
den wichtigen Sicherheitshinweisen! Diese Drucksache ist
Bestandteil der Beschreibung und muß vor dem Aufbau
sorgfältig gelesen werden.
E / Importante: Observar las "Indicaciones generales" en el
impreso no. M1002 que se incluyen además. ¡Ellas contie-
nen informaciones importantes la puesta en servicio y las
instrucciones de seguridad importantes! ¡Este impreso es
una parte integrante de la descripción y se debe leer con
esmero antes del montaje!
F / Important: Veuillez observer les « Renseignement
généraux » dans l'imprimé no. M1002 ci-inclus. Ceci contient
des informations importantes la mise en marche et les indi-
cations de sécurité importantes! Cet imprimé est un élément
défini de la description et il faut le lire attentivement avant
l'ensemble!
GB / Important: Please pay attention to the "General Infor-
mation" in the printed matter no. M1002 attached in additi-
on. This contains important information starting and the
important safety instructions! This printed matter is part of
the product description and must be read carefully before
assembling!
NL / Belangrijk: Belangrijk is de extra bijlage van "Algemene
toepassingen" onder nr. M1002. Deze geeft belangrijke tips
voor het monteren het ingebruik nemen en de veiligheids
voorschriften. Deze pagina is een onderdeel van de beschrij-
ving en moet voor het bouwen zorgvuldig gelezen worden.
RUS
/
внимание на отдельно приложенные «Общедействующие
инструкции» в описании Но. М1002. Это описание
содержит важные инструкции введения в эксплуатацию,
и важные замечания по безопасности. Этот документ
является основной частью описания по монтажу и
должен быть тщательно прочитан до начала работы!
12 - 15 V/DC
D / Entsorgung:
darf es nicht in den Hausmüll geworfen werden. Es muss
an Sammelstellen für Fernsehgeräte, Computer usw.
entsorgt werden (bitte erkundigen Sie sich in Ihrem
Gemeindebüro
Elektronik-Müll-Sammelstellen).
GB / Disposal:
waste. It has to be disposed at collecting points for television sets,
computers, etc. (please ask your local authority or municipal
authorities for these collecting points for electronic waste).
Важное
примечание:
Пожалуйста
Wärmefühler (NTC)
heat detector (NTC)
Relaiskontakt
Relay contact
Wenn das Gerät entsorgt werden soll,
oder
in
der
This device may not be disposed with the household
обратите
+
12 - 15 V/DC
_
Stadtverwaltung
nach
1/4