I: Assicurarsi che il punzone di rottura sia ripiegato, vale a fissato in alto al magnete, e che
la mola di taglio sia scoperta. Posizionare nel tagliapiastrelle manuale la piastrella con il
lato superiore (smaltato) rivolto verso l'alto. Sistemare adeguatamente la battuta angolare
fissata a 90°e bloccarla con le viti di arresto. In tale occasione, occorre accertarsi che la
linea tracciata formi una linea retta con la linea centrale. Se necessario, posizionare
l'estensione di appoggio ripiegandola in modo che la piastrella sia appoggiata in maniera
ottimale su tutta la superficie. Spingere la leva di spaccatura verso il basso ed esercitare
con la mola di taglio una pressione moderata sul bordo di taglio tracciato.
Bild 3
Figure 3
Figure 3
Imagen 3
Immagine 3
D: Mit konstantem und leichtem Druck von ganz vorne bis ans Ende der Fliese schieben
um die Oberfläche (Glasur) durchgehend anzureißen. Dadurch entsteht eine exakte und
saubere Sollbruchstelle.
GB: Slide fully forwards to the end of the tile whilst applying constant light pressure, in
order to fully score through the tile surface (glazing). This creates a clean and precise
defined breaking point.
F: Appliquer une légère pression constante depuis l'avant vers la fin du carreau pour
déchirer la surface (vitrée). Il en résulte un point de rupture précis et propre.
E: Empujeejerciendo una presiónligera y constantedesde la partedelantera hasta el
extremo del azulejo para marcar la superficie (esmalte) de forma continua. De este modo,
se crea un punto de roturacontrolada exacta y limpia.
I: Spingere con una leggera pressione costante dalla parte anteriore fino all'estremità della
piastrella per spaccare la superficie (smalto) senza soluzione di continuità. In questo modo
si genera un punto di rottura prestabilito esatto e netto.