Renfert Basic eco Guia De Inicio Rapido
Renfert Basic eco Guia De Inicio Rapido

Renfert Basic eco Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para Basic eco:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 19

Enlaces rápidos

Basic eco
Quick Start Guide
Made in Germany
DE
EN
FR
IT
ES
PT
TR
RU
ZH
JA
KO
AR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Renfert Basic eco

  • Página 1 Basic eco Quick Start Guide Made in Germany...
  • Página 2 Fig. 1...
  • Página 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Presskeramik oder das Strahlen von Keramikkauflächen. Bestimmungswidrige Verwendung An diesem Produkt dürfen nur die von der Firma Renfert GmbH gelieferten oder freigegebenen Zubehör- und Ersatzteile verwendet werden. Die Verwendung von anderen Zubehör- oder Ersatzteilen kann die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen, birgt das Risiko schwerer Verletzungen, kann zu Schäden an der Umwelt oder zur Beschädigung des Produkts führen.
  • Página 4 Einschalten sichern. Gerät zur Reparatur einschicken! ► Gerät nur unter Aufsicht betreiben. ► Beachten Sie die nationalen Unfallverhütungsvorschriften! ► Informationen zu REACH und SVHC finden Sie auf unserer Internetseite unter www.renfert.com im Support Bereich. Spezifische Hinweise ► Vor Wartungsarbeiten Gerät vom Druckluftnetz trennen.
  • Página 5: Lieferumfang

    (push-in-Anschluss) (nur bei 1-Tank-Version) 19 Fußschalteranschluss (B) (push-in-Anschluss) 23 Dosiernippelwerkzeug 20 Ventil Wasserabscheider 24 Anschlussset Lieferumfang 1 Sandstrahlgerät Basic eco 1 Fußschalter 1 Anschlussset 1 Dosiernippelwerkzeug 1 Quick Start Guide Lieferformen 1-Tank Ausführung : 2949 1XXX, 2949 3XXX, 2949 5050 2-Tank Ausführung:...
  • Página 6: Reinigung / Wartung

    Kondenswasser ⇒ Kontrolle des Wasserabscheiders (21). ⇒ Entwässerung über Ventil (20). Ersatzteile Verschleiß- bzw. Ersatzteil finden Sie in der Ersatzteilliste im Internet unter www.renfert.com. Aus der Garantieleistung ausgeschlossene Teile (Verschleißteile, Verbrauchsteile) sind in der Ersatzteilli- ste gekennzeichnet. Entsorgungshinweise Die Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union daher nicht über den unsortierten Siedlungsabfall entsorgt werden.
  • Página 7 Improper use Only spare parts and accessories supplied or authorized by Renfert GmbH may be used with this prod- uct. If other spare parts or accessories are used, this could have a detrimental effect on the safety of the device, increase the risk of serious injury and lead to damage to the environment or the device itself.
  • Página 8: Product Description

    ► The product is altered in any way other than those alterations described in the operating instruc- tions. ► The product is repaired by other than an authorized facility or if any but Renfert OEM parts are employed. ► The product continues to be employed, despite obvious safety faults.
  • Página 9 Standard delivery 1 Sandblasting unit Basic eco 1 Foot switch 1 Connection set 1 Dosing nipple tool 1 Quick Start Guide Delivery format 1 tank version: 2949 1XXX, 2949 3XXX, 2949 5050 2 tank version: 2949 2XXX, 2949 4XXX, 2949 5025...
  • Página 10: Cleaning & Maintenance

    Authorised sandblasting material • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Sandblasting materials from other manufacturers may be used providing the grain size, grain shape and degree of purity comply with the above mentioned materials. Operation ⇒...
  • Página 11: Symboles Utilisés

    Utilisation non conforme Seuls les accessoires et pièces de rechange fournis ou autorisés par la société Renfert GmbH peuvent être utilisés avec ce produit. L‘utilisation d‘autres accessoires et pièces de rechange peut compromettre la sécurité de l‘appareil, présente un risque de blessures graves, peut causer des dégâts à l‘environne- ment ou endommager le produit.
  • Página 12: Description Du Produit

    ! ► N‘utiliser l‘appareil que sous surveillance. ► Prière de bien vouloir respecter les instructions nationales préventives aux accidents ! ► Vous trouverez des informations sur REACH et SVHC sur notre site internet www.renfert.com dans la section Service. Remarques spécifiques ►...
  • Página 13: Mise En Service

    17 Cartouche de filtre (raccord push-in) 24 Ensemble de raccordement 18 Tube d‘aspiration Étendue de la livraison 1 Sableuse standard Basic eco 1 Commande à pied 1 Jeu de raccordement 1 Outil pour buse de dosage 1 Quick Start Guide Modèles commercialisés...
  • Página 14: Nettoyage / Maintenance

    Les pièces de rechange et les pièces soumises à une usure naturelle se trouvent dans le catalogue des pièces sur le site internet www.renfert.com. Les pièces exclues des droits à la garantie (pièces soumises à une usure naturelle et consommables) sont marquées sur le catalogue des pièces de rechange.
  • Página 15: Simboli Utilizzati

    Per questo prodotto sono ammessi esclusivamente accessori e ricambi forniti o approvati dalla ditta Renfert GmbH. L’impiego di accessori o ricambi diversi da quelli prescritti può compromettere la sicurez- za dell’apparecchio, predispone al rischio di gravi lesioni, può provocare danni all’ambiente o danneggia- re il prodotto.
  • Página 16: Descrizione Del Prodotto

    ► Azionare l’apparecchio solo sotto il controllo di una seconda persona. ► Si prega di rispettare le norme nazionali per la prevenzione degli incidenti sul lavoro! ► Informazioni su REACH e SVHC si trovano sul nostro sito internet www.renfert.com nella sezione Supporto.
  • Página 17: Messa In Funzione

    (raccordo push-in) 23 Utensile per l‘ugello dosatore 20 Valvola del separatore d‘acqua 24 Kit di raccordi Dotazione 1 Sabbiatrice Basic eco 1 Comando a pedale 1 Kit di raccordi 1 Utensile per l‘ugello dosatore 1 Quick Start Guide Forme di consegna...
  • Página 18: Pulizia / Manutenzione

    Materiali di sabbiatura approvati • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) E‘ ammesso l‘uso di materiali di sabbiatura di altri produttori solo se corrispondono per dimensioni e for- ma della grana e per grado di purezza ai materiali sopra citati.
  • Página 19: Introducción

    En este producto se podrán usar solo las piezas de accesorio y repuesto suministradas o autorizadas por la empresa Renfert GmbH. El uso de otras piezas de accesorio o repuesto puede perjudicar la seguridad del equipo, conlleva el riesgo de lesiones graves, y puede provocar daños en el medio ambiente o la ave- ría del producto.
  • Página 20: Descripción Del Producto

    Declinación de responsabilidades Renfert GmbH declina cualquier responsabilidad sobre restitución de daños y garantía cuando: ► El producto se emplee para otras funciones distintas a las indicadas en las instrucciones de uso. ► El producto se haya modificado de cualquier forma distinta a las descritas en las instrucciones de uso.
  • Página 21: Puesta En Funcionamiento

    23 Herramienta de boquilla dosificadora 20 Válvula del separador de agua 24 Juego de conexiones 21 Separador de agua Composición del envío 1 Arenadora Basic eco 1 Interruptor de pedal 1 Juego de conexiones 1 Herramienta de boquilla dosificadora 1 Quick Start Guide Formas de entrega Versión de 1 depósito:...
  • Página 22: Limpieza / Mantenimiento

    Abrasivos autorizados • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) Se pueden utilizar abrasivos de otros fabricantes, siempre y cuando el tamaño y forma del grano, así co- mo su grado de pureza, se correspondan con los materiales anteriormente mencionados.
  • Página 23: Utilização Correta

    No uso desse produto podem ser utilizados apenas as peças de reposição, acessórios ou componentes, fornecidos ou aprovados pela empresa Renfert GmbH. O uso de outros acessórios e peças o componen- tes não autorizadas pode influir na segurança do equipamento, com o o risco de produzir graves lesões corporais, e de causar também danos ao meio ambiente ou danos no produto.
  • Página 24: Descrição Do Produto

    Exoneração de responsabilidade A Renfert GmbH rejeita qualquer responsabilidade de garantia ou indenização se: ► o produto for utilizado para outros fins que não aqueles mencionados no manual de utilização. ► o produto for de alguma forma modificado, excetuando as modificações descritas no manual de utilização.
  • Página 25: Material Fornecido

    24 Conjunto de conexão 18 Tubo de aspiração 19 Conexão do pedal (B) (conexão push-in) Material fornecido 1 Jateador de areia Basic eco 1 Pedal de acionamento 1 Conjunto de conexão 1 Ferramenta para o bocal doseador 1 Quick Start Guide Versões de fornecimento...
  • Página 26 Você pode encontrar as peças de reposição, componentes ou peças sujeitos a desgaste na lista de pe- ças, publicada na Internet em www.renfert.com. Os componentes ou peças excluídos da garantia (como consumíveis ou peças sujeitas a desgaste) estão marcados como tal na lista de peças de reposição.
  • Página 27: Kullanılan Semboller

    Amaca aykırı kullanım Bu cihazda yalnızca Renfert GmbH Limitet Şirketi tarafından teslim edilen veya onaylanan aksesuar ve yedek parçalar kullanılabilir. Başkaca aksesuar veya yedek parçaların kullanımı cihazın güvenliğine zarar verebilir; ağır yaralanma riski taşır ve çevreye zarar verebilir ya da üründe hasar olmasına neden olabilir.
  • Página 28: Ürün Tanımı

    Ürün 14 yaşında ve daha büyük kişilerin kullanmasına uygundur. Cihazın kullanımı ve bakımı yalnızca eğitilmiş kişiler tarafından gerçekleştirilebilir. Sorumluluk reddi Renfert GmbH Limitet Şirketi, aşağıda açıklanan koşulların oluşması durumunda her türlü zarar tazminatı taleplerini ve yine garanti kapsamındaki her türlü talebi reddeder: ► Eğer ürün kullanım talimatında belirtilen amaçlardan farklı amaçlar için kullanılıyorsa;...
  • Página 29: Teslimat Içeriği

    23 Dozaj nipeli aleti 19 Pedallı anahtar bağlantısı (B) (push-in-Bağlantı) 24 Bağlantı seti 20 Valf Su seperatörü Teslimat içeriği 1 Kumlama cihazı Basic eco 1 Pedallı anahtar 1 Bağlantı seti 1 Dozaj nipeli aleti 1 Quick Start Guide (= Kısa kullanım kılavuzu) Teslimat formları...
  • Página 30: İmha Uyarıları

    ⇒ Su seperatörünü (21) kontrol ediniz. ⇒ Valf (20) yardımıyla suyu tahliye ediniz. Yedek parçalar Aşınan ya da yedek parçayı www.renfert.com internet sitesindeki yedek parça listesinde bulabilirsiniz. Garanti kapsamı dışındaki parçalar (aşınan parçalar, tüketim parçaları) yedek parça listesinde işaretlan- miştir. İmha uyarıları...
  • Página 31: Используемые Символы

    Применение, не соответствующее назначению С этим продуктом разрешается использовать только принадлежности и запчасти, поставленные или допущенные к эксплуатации фирмой Renfert GmbH. Использование других принадлежностей или запчастей может отрицательно повлиять на безопасность прибора, стать причиной получения тяжелых травм, может нанести вред окружающей среде или привести к повреждению продукта.
  • Página 32: Описание Продукта

    Эксплуатация аппарата разрешается исключительно по достижении 14-летнего возраста. К обслужи- ванию и эксплуатации аппарата допускаются лишь лица, прошедшие соответствующий инструктаж. Исключение ответственности Renfert GmbH отклоняет все претензии по возмещению ущерба и гарантийным услугам в следую- щих случаях: ► прибор использовался в иных, нежели описанных в инструкции, целях. ► прибор подвергался каким-либо изменениям – кроме описываемых в инструкции по эксплу- атации.
  • Página 33: Ввод В Эксплуатацию

    23 Инструмент для снятия и установки дозирующего ниппеля 18 Вытяжная труба 24 комплект для подключения 19 Педаль (B) (вставное соединение) Объем поставки 1 Пескоструйный аппарат Basic eco 1 педаль 1 комплект для подключения 1 Инструмент для снятия и установки дозирующего ниппеля 1 Quick Start Guide Формы поставки...
  • Página 34: Указания По Утилизации

    ⇒ Контроль улавливателя воды (21). ⇒ Спуск воды через клапан (20). Запчасти Быстроизнашивающиеся детали и запчасти Вы можете найти в списке запчастей в интернете на сайте www.renfert.com. Детали, исключенные из гарантии, (быстроизнашивающиеся детали, рас- ходные материалы) помечены в списке запчастей. Указания по утилизации Вследствие вышесказанного, приборы, обозначенные этим символом, в пределах Европей- ского сообщества нельзя выбрасывать вместе с несортированным бытовым мусором.
  • Página 35 导言 本快速使用指南包括产品操作说明和相关的安全信息。 有关产品的详细信息可在 www.renfert.com 网站上下载。 相关标识 在本说明书中,或本机机体上,您会发现一些标识,它们具有下列含义: 危险 有导致瞬间伤害的危险。请阅读和遵循随附的文件说明! 电源警示 有触电危险。 注意 错失阅读该信息可能导致机器的损毁。 提示 说明书中包含有益的提示,以便利操作和使用。 注意 请佩戴护目镜。 本机遵从于相关的欧盟导则。 本机遵从于欧盟导则 2002/96/EG(电子电气产品的废弃指令)。 其他标识将在操作过程中加以说明。 安全性 使用目的 在牙科技师室,采用 Basic 喷砂机去除包埋残余和铸件表面的氧化物并且用于表面处理。 其他使用领域还包括铸瓷的脱模作业,或烤瓷牙咬合面的喷砂处理。 错误的使用 只有德国仁福公司提供或授权的零件和配件,才可以使用在本产品上。如果使用其它零件或配件,这可能 对设备的安全性产生不利影响,或增加使用者严重受伤的风险,并导致对环境或设备本身的损害。 危险和警告 一般资料 ► 如本机未按说明书操作,则无法保证使用寿命。 ► 设备只能使用符合国家电源系统的电线,任何改动需由合资格电工操作。 ► 只有在设备铭牌上的信息符合当地的电源要求,方可使用本机。 ► 设备只能连接在接有导电系统的输出装置。 ► 电源插头必须置于方便操作的位置。...
  • Página 36 19 脚控开关连接件 (B) (快插式接頭) 保护格删 20 存水弯阀 9 喷砂手机 21 存水弯 10 脚踏开关 22 脚控开关连接件 (B) (快插式接頭) (仅在1坦克版本) 11 压缩空气导管 23 喷咀配置工具 12 电源电缆线 24 连接件组 供货范围 1 Basic eco 1 脚踏开关 1 连接件组 1 喷咀配置工具 1 Quick Start Guide - 2 -...
  • Página 37 导电连接 ⇒ 将电源插头插入插座。 连接到吸尘器。 ⇒ 用吸尘软管连接吸尘机和吸抽管口(18)。 对于具备自动启动功能的吸尘装置: ⇒ 将喷砂机的电源插头插入吸尘器上的用户插座。 喷箱的填充 注意:在填充过程中绝不要打开脚踏开关。 ⇒ 充填喷丸的量不要超过最大标记线(螺纹下部喷箱外壳的增厚处)。 ⇒ 盖上喷箱盖(5)。 经授权的喷砂料 • Cobra(Renfert GmbH) • Rolloblast(Renfert GmbH) • ROCATEC(3M ESPE) 其他厂商生产的喷砂料,假如其砂粒的粒度、形态和纯净度都符合以上所述的材料要求,是可以使用的。 操作 ⇒ 开启照明灯(4)。 ⇒ 通过选择开关 (3) 选择砂罐。 ⇒ 从对应的砂罐中拿出喷砂手机(见彩色标记)。 ⇒ 启动脚控开关(10)。 - 3 -...
  • Página 38 ♦ 压力数值会显示在压力表(7)上。 清洁 / 维护 小部件需要维护。 打开机器,除以下的操作外,其他操作均不允许! 清洁外壳/砂罐 ⇒ 不要使用含有溶剂的清洁剂或消毒剂。 ⇒ 不要使用腐蚀性或磨蚀性清洁剂。 ⇒ 用微湿的布轻轻擦拭外壳和铝制框架,不要施加压力。 ⇒ 仅只可干燥擦凈喷箱和箱盖! 内腔的清理 ⇒ 取出保护格栅和防护垫。 ⇒ 抽吸喷腔。 ⇒ 定期检查底部的保护格栅/防护垫是否损坏。 ⇒ 更换破损的保护格栅/防护垫。 凝结水 ⇒ 检查脱水器(21)。 ⇒ 通过阀门排水(20)。 备用件 您可以在 www.renfert.com 网页上找到会损耗配件和零部件的清单。 不保修(如耗材或会损耗配件)的零部件会被标记的零件清单上。 本机的废弃处置 因此,在欧盟成员国内,凡标有此标识的废弃设备,均不能作为非分类生活垃圾处置。 有关正确处置废弃设备的进一步信息,请咨询您当地的政府部门。 保留更改的权利。 - 4 -...
  • Página 39 はじめに このクイックスタートガイドでは、製品を操作する手順および、関連する安全情報が含まれていま す。 製品の詳細情報は、当社のウェブサイト www.renfert.com よりダウンロードできる取扱説明書に記載 さ れています。 使用シンボル これらのマニュアルや本装置上に見られるシンボルには、以下の意味があります; 危険 直接、負傷する恐れがあります。添付書類をご覧ください! 電圧 電圧による危険があります。 注意 この指摘事項を遵守しない場合には本装置が損傷する恐れがあります。 指摘事項 操作に役に立ち、そして取り扱いを容易にす る指摘事項が記されています。 注意 安全メガネを着用。 本装置は、関連するECガイドラインに準拠しています。 本装置は、ECガイドライン2002/96/EG (WEEE指令)に従っています。 その他のシンボルマークについては、それぞれの使用項目で説明します。 安全性 使用目的 Basic サンドブラスターは、デンタルラボで埋没剤の残留物や鋳型の酸化物を除去したり、表面を処理 したりするのに使用する装置です。その他の使用範囲には、加圧加工セラミックの除去またはポーセレ ン咬合面のサンドブラスティングなどがあります。 不適正使用 この製品には、Renfert GmbHの純正もしくは認可済みのオプションおよび交換部品のみ使用することが できます。それ以外のオプションおよび交換部品の使用は、装置の安全性を損ない、重大な怪我をする 危険、環境への被害、または製品の損傷を引き起こす可能性があります。 危険事項と注意事項 一般指示 ► 装置が同梱された取扱説明書に準拠して使用されなかった場合、装置の安全性に対する保証はできませ ん。 ► 必ず地域のコンセント形状にあったコードを使用して、装置を使用して下さい。必要な改造に関して...
  • Página 40 固有の指示 ► メンテナンス作業前に本装置を圧縮空気ネ ットから取り外して下さい。 ► タンクでの作業時( 充填、清掃、メンテナ ンス) には目を保護するために保護メガネ をかけてください。 ► パッキン上の放射剤の残滓は密性に支障を きたし、パッキンを耐用期間前に消耗させ ます。充填後には ネジとパッキンを清掃し、 カバーを固く締めつけてください。 ► 溶剤を含むクリーナーもしくは消毒剤を使用しないで下さい! ► 溶剤と界面活性剤はプラスチック内でマイ クロクラックを生じさせる場合があります (爆発の危険!)。 タンクとカバーは乾いた布 で擦る/ 拭き取ることだけにより清掃して ください。タンクに文字を記した り、ラベ ル等を貼らないでください。 ► 圧力を完全に解放するまで、タンクの蓋を外さないでください。 ► タンクあるいはカバーに損傷がないか、定 期的に検査してください。タンクあるいは カバーは必要に応 じて交換してください。 ► 始動前にタンクカバーが固定しているか検 査してください。固く締まっていないタン クカバーは爆発的 に飛び跳ねる場合があり ます。飛散部品及び爆発的に発生するブラ スターサンドにより負傷する恐れが あります。 ► 健康に危険を及ぼす恐れがありますので、 適切な吸引あるいは適切な人身保護装置な しでブラスター装 置は決して使用しないで ください。吸引方式は放射プロセスで発生 する塵埃に適切なものにしてくだ さい。こ れに関してはEN 60335-2-69 補足AAを参 照するか、あるいは管轄当局にお問い合わ せくださ い。 ► 不適切な取扱いにより目と肌に負傷する恐 れがあります。 ► 目あるいは覆われていない肌に向かっての 噴射は絶対におこなわないでください! ► ガラスカバーが開いている状態では放射は 絶対におこなわないでください! ► 注意: 保護がなされていない場合 には、飛散する粒子により目が傷 つく恐れがあります。装置を運転す る前に 適切な眼鏡で目を保護してください! ► 発光体を交換するときは、押したり曲げたり しないでください (割れる恐れがあります)。 必要に応じて 手袋や布を使用して、手を破片 から保護してください。 使用認可者...
  • Página 41 納入範囲 1 サンドブラスター ベーシック エコ 1 フットスイッチ 1 接続セット 1 流入ノズル用工具 1 Quick Start Guide 納入形態 1タンク仕様: 2949 1XXX, 2949 3XXX, 2949 5050 2タンク仕様: 2949 2XXX, 2949 4XXX, 2949 5025 使用準備 開封 ⇒ 部品が全て揃っているか確認して下さい (章 「納入仕様」を参照)。 設置 ⇒ 装置を平坦で、しっかりした場所に設置して下さい。 フットスイッチの接続 ホースを奥まで差し込む際に少し抵抗があります。 2タンク仕様 ⇒ 「A」の表示がされたホースを、「A」の表示がされたホースジョイント(13)の根元まで刺し込みま す。...
  • Página 42 認可されているサンドブラスティング材料 • Cobra (Renfert GmbH) • Rolloblast (Renfert GmbH) • ROCATEC (3M ESPE) 粒子サイズ、粒子形状および純度などが前述の材料に適合しているならば、他のメーカーのサンドブラ スティング材を使用しても構いません。 運転 ⇒ 照明灯を点けてください (4). ⇒ ださい(3) (2 タンク様式のみ)。 ⇒ 選択したブラストタンク(カラーコード参照)のハンドピースをホルダーから取ります。 ⇒ フットスイッチの電源を入れてください(10) 。 作業圧の調整 ⇒ 選択したブラストタンク(カラーコード参照)のハンドピースをホルダーから取ります。 ⇒ フットスイッチの電源を入れてください ⇒ サンドブラスティング圧力 を圧力調整器(6)で設定してください (「技術仕様」を参照)。 ♦ 圧力量は、圧力計(7)に表示されます。 クリーニング / メンテナンス...
  • Página 43 기타 사용 영역에는 가압 세라믹 다이베스팅 또는 도제 교합면의 샌드블래스팅 처리도 포함됩니다. 부적절한 사용 본 제품에는 Renfert GmbH에서 제공하거나 승인한 예비부품 및 부속품만 사용할 수 있습니다! 타사 예 비부품이나 부속품을 사용할 경우, 기기의 안전에 해로운 영향을 미치고, 심각한 상해 위험성이 높아지고, 환경...
  • Página 44 ► 압축공기 용 유도호스만이 연결되어 있는 동안 페달식 스위치를 누르면 안됩니다. 아직 고정되지 않은 호 스는 타래를 치면서 신체에 부상을 입힐 수 있습니다. 유자격 인력 이 제품은 14세 이상만 사용할 수 있습니다. 작동 및 수리는 훈련받은 인력만 실시할 수 있습니다. 책임해제 Renfert 유한회사는 아래의 경우에 모든 형태의 손해보상이나 보증청구를 거절합니다: ► 제품을 사용설명서에 제시한 것과는 다른 목적에 사용한 경우. ► 제품을 사용설명서에서 서술한 변경과는 다른 형식이나 방법으로 변경한 경우. ► 제품을 권한이 없는 곳에서 수리했거나 Renfert의 오리지날 부속품을 사용하지 않은 경우. ► 제품을 알아보기 쉬운 안정성부족에도 불구하고 계속 사용한 경우. ► 기계적 충격이 발생하거나 장치를 떨어뜨린 경우. 제품 설명...
  • Página 45 인도형태 1 샌드블래스팅 장치 베이직 에코 1 페달식 스위치 1 연결 세트 1 도징 니플 도구 1 네트케이블 (Quick Start Guide) 공급 형식 1 탱크 버전: 2949 1XXX, 2949 3XXX, 2949 5050 2 탱크 버전: 2949 2XXX, 2949 4XXX, 2949 5025 설치...
  • Página 46 ⇒ 응축수 제거장치 검사 (21). ⇒ 밸브를 통해 응축수 제거 (20). 부속품 www.renfert.com 에서 인터넷으로 예비부품 목록에 있는 마모성 구성품과 예비부품을 확인할 수 있습니 다. 제품 보증에서 제외된 구성품(마모 또는 손상되는 소모품 또는 부품)은 예비부품 목록에 표시되어 있 습니다. 폐기 정보...
  • Página 47 .‫اإلطباق‬ ‫االستخدام الخاطئ‬ Renfert GmbH ‫ أوالتي تسمح‬Renfert GmbH ‫يسمح فقط باستخدام القطع والملحقات الموردة من قبل شركة‬ ‫باستخدامها مع هذا الجهاز. وإن استخدام أية قطع أو ملحقات أخرى سيشكل أثر ا ً بالغ الخطورة على سالمة الجهاز وسيؤدي‬ .‫إلى احتمال حدوث إصابات خطيرة وإلى اإلضرار بالبيئة أو بالجهاز نفسه‬...
  • Página 48 ‫ينحصر استخدام هذا المنتج باألشخاص الذين تتجاوز أعمارهم 41 عام ا ً . ويجب أن يتم االستخدام وعمليات الصيانة من قبل‬ . ً ‫أشخاص مدربين حصر ا‬ ‫إخالء المسؤولية‬ :‫ ستكون غير مسؤولة تجاه أية ادعاءات بسبب األعطال أو مطالبة بالكفالة وذلك في الحاالت التالية‬Renfert ‫إن شركة‬ .‫في حال استخدام الجهاز ألية غايات غير تلك المذكورة في كتيب التعليمات‬ .‫إدخال أية تعديالت على الجهاز غير تلك التعديالت المذكورة في تعليمات التشغيل‬...
  • Página 49 )‫) (اضغط الوصلة‬B( ‫ 2 2 مأخذ دعاسة القدم‬ )‫7 1 خرطوش الفلتر (اضغط الوصلة‬ )‫(فقط في األجهزة ذات الخزان الواحد‬ ‫8 1 مكان خرطوم الشفط‬ ‫ أداة تعيير الكمية‬ )‫) (اضغط الوصلة‬B( ‫9 1 مأخذ دعاسة القدم‬ ‫ أدوات...
  • Página 50 ‫قطع التبديل‬ ‫لإلطالع على القطع القابلة لالهتراء وقطع التبديل يرجى مراجعة قائمة قطع التبديل في موقعنا على شبكة اإلنترنت‬ ‫. تم وضع عالمة مميزة على القطع المستثناة من الكفالة (كالمواد االستهالكية أو القطع المعرضة‬www.renfert.com .‫لالهتراء والتلف) في قائمة قطع التبديل‬ ‫معلومات حول التخلص من الجهاز‬...
  • Página 53: Eg-Konformitätserklärung

    EC Declaration of conformity Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Hiermit erklären wir, dass das Produkt Herewith we declare that the product Basic eco Basic eco allen einschlägigen Bestimmungen der folgenden Richtlinien is in compliance with the relevant requirements in the entspricht: following directives:...
  • Página 54 Declaração CE de conformidade AT Uygunluk Beyanı Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Renfert GmbH, Industriegebiet, 78247 Hilzingen / Germany Declaramos que o produto Aşağıda belirtilen ürünün Basic eco Basic eco corresponde às seguintes Directivas Europeias: aşağıda belirtilen AB Yönetmelikleri ile uyumlu olduğunu 2014/35/EG (Directiva de baixa tensão) beyan etmekteyiz: 2014/30/EG (Directiva EMC) 2014/35/AT (Alçak Gerilim Yönetmeliği)
  • Página 55: Technical Data

    Technical Data Nominal Voltage 230 V 120 V 100 V Permissible mains voltage: 220 - 240 V 120 V 100 V Mains frequency: 50 / 60 Hz Power consumption: Maximum connection pressure: 6 - 8 bar [87- 116 psi] Working pressure: 1 - 6 bar [14.5 - 87 psi] Dimensions (Width x Height x Depth): 350 x 275 x 400 mm [13.8 x 10.8 x 15.7 inch]...
  • Página 56 Tel.: +49 7731 82 08-0 • Fax: +49 7731 82 08-70 www.renfert.com • info@renfert.com Renfert USA • 3718 Illinois Avenue • St. Charles IL 60174/USA Tel.: +1 6307 62 18 03 • Fax: +1 6307 62 97 87 www.renfert.com • info@renfertusa.com...

Este manual también es adecuado para:

Basic eco

Tabla de contenido