Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 20

Enlaces rápidos

GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE
ISTRUZIONI PER L'USO
L 1032
MODO DE EMPLEO
GEBRUIKSAANWIJZING

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sennheiser L 1032

  • Página 1 GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE ISTRUZIONI PER L‘USO L 1032 MODO DE EMPLEO GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 3 L 1032 GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Página 4 INBETRIEBNAHME Im Doppel-Ladegerät L 1032 werden 1 Handsender SKM 1030 bzw. SKM 1032 mit eingelegtem Akku BA 1032 und zusätzlich ein Akku BA 1032 geladen. Akkus ermöglichen einen wirtschaftlichen und umweltfreundlichen Betrieb im täglichen Gebrauch. Der Ladevorgang im Ladegerät L 1032 läuft automatisch. Überladung ist ausgeschlossen, die Akkupacks können auch über längere Zeit im Ladegerät...
  • Página 5: Led-Anzeigen

    LADEBETRIEB Handsender SKM 1030 bzw. SKM 1032 mit eingelegtem Akku BA 1032 oder Akku BA 1032 zum Laden in das Ladegerät L 1032 einstecken. Der Ladevorgang beginnt dann automatisch. Beim Akku BA 1032 auf die Einsteckrichtung achten (Polung und spezielle Kontaktfahne) LED-ANZEIGEN Jeder Ladeschacht wird getrennt gesteuert.
  • Página 6: Technische Daten

    ... steht in unterschiedlichen Spannungs- und Steckervarianten ( 120 V, 230 V, 240 V) zur Verfügung. Das Netzteil ist nicht im Lieferumfang des Ladegerätes L 1032 enthalten. NT 1032 (230 V): 03747 NT 1032-120 (120 V): 03748 NT 1032-UK (240 V): 03749...
  • Página 7 L 1032 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Página 8: Mains Connection

    PUTTING THE CHARGER TO WORK In the L 1032 double charger, one SKM 1030 or SKM 1032 hand transmitter with BA 1032 battery pack installed and one additional BA 1032 battery pack are charged. Battery packs permit economical and environmentally-friendly operation in daily use.
  • Página 9: Charging Operation

    CHARGING OPERATION Insert the SKM 1030 or SKM 1032 hand transmitter with BA 1032 battery pack inserted or BA 1032 battery pack into the L 1032 charger for charging. The charging process then begins automatically. With BA 1032 battery pack, pay attention to the direction of insertion (polarity and special contacts).
  • Página 10: Technical Specifications

    ... available in different voltages and plug alternatives (120 V, 230 V, 240 V). The power supply is not included in the scope of supply of the L 1032 charger. NT 1032 (230 V): 03747 NT 1032-120 (120 V): 03748...
  • Página 11 L 1032 INSTRUCTIONS POUR L‘USAGE...
  • Página 12: Mise En Service

    MISE EN SERVICE Le chargeur double L 1032 est destiné à la charge conjointe d’un émetteur de poche SKM 1030 ou SKM 1032 avec accumulateur BA 1032, et d’un second accumulateur BA 1032. Les accumulateurs permettent une utilisation quotidienne économique et peu polluante.
  • Página 13 CHARGE Enficher l’émetteur de poche SKM 1030 ou SKM 1032 avec son accumulateur BA 1032, ou l’accumulateur BA 1032 déchargé dans le chargeur L 1032. Le processus de charge est alors automatique. Lors de l’enfichage de l’accumulateur BA 1032, veiller à ne pas intervertir les pìles (talon de contact spécial).
  • Página 14: Caracteristiques Techniques

    ... disponible en plusieurs versions de tensions et de modèles de fiches différents (120 V, 230 V, 240 V). Le bloc d’alimen- tation n’est pas compris dans la fourniture du chargeur L 1032. NT 1032 (230 V): 03747 NT 1032-120 (120 V): 03748...
  • Página 15 L 1032 ISTRUZIONI PER L‘USO...
  • Página 16: Messa In Funzione

    Gli accumulatori permettono un esercizio economico ed ecologico nell’impiego giornaliero. La carica nell’apparecchio di ricarica L 1032 é automatica. La sovraccarica é esclusa, il pacchetto di accumulatori può rimanere nell’apparecchio di ricarica anche per un periodo prolungato. - Nessun memoryeffect - ALLACCIAMENTO ALLA RETE Infilare l’alimentatore NT 1032 (da ordinare a parte!) nella presa.
  • Página 17: Indicatori Led

    ESERCIZIO DI RICARICA Infilare il trasmettitore manule SKM 1030 o SKM 1032 con l’accumulatore inserito BA 1032 o l’accumulatore BA 1032 per la ricarica nell’apparecchio di ricarica L 1032. La ricarica inizia quindi automaticamente. Nell’accumulatore BA 1032 fare attenzione alla direzione di innesto (polarità e linguetta di contatto speciale). INDICATORI LED Ogni vano di carica é...
  • Página 18: Dati Tecnici

    150 mA ad impulsi (5 mA eff.) Alimentazione corrente mediante alimentatore NT 1032 Dimensioni in mm ca. 80 x 100 x 55 Peso ca. 150 g Volume di fornitura apparecchio di carica L 1032 Con riserva di errori e di modifiche!
  • Página 19: Modo De Empleo

    L 1032 MODO DE EMPLEO...
  • Página 20: Puesta En Servicio

    PUESTA EN SERVICIO En el cargador doble L 1032 se cargan un transmisor manual SKM 1030 o SKM 1032, con el conjunto de acumuladores BA 1032 insertado. Adicionalmente puede cargarse un conjunto de acumuladores del mismo tipo. Los acumuladores permiten un funcionamiento económico y de comportamiento ambiental positivo, en el uso diario.
  • Página 21: Ciclo De Carga

    Para el ciclo de carga, insertar el transmisor SKM 1030, o bien el SKM 1032, junto con el conjunto de acumuladores BA 1032, o bien éste sólo, en el cargador L 1032. El ciclo de carga comienza automáticamente. Al insertar el conjunto de acumuladores BA 1032, ténganse en cuenta la polarización y la guía de contacto.
  • Página 22: Datos Tecnicos

    150 mA por impulsos (5 mA efectivos) Alimentación de corriente por medio de bloque de alimentación NT 1032 Dimensiones en mm aprox. 80 x 100 x 55 Peso aprox. 150 g Volumen del suministro Cargador L 1032 Reserva de errores y modificaciones...
  • Página 23 L 1032 GEBRUIKSAANWIJZING GEBRUIKSAANWIJZING...
  • Página 24: Inbedrijfstelling

    INBEDRIJFSTELLING In het dubbele laadtoestel L 1032 wordt 1 handzender SKM 1030 c.q. SKM 1032 met ingelegde accu BA 1032 en bovendien een extra accu BA 1032 geladen. Accu’s maken een economisch en milieuvriendelijk dagelijks bedrijf mogelijk. Het opladen in het laadtoestel L 1032 gebeurt automatisch. De accu’s kunnen daarbij niet worden overladen, dus kunnen ze ook langere tijd in het laadtoestel blijven.
  • Página 25 Handzender SKM 1030 c.q. SKM 1032 met ingelegde accu BA 1032 of accu BA 1032 in het laadtoestel L 1032 platsen. De laadprocedure begint automatisch. Bij de accu BA 1032 dient u op de insteekrichting te letten (polen en speciale...
  • Página 26: Technische Gegevens

    ...staat in verschillende spannings- en stekkervarianten (120 V, 230 V, 240 V) ter beschikking. Het netgedeelte is niet in de leveromvang van het laadtoestel L 1032 inbegrepen. NT 1032 (230 V): 03747 NT 1032-120 (120 V): 03748 NT 1032-UK (240 V): 03749...
  • Página 28 Sennheiser electronic KG D - 30900 Wedemark Telefon 05130 600-0 Telefax 05130 6312 Printed in Germany Publ. 12/93 51874 / A01...

Tabla de contenido