OPERATING INSTRUCTIONS
GB
TO ADJUST AIRFLOW UPWARD OR DOWNWARD: Tilt fan head to the
desired angle by loosen the pitch knob, then firmly tighten it back.
TO MAKE THE FAN OSCILLATE: Press down the OSC knob at the top of
the fan head.
TO STOP THE FAN OSCILLATE: Pull up the OSC knob at the top of the
fan head.
SPEED CONTROL: Rotate THE SWITCH to 0,1,2 and 3 designates OFF,
LOW, MEDIUM and HIGH speeds respectively.
BETRIEBSANWEISUNGEN
D
ZUR EINSTELLUNG DES LUFTSTROM NACH OBEN ODER UNTEN:
Schwenken Sie denVentilatorkopf in den gewünschten Winkel, indem Sie
den Schalter lösen und danach wieder fest anziehen.
PENDELBEWEGUNG DES VENTILATORS: Drücken Sie den Schalter an
der Oberseite des Ventilatorkopfes nach unten.
PENDELBEWEGUNG DES VENTILATORS ANHALTEN: Ziehen Sie den
Schalter an der Oberseite des Ventilatorkopfes nach oben.
GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE: Drehen Sie DEN SCHALTER auf 0,1,2 und
3, um den Ventilator auf AUS, LANGSAM, MITTEL oder SCHNELL zu stellen.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
F
POUR AJUSTER LE DÉBIT D'AIR VERS LE HAUT OU LE BAS : Inclinez la tête du ventilateur à l'angle souhaité à l'aide du bouton, puis serrez-le
fermement.
POUR FAIRE OSCILLER LE VENTILATEUR : Positionnez vers le bas le bouton situé en haut de la tête du ventilateur.
POUR ARRÊTER L'OSCILLATION DU VENTILATEUR : Positionnez vers le haut le bouton situé en haut de la tête du ventilateur.
CONTRÔLE DE LA VITESSE : Tournez L'INTERRUPTEUR sur 0, 1, 2 et 3, qui désignent respectivement les vitesses ARRÊT, LENTE, MOYENNE et RAPIDE.
ISTRUZIONI OPERATIVE
I
PER REGOLARE IL FLUSSO D'ARIA VERSO L'ALTO O VERSO IL BASSO: orientare la testa del ventilatore nell'angolo desiderato allentando la
manopola, che deve quindi essere successivamente serrata saldamente.
PER FARE OSCILLARE IL VENTILATORE: premere in giù la manopola sulla testa del ventilatore.
PER FERMARE L'OSCILLAZIONE DEL VENTILATORE: tirare in su la manopola sulla testa del ventilatore.
CONTROLLO DI VELOCITÀ: la rotazione DELL'INTERRUTTORE su 0, 1, 2 e 3 indica rispettivamente le velocità OFF, BASSA, MEDIA e ALTA.
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
OM DE LUCHTSTROOM NAAR BOVEN OF BENEDEN AAN TE PASSEN: Kantel ventilatorhoofd in de gewenste hoek door de knop los te draaien,
draai deze vervolgens weer stevig vast.
OM DE VENTILATOR TE LATEN OSCILLEREN: Druk de knop aan de bovenkant van het ventilatorhoofd in.
OM HET OSCILLEREN VAN DE VENTILATOR TE STOPPEN: Trek de knop aan de bovenkant van het ventilatorhoofd aan.
SNELHEIDSCONTROLE: DraaiDE SCHAKELAARnaar 0,1,2 en 3 wat respectievelijk staat voorUIT, LAGE, MEDIUM enHOGE snelheden.
INSTRUCCIONES DE MANEJO
E
PARA AJUSTAR EL FLUJO DE AIRE HACIA ARRIBA O HACIA ABAJO: Incline la cabeza del ventilador en el ángulo deseado aflojando el botón y
después apriete de nuevo firmemente.
PARA QUE EL VENTILADOR OSCILE: Pulse el botón de la parte superior de la cabeza del ventilador.
PARA QUE EL VENTILADOR DEJE DE OSCILAR: Tire del botón de la parte superior de la cabeza del ventilador.
CONTROL DE VELOCIDAD: Girar el INTERRUPTOR a 0, 1, 2 y 3 designa las velocidades PARADA, BAJA, MEDIA y ALTA, respectivamente.
INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO
P
PARA AJUSTAR O FLUXO DE AR PARA CIMA OU PARA BAIXO: Incline a cabeça da ventoinha para o ângulo desejado através do alívio do
botão, depois aperte-o novamente com firmeza.
PARA FAZER A VENTOINHA OSCILAR: Prima para baixo o botão no topo da cabeça da ventoinha.
PARA PARAR A OSCILAÇÃO DA VENTOINHA: Puxe para cima o botão no topo da cabeça da ventoinha.
CONTROLO DE VELOCIDADE: Gire O INTERRUPTOR para 0,1,2 e 3 respetivamente velocidades DESLIGADA, BAIXA, MÉDIA e ALTA.
ANVISNINGER FOR BRUK
N
FOR Å STILLE INN LUFTSTRØMMEN OPPOVER ELLER NEDOVER: Vipp viftehodet til ønsket vinkel ved å løsne knappen, deretter strammer du
den godt.
FOR Å STARTE OSCILLERINGEN: Trykk ned knappen på toppen av viftehodet.
FOR Å STOPPE OSCILLERINGEN: Dra opp knappen på toppen av viftehodet.
HASTIGHETSKONTROLL: Drei BRYTEREN til 0,1,2 og 3 for å stille ventilatoren på AV, LAV, MIDDELS eller HØY hastighet.
GS-26-YUCON I-WH14
OSC knob
Switch
Pitch knob
21