WARNING
• Do not climb in, on, or around composter.
• Locking pin must be engaged before opening lid.
• Use caution when using sharp objects to remove
compost to avoid damaging tumbler.
ADVERTENCIA
• No entrar en ni subir encima de o alrededor del
barril rotativo de composta.
• Engranar el perno de cierre antes de abrir la
tapa.
• Ser cauteloso al usar objetos afi lados para sacar
la composta a fi n de evitar daño al barril rotativo.
AVERTISSEMENT
• Ne pas entrer dans ni grimper sur ou autour du
composteur.
• Passer la goupille de verrouillage avant d'ouvrir
le couvercle.
• Être prudent lors que vous utilisez les objets
pointus pour enlever le compost afi n de ne pas
endommager le bac rotatif.
ADVERTÊNCIA
• Não entrar, subir para cima ou à volta do co
postor.
• O pino de bloqueio deve estar engatado antes
de abrir a tampa.
• Proceder com cuidado no uso de objectos afi
dos para retirar o composto para evitar danos no
misturador.
WARNUNG
• Steigen Sie nicht in oder auf den Komposter.
• Der Sperrstift muss vor dem Öffnen des Deckels
eingerastet sein.
• Gehen Sie vorsichtig vor, wenn Sie Kompost mit
scharfen Objekten entfernen, damit der Tumbler
nicht beschädigt wird.
WAARSCHUWING
• Klim niet in, op of rond de composteerder.
• De borgpen moet zijn vergrendeld voordat het
deksel wordt geopend.
• Wees voorzichtig als u scherpe voorwerpen
gebruikt om compost te verwijderen om
beschadiging van de tuimelaar te voorkomen.
•
コンポスターの中や上または周辺に上らないでください。
•
蓋を開ける前に、 コンポスターが回転しないように止めピン
がはまっていることを確認してください。
•
先の尖った物を使って堆肥を取り出す際、 タンブラーを傷つ
けないように注意してください。
•
퇴비통의 내부, 위 또는 주변에 올라가지 마십시오.
•
뚜껑을 열기 전에 반드시 잠금 핀이 걸려 있어야 합니다.
•
퇴비를 제거하기 위해 날카로운 물체를 사용할 때는 회전
부가 손상되지 않도록 주의하십시오.
•
切勿爬入、爬上堆肥器或在其周圍攀爬。
•
打開蓋子之前請務必事先關上鎖銷。
•
使用尖銳物品移動堆肥時請小心謹慎,以免損壞滾筒。
33
警告
경고
警告