ECM-180
Best.-Nr. 23.5630
Micrófono Condensador de
E
Gran Membrana
Lea atentamente estas instrucciones de funciona-
miento antes de utilizar el aparato y guárdelas para
usos posteriores.
1 Aplicaciones
Este micrófono condensador con un membrana ex-
traplana, bañada en oro de 25,4 mm (1") está di -
señado para aplicaciones profesionales en estudio
y en directo, además está adecuado para captar el
sonido de instrumentos o de la voz. Para utilizar el
micrófono se necesita una alimentación phantom de
48 V.
El micrófono se entrega en una caja con un so-
porte antigolpes y antivibraciones (spider).
2 Notas Importantes
El micrófono cumple con todas las directivas re-
queridas por la UE y por lo tanto está marcado con
el símbolo
.
El micrófono está adecuado para su utilización
G
sólo en interiores. Protéjalo de la humedad y del
calor (temperatura ambiente admisible: 0 – 40 ºC).
Utilice sólo un paño suave y seco para la lim-
G
pieza, no utilice nunca ni productos químicos ni
agua.
No podrá reclamarse garantía o responsabilidad
G
alguna por cualquier daño personal o material re-
sultante si se utiliza el micrófono para otros fines
Wielkomembranowy mikrofon
PL
pojemnościowy
Przed rozpoczęciem użytkowania proszę zapoznać
się z instrukcją obsługi i zachować ją do wglądu.
1 Zastosowanie
Mikrofon pojemnościowy wyposażony jest w ultra
cienką, pozłacaną membranę 25,4 mm (1") zapro-
jektowaną do profesjonalnych zastosowań studyj-
nych oraz nagrań na żywo, idealną do zbierania
dźwięków zarówno instrumentów muzycznych, jak i
wokalu. Mikrofon wymaga do pracy zasilania phan-
tom 48 V.
W komplecie z mikrofonem znajduje się walizka
transportowa oraz uchwyt antywibracyjny (pająk).
2 Środki bezpieczeństwa
Mikrofon spełnia wszystkie wymagania norm UE,
dlatego został oznaczony symbolem
Mikrofon przeznaczony jest wyłącznie do zasto-
G
sowań wewnątrz pomieszczeń. Należy chronić go
przed dużą wilgotnością oraz wysoką tempera-
turą (dopuszczalny zakres 0 – 40 °C).
Do czyszczenia używać suchej, miękkiej ście-
G
reczki; nie używać wody i środków chemicznych.
Producent ani dostawca nie ponoszą odpowie-
G
dzialności za wynikłe szkody lub utratę zdrowia
użytkownika, jeśli urządzenie było używane nie-
zgodnie z przeznaczeniem, zostało podłączone
Frecuencia de respuesta
Ch-ka częstotliwościowa
Copyright
®
diferentes a los originalmente concebidos, si no
se conecta adecuadamente o no se repara por
expertos.
Si va a poner el micrófono fuera de servicio
definitivamente, llévelo a la planta de reci-
claje más cercana para que su eliminación
no sea perjudicial para el medioambiente.
3 Puesta en Marcha
1) Enrosque el soporte del micrófono en un pie con
rosca de 15,9 mm (
alambre del soporte al mismo tiempo y luego in-
serte el micrófono.
2) Para alinear el micrófono, afloje el tornillo de pre-
sión del soporte. Coloque el micrófono de modo
que la cara con el símbolo
la fuente de sonido. A continuación apriete el tor-
nillo de nuevo.
3) Conecte el micrófono mediante un cable con
toma XLR (p. ej. un cable de los modelos MEC
de "img Stage Line") a una entrada de micrófono
del aparato de audio que utilice (p. ej. mezcla-
dor). La entrada de micrófono ha de tener una
alimentación phantom de 48 V. Si el aparato de
audio no tiene alimentación phantom, conecte el
micrófono mediante un alimentador phantom
(p. ej. EMA-3 de "img Stage Line") al aparato de
audio.
4) Una espuma antiviento disponible como acceso-
rio (p. ej. WS-100 de "img Stage Line") no solo
niewłaściwie lub poddane nieautoryzowanej na-
prawie.
Po całkowitym zakończeniu eksploatacji,
należy oddać urządzenie do punktu
recyklingu, aby nie zaśmiecać środo-
wiska.
3 Przygotowanie do pracy
1) Przykręcić
dołączony
(pająk) do statywu z gwintem 15,9 mm (
Wcisnąć dwa zaczepy na uchwycie i włożyć mi-
krofon do uchwytu.
2) Aby zmienić ustawienie mikrofonu, ponownie
wcisnąć oba zaczepy. Mikrofon ustawić w taki
sposób, aby symbol
ust mówcy.
3) Podłączyć kabel ze złączami XLR (np. serii
MEC-... marki "img Stage Line") do gniazda na
mikrofonie, a następnie do wejścia mikrofono-
.
wego na urządzeniu audio (np. mikserze). Mikro-
fon musi być zasilany napięciem phantom 48 V.
Jeżeli urządzenie audio nie zapewnia zasilania
phantom, należy podłączyć mikrofon do urzą-
dzenia audio poprzez zasilacz phantomowy (np.
EMA-3 marki "img Stage Line").
4) Jako wyposażenie dodatkowe, dostępny jest
wiatrochron (np. WS-100 marki "img Stage
Line"), zapobiegający powstawaniu nieprzyjem-
nego efektu pop, typowego dla głosek wybucho-
wych, a także chroniący mikrofon przed wilgocią.
by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved.
©
4 Especificaciones
Sistema: . . . . . . . . . . . . . . . Micrófono de presión pendiente,
Sensibilidad: . . . . . . . . . . . . 13 mV/Pa a 1 kHz
Impedancia: . . . . . . . . . . . . 200 Ω
⁄
"). Pulse los dos seguros de
Presión sonora máxima: . . . 130 dB a 0,5 % THD
5
8
Relación sonido/ruido: . . . . 79 dB (filtro A)
Alimentación: . . . . . . . . . . . Alimentación phantom 48 V ±4 V
Conexión: . . . . . . . . . . . . . . XLR, simétrica
esté dirigida hacia
Dimensiones: . . . . . . . . . . . ∅ 60 mm × 150 mm
Peso: . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470 g
Sujeto a modificaciones técnicas.
4 Specyfikacja
System: . . . . . . . . . . . . . . mikrofon ciśnieniowo gradien-
Czułość: . . . . . . . . . . . . . 13 mV/ Pa przy 1 kHz
Impedancja: . . . . . . . . . . . 200 Ω
Max. SPL: . . . . . . . . . . . . 130 dB przy 0,5 % THD
Stosunek S/N: . . . . . . . . . 79 dB (ważony A)
Zasilanie: . . . . . . . . . . . . . phantom 48 V ±4 V
uchwyt
mikrofonowy
⁄
").
5
8
Złącza: . . . . . . . . . . . . . . XLR, sym.
Wymiary: . . . . . . . . . . . . . ∅ 60 mm × 150 mm
znajdował się na wprost
Waga: . . . . . . . . . . . . . . . 470 g
Z zastrzeżeniem możliwości zmian.
previene el énfasis excesivo en caso de sonidos
vocales o charlas sino que también protege el mi-
crófono de la humedad de la respiración del
usuario.
cardioide
Configuración de contacto:
1 = pantalla/alimentación phantom -
2 = señal+/alimentación phantom +
3 = señal-/alimentación phantom +
towy, kardioida
konfiguracja pinów: . . . 1 = ekran/zasilanie phantom-
2 = sygnał+/zasilanie phantom+
3 = sygnał-/zasilanie phantom+
Diagrama de polos (a 1 kHz)
Ch-ka kierunkowości (at 1 kHz)
A-0876.99.01.07.2008