Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 36

Enlaces rápidos

CGB20
JLH262102000G
CGC20G
LBC202Z-2
LBC2025-1
LBC204Z-1
DE
Originalbetriebsanleitung
GB
Original instructions
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale d'Uso originale
ES
Instrucciones de funcionamiento originales
NL
Originele gebruiksaanwijzing
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
73711666-06
6
13
20
27
34
41
48

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IKRA CGB20

  • Página 1: Tabla De Contenido

    CGB20 JLH262102000G CGC20G LBC202Z-2 LBC2025-1 LBC204Z-1 Originalbetriebsanleitung Akku / Ladegerät Original instructions Battery / Charger Manuel d’utilisation Batterie / Chargeur Manuale d’Uso originale Batteria / Caricabatteria Instrucciones de funcionamiento originales Batería / cargador Originele gebruiksaanwijzing Batterij / oplader Oryginalna instrukcja obsługi Bateria / ładowarka...
  • Página 4 2,0Ah 40Wh 40Wh 40Wh 201x 201x Typ LI 22 Typ LI 22 Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Typ LI 22 www.ikra.de www.ikra.de www.ikra.de 54,5x24,5mm 54,5x24,5mm...
  • Página 5 2,0Ah 2,0Ah 40Wh 40Wh 40Wh CGB20 201x 201x 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, G www.ikra.de www.ikra.de www.ikra.de 54,5x24,5mm 54,5x24,5mm 54,5x24,5mm CE 5 x 7 mm...
  • Página 6 2,0Ah 2,0Ah 2,0Ah 40Wh 40Wh 40Wh JLH262102000G 201x 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, www.ikra.de www.ikra.de www.ikra.de 54,5x24,5mm 54,5x24,5mm 54,5x24,5mm CE 5 x 7 mm...
  • Página 7 2,0Ah 2,0Ah 40Wh 40Wh 40Wh CGC20G 201x 201x 201x Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, G www.ikra.de www.ikra.de www.ikra.de 54,5x24,5mm 54,5x24,5mm 54,5x24,5mm CE 5 x 7 mm...
  • Página 8: Technische Daten

    LBC204Z-1, Typ LI 22-3 Spannung Wechselakku 20 V 20 V 20 V Akku Kapazität (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Akku-Leistung 40 Wh 50 Wh 80 Wh Empfohlene Ladegeräte CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G Technische Änderungen bleiben vorbehalten.
  • Página 9: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jah- WARNUNG ren und darüber und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen Mit dem Ladegerät dürfen keine nicht- oder mentalen Fähigkeiten oder Man- aufladbaren Batterien geladen werden. gel an Erfahrung und / oder Wissen Um Gefährdungen zu vermeiden muss benutzt werden, wenn sie beaufsichti- eine beschädigte Netzanschlussleitung...
  • Página 10 Benutzen Sie das Gerät erst nachdem Sie die Betriebs- Trennen Sie Kabelverbindungen nur durch Ziehen am anleitung aufmerksam gelesen und verstanden haben. Stecker. Ziehen am Kabel könnte Kabel und Stecker be- Machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem schädigen und die elektrische Sicherheit wäre nicht mehr richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut.
  • Página 11 Transport von Lithium-Ionen-Akkus schädigter Akkus können Dämpfe austreten. Führen Sie Frischluft zu und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Be- auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen. stimmungen zum Gefahrguttransport. Der Transport dieser Akkus muss unter Einhaltung der lokalen, nationalen und internationalen Vorschriften und WARNUNG Bestimmungen erfolgen.
  • Página 12 Made in China Elektrogeräte, Batterien/Akkus dürfen nicht sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Akku vor Wasser und Feuchtigkeit schützen zusammen mit dem Hausmüll entsorgt www.ikra.de werden. Elektrische Geräte und Akkus sind ge- 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm trennt zu sammeln und zur umweltgerechten e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Página 13: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Die Ladegeräte sind ausschließlich geeignet die folgenden Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß Wechselakkus zu laden: verwendet werden. Bei Nichtbeachtung der Bestim- mungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, den Bestimmungen aus dieser Anleitung, kann der Her- LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, steller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
  • Página 14 ENTSORGUNG Wenn Ihr Gerät eines Tages unbrauchbar wird getrennte Sammlung und Verwertung von alten Batterien oder Sie es nicht mehr benötigen, geben Sie und Akkumulatoren sollen negative Auswirkungen auf das Gerät bitte auf keinen Fall in den Hausmüll, die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden sondern entsorgen Sie es umweltgerecht.
  • Página 15: Technical Data

    LBC204Z-1, Typ LI 22-3 Battery voltage 20 V 20 V 20 V Battery capacity (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Battery power 40 Wh 50 Wh 80 Wh Recommended chargers CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G Technical changes reserved.
  • Página 16: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by child- WARNING ren aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory Do not try to charge non-rechargeable or mental capabilities or lack of ex- batteries with this charger. perience and knowledge if they have To avoid danger, a damaged mains been given supervision or instruction supply pipe must be replaced by the...
  • Página 17 Read and understand the operating instructions before Cable connections to be separated by pulling the plug using the appliance. Familiarise with the control elements only. Pulling the cable could damage both the cable and how to use the appliance properly. and plug.
  • Página 18 Transporting Lithium Batteries WARNING Lithium-ion batteries are subject to the Dangerous Goods Legislation requirements. Risk of fi re! Risk of explosion! Transportation of those batteries has to be done in ac- Never use damaged, defective or deformed accumulators. cordance with local, national and international provisions Never open or damage the accumulator or let it fall on the and regulations.
  • Página 19 Made in China Do not dispose electric tools, batteries/re- sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Protect the battery against water and moisture. chargeable batteries together with household www.ikra.de waste material. Electric tools and batteries 54,5x24,5mm 201x 91.7x13.7mm that have reached the end of their life must e 36, D-64839 Münster, Germany...
  • Página 20: Specified Conditions Of Use

    SPECIFIED CONDITIONS OF USE Chargers are exclusively suitable to charge these replace- Charging any other battery is not allowed. able batteries: Do not use this product in any other way as stated for LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, normal use.
  • Página 21 DISPOSAL If your device should become useless somewhere in the future or you do not need it any longer, do not dispose of the device together with your domestic refuse, but dispose of it in an environmentally friendly manner. Please dispose of the device itself at an according collec- ting/recycling point.
  • Página 22: Caractéristiques Techniques

    20 V 20 V Capacité de la batterie (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Puissance de la batterie 40 Wh 50 Wh 80 Wh CGB20, JLH262102000G, Chargeurs recommandés CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGC20G Sous réserve de modifications techniques.
  • Página 23: Instructions De Sécurité

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ L‘appareil peut tre utilisé par des en- AVERTISSEMENT fants à par-tir de 8 ans et par des per- sonnes ayant des capa-cités physiques, Ne pas essayer de charger des accus sensorielles ou mentales restreintes non rechargeables avec ce chargeur ou ayant un manque d‘expérience et Dans le but d‘éviter des risques / ou de connaissances s‘ils sont sous...
  • Página 24 Vérifiez si la tension du secteur correspond aux données extérieures. En cas d‘endommagement, fairer répare par un figurant sur la plaque signalétique du chargeur. Risque atelier agréé. d‘électrocution. Évitez de limiter la fonction de refroidissement en couvrant Séparez les raccords de câble seulement en tirant sur la les fentes de refroidissement.
  • Página 25 Le transport commercial de batteries lithium-ion est réglé AVERTISSEMENT par les dispositions concernant le transport de produits dangereux. La préparation au transport et le transport Risque d‘incendie ! Risque d‘explosion! devront être effectués uniquement par du personnel N‘utilisez jamais des accumulateurs endommagés, défec- formé...
  • Página 26 Les dispositifs électriques, les batteries et les Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany batteries rechargables ne sont pas à éliminer Protégez la batterie de l‘eau et de l‘humidité. www.ikra.de dans les déchets ménagers. Les dispositifs 54,5x24,5mm 201x électriques et les batteries sont à collecter 91.7x13.7mm...
  • Página 27: Utilisation Conforme À La Destination

    UTILISATION CONFORME À LA DESTINATION Les chargeurs conviennent exclusivement à la charge de Il est interdit de charger une autre batterie. ces batteries rechargeables Ce dispositif peut être utilisé uniquement dans le but LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, indiqué.
  • Página 28 ÉLIMINATION Au cas où votre appareil devenait un jour inutilisable ou si vous n’en aviez plus l’usage, ne jetez en aucun cas l’appareil avec les déchets ménagers, mais veillez à un recyclage conforme aux principes écologiques. Allez déposer l’appareil dans un centre de recyclage. Les éléments en matière synthétique et en métal seront séparés et réutilisés.
  • Página 29: Dati Tecnici

    Capacità dell‘accumulatore (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Potenza della batteria 40 Wh 50 Wh 80 Wh CGB20, JLH262102000G, CGB20, JLH262102000G, Caricabatterie consigliati CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGC20G CGC20G La casa produttrice si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche.
  • Página 30: Norme Di Sicurezza

    NORME DI SICUREZZA L‘apparecchio pu essere utilizzato da AVVERTENZA bambini di età pari o superiore a 8 anni e da persone con ridotte facoltà fisiche, Il caricabatterie può essere utilizzato sensoriali o mentali non-ché da perso- solo con batterie ricaricabili. ne prive di sufficiente esperienza e/o Per evitare i pericoli dell‘infortunio, conoscenza dello stesso se sorvegliate...
  • Página 31 Usare l‘apparecchio solo dopo aver letto con attenzione e Le connessioni a cavo interrompere solo tirando sulla spi- capito le istruzioni per l‘uso. Prendere in conoscenza gli na. Il tiro sul cavo potrebbe danneggiare il cavo e la spina e elementi di comando e l’uso corretto dell’apparecchio.
  • Página 32 BATTERIA In caso di utilizzo errato, il liquido può fuoriuscire AVVERTENZA dall‘accumulatore. Evitare ogni contatto con esso. In caso di un contatto accidentale, sciacquare con l‘acqua. Se il Pericolo di incendio Pericolo d’esplosione! liquido entra negli occhi, consultare subito il medico.Il Mai utilizzare accumulatori difettosi, danneggiati o de- liquido che fuoriesce dalla batteria può...
  • Página 33 I dispositivi elettrici, le batterie e le batterie Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Proteggere l‘accumulatore contro l‘acqua ed ricaricabili non devono essere smaltiti con i rifi - www.ikra.de umidità. uti domestici. I dispositivi elettrici e le batterie 54,5x24,5mm 201x devono essere raccolti separatamente e devo- 91.7x13.7mm...
  • Página 34: Importante

    USO IN CONFORMITÀ ALLA DESTINAZIONE Nabíječky jsou vhodné výhradně k nabíjení těchto Questo impianto può essere utilizzato solo per lo scopo vyměnitelných baterií: indicato. All‘inadempimento delle istituzioni delle direttive generalmente valide e delle istituzioni nel presente LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, Manuale il costruttore non assume alcuna responsabilità...
  • Página 35: Smaltimento

    SMALTIMENTO Una volta divenuto inutilizzabile o non più necessario l’attrezzo non potrà essere gettato in nessun caso nella spazzatura di casa, ma dovrà essere smaltito in modo ecologico. I componenti di plastica e metallo saranno separati e de- stinati al riciclo. Informazioni al riguardo sono disponibili anche presso gli enti pubblici comunali e municipali.
  • Página 36: Datos Técnicos

    Capacidad de la batería 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah (Li-Ion) Rendimiento de la 40 Wh 50 Wh 80 Wh batería Cargadores recomen- CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G dados ¡Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas!
  • Página 37: Indicaciones De Seguridad

    INDICACIONES DE SEGURIDAD Este aparato puede ser utilizado ADVERTENCIA por ni os a par-tir de 8 a os y por personas que presenten limita-ciones No intente cargar baterías no-recarga- de las facultades f sicas, sensoriales bles con este cargador. o psíquicas o que carezcan de la Para evitar peligros, el fabricante debe experiencia y el conocimiento reemplazar un cable de alimentación...
  • Página 38 Utilice el dispositivo únicamente después de haber leído descarga eléctrica. detenidamente y comprendido el presente manual de Desconecte las conexiones de los cables solo tirando del instrucciones. Familiarícese con los elementos de manejo y enchufe. Tirar del cable podría dañar el cable y el enchufe, el uso correcto del dispositivo.
  • Página 39 Transporte de baterías de iones de litio respiratorias. Las baterías de iones de litio caen bajo las disposiciones legales relativas al transporte de mercancías peligrosas. ADVERTENCIA El transporte de estas baterías recargables debe llevarse Peligro de quemaduras! Peligro de explosión! a cabo, observando las normas y disposiciones locales, nacionales e internacionales.
  • Página 40 Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Los electrodomésticos y las baterías/acumu- Proteger la batería del agua y la humedad www.ikra.de ladores no se deben eliminar junto con la 54,5x24,5mm 201x basura doméstica. Los aparatos eléctricos y los 91.7x13.7mm...
  • Página 41: Uso Previsto

    USO PREVISTO Los cargadores solo son adecuados para cargar las sigu- No se permite cargar otras baterías. ientes baterías intercambiables: Este dispositivo solo se puede utilizar para el propósi- LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, to para el que fue diseñado, tal como se especifi ca. El fabricante no se hace responsable de los daños si no se LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, observan las disposiciones de las normativas de aplicación...
  • Página 42: Eliminación

    ELIMINACIÓN Si un día su dispositivo se vuelve inutilizable o las pilas usadas o las baterías recargables. Al final de ya no lo necesita, por favor, no lo elimine junto la vida útil de su dispositivo, las pilas o baterías deben con la basura doméstica, sino de una manera retirarse y eliminarse por separado.
  • Página 43: Technische Gegevens

    LBC204Z-1, Typ LI 22-3 Spanning wisselakku 20 V 20 V 20 V Accucapaciteit (Li-Ion) 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah Vermogen 40 Wh 50 Wh 80 Wh Aanbevolen laadtoes- CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G tellen Technische wijzigingen voorbehouden!
  • Página 44 VEILIGHEIDSADVIEZEN Dit apparaat kan worden gebruikt door WAARSCHUWING kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of Met het laadapparaat mogen géén geestelijke vermogens of personen die niet-oplaadbare akku’s worden gela- gebrek aan kennis of ervaring heb- den.
  • Página 45 Gebruik het apparaat pas nadat u de gebruiksaanwijzing Ontkoppel de kabelverbindingen enkel door te trekken gelezen en begrepen hebt. Maakt u zich met de aan de stekker. Trekken aan de kabel kan de kabel en de bedieningselementen en het juiste gebruik van het stekker beschadigen en de elektrische veiligheid zou niet apparaat vertrouwd.
  • Página 46 Transport van lithium-ionen-accu‘s en bezoek bij klachten een arts. De dampen kunnen de ademhalingswegen irriteren. Lithium-ionen-accu‘s vallen onder de wettelijke bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. Voor het transport van deze accu‘s moeten WAARSCHUWING de lokale, nationale en internationale voorschriften en Brandgevaar! Explosiegevaar! bepalingen in acht worden genomen.
  • Página 47 Made in China bestemde recyclingplaatsen afl everen sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany Accu tegen water en vocht beschermen www.ikra.de Elektrische apparaten, batterijen en accu‘s 54,5x24,5mm mogen niet via het huisafval worden afgevo- 201x 91.7x13.7mm erd.
  • Página 48: Beoogd Gebruik

    BEOOGD GEBRUIK De laders zijn alleen geschikt voor het opladen van de Het opladen van andere batterijen is niet toegestaan. volgende verwisselbare batterijen: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt voor het LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, beoogde doel zoals gespecificeerd. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade indien de be- LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, palingen, uit de algemeen geldende voorschriften en de...
  • Página 49 AFVOER Wanneer uw apparaat op zeker moment niet meer te gebruiken is of wanneer u het niet meer nodig heeft, gooi het apparaat dan nooit weg bij het gewone huis-, tuin- en keukenafval, maar verwijder het overeenkomstig de milieu- voorschriften. Bied het apparaat bij een recyclingbedrijf aan.
  • Página 50: Dane Techniczne

    20 V 20 V wymiennego Pojemność akumula- 2,0 Ah 2,5 Ah 4,0 Ah tora (Li-Ion Moc akumulatora 40 Wh 50 Wh 80 Wh Stosowane ładowarki CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G CGB20, JLH262102000G, CGC20G Zastrzega się możliwość wprowadzania zmian technicznych.
  • Página 51: Wskazówki Bezpieczeństwa

    WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA Urządzenie może być stosowane Czyszczenie i konserwacja przez dzieci powyżej 8 roku życia użytkownika nie mogą być i przez osoby ze o ograniczonych wykonywane przez dzieci bez kompetencjach fizycznych, nadzoru. sensorycznych lub umysłowych lub nieposiadających doświadczenia OSTRZEŻENIE bądź wiedzy fachowej pod Nie wolno ładować...
  • Página 52 Użytkować urządzenie dopiero po uważnym przeczytaniu i Przewód odłączać tylko chwytając za wtyczkę. zrozumieniu instrukcji obsługi. Zapoznać się z elementami Pociągnięcie za przewód może prowadzić do jego obsługowymi i właściwym użytkowaniem urządzenia. uszkodzenia oraz i stworzenie zagrożenia elektrycznego. Przestrzegać wszystkich wskazówek bezpieczeństwa Nigdy nie używać...
  • Página 53 Transport akumulatorów litowo-jonowych zastosowaniu uszkodzonych akumulatorów, z urządzenia mogą wydostawać się opary. Zapewnić Akumulatory litowo-jonowe podlegają regulacjom dostęp świeżego powietrza, a w razie dolegliwości ustawowym dotyczącym transportu substancji skontaktować się z lekarzem. niebezpiecznych. Transport takich akumulatorów musi Opary mogą podrażniać drogi oddechowe. następować...
  • Página 54 Made in China sierstraße 36, D-64839 Münster, Germany recyklingu. Urządzenia elektryczne, bateria / Chronić akumulator przed wodą i wilgocią www.ikra.de akumulatory nie mogą być usuwane razem z 54,5x24,5mm 201x odpadami domowymi. Urządzenia elektryczne 91.7x13.7mm i akumulatory należy zbierać...
  • Página 55: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    UŻYTKOWANIE ZGODNIE Z PRZEZNACZENIEM Ładowarki są odpowiednie wyłącznie do ładowania Urządzenie wolno stosować tylko zgodnie z jego przezna- wymienionych akumulatorów wymiennych: czeniem i w podany sposób. W razie nieprzestrzegania LBC202Z-2, Typ Li 22 / 2,0 Ah, regulacji wynikających z ogólnie obowiązujących prze- pisów oraz zapisów niniejszej instrukcji producent nie LBC2025-1, Typ Li 22-2 / 2,5 Ah, ponosi odpowiedzialności za powstałe wskutek tego...
  • Página 56 SPRZEDAŻ Jeśli urządzenie przestanie być zdatne do tego celu punktów recyklingu. użycia lub przestanie być potrzebne w żadnym Utylizacja opakowania transportowego razie nie wyrzucać go z odpadami domowymi, Opakowanie chroni urządzenie przed uszkodzeniem ale poddać je utylizacji zgodnie z przepisami w transporcie.
  • Página 57: Garantiebedingungen

    Kunden ein Austauschgerät zur Verfügung zu stellen. Die Erstattung des Kaufpreises ist im Rahmen der Garantie ausgeschlossen. Porto und Versandkosten innerhalb Deutschlands trägt im Garantiefall die ikra GmbH. Versandkosten aus oder in andere Länder als Deutschland sowie Zoll- und Einfuhrkosten hat der Kunde zu tragen.
  • Página 58 Funktioniert das Produkt während der Garantiedauer nicht oder nicht wie für die Verwendung vorgesehen, handelt es sich E-Mail: kundenservice@ikra.de um einen Garantiefall. Weitere Serviceadressen, an welche Sie sich im Servicefall gerne wenden können, finden Sie unter www.ikra.de/service- Bitte wenden Sie sich im Garantiefall an adressen.
  • Página 59: Warranty Conditions

    Postage and shipping costs inside Germany that are incurred under warranty shall be borne by ikra GmbH. Shipping costs incurred from or within countries other than Germany, as well as customs and import duties, shall be borne by the customer.
  • Página 60 If the product does not function during the warranty period or does not function as intended for use, this is a warranty claim. You will find further service addresses, which you are welcome to contact if you require assistance, at www.ikra.de/servi- In the event of a warranty claim, please contact ceadressen.
  • Página 61: Conditions De Garantie

    Les frais de port et d’expédition en Allemagne sont à la charge de l’entreprise ikra GmbH. Les frais d’expédition en provenance d’autres pays ou vers d’autres pays que l’Allemagne ainsi que les droits de douane et d‘importation sont à...
  • Página 62 Les réparations sous garantie doivent uniquement être réalisées par des ateliers agréés ou par le service clients de l‘atelier, • Réparations avec des pièces non d‘origine (pour les pièces de rechange d‘origine, voir : www.ikra.de/ersatzteile/) sinon la garantie devient nulle. Pour les adresses des services après-vente, voir www.ikra.de/serviceadressen. Pendant la •...
  • Página 63: Condizioni Di Garanzia

    è escluso dall‘ambito della garanzia. L‘affrancatura e le spese di spedizione sul territorio tedesco sono a carico di ikra GmbH in caso di richiesta di garanzia. Le spese di spedizione da o verso Paesi diversi dalla Germania, nonché...
  • Página 64 Danni derivanti da una tensione di corrente scorretta (tensione di rete), per esempio in caso di impiego all‘estero • Sovraccarico deliberato del motore • Riparazioni con pezzi non originali (i pezzi di ricambio originali sono reperibili qui: www.ikra.de/ersatzteile/) • Premeditazione, inganno con malizia •...
  • Página 65 El reembolso del precio de compra está excluido del alcance de la garantía. En caso de garantía, los gastos de envío dentro de Alemania los abonará ikra GmbH. Los gastos de envío desde o hacia países distintos de Alemania, así...
  • Página 66 Las reparaciones en garantía solo pueden realizarlas los talleres autorizados o el servicio de atención al cliente de la fábrica, de lo contrario la garantía quedará anulada. Encontrará las direcciones de servicio técnico en www.ikra.de/servi- ceadressen. No le proporcionamos al cliente aparatos en préstamo durante la reparación.
  • Página 67 Het vergoeden van de aanschafwaarde is in het kader van de garantie uitgesloten. De porto- en verzendkosten binnen Duitsland zijn in geval van garantie voor rekening van ikra GmbH. Verzendkosten van of naar andere landen dan Duitsland en douane- en invoerkosten zijn voor rekening van de klant. Reparatie- of vervangingsapparatuur leidt niet tot een nieuwe aanvang van de garantie.
  • Página 68 Telefoon: +49 (0) 6071-3003-0 E-Mail: kundenservice@ikra.de Overige serviceadressen, waar u in geval van service contact mee kunt opnemen, kunt u vinden onder www.ikra.de/ serviceadressen. De aanspraak op garantie bij een defect moet onmiddellijk na het optreden van het defect en binnen de garantie plaatsvinden.
  • Página 69: Warunki Gwarancji

    Koszty przesyłki i wysyłki na terenie Niemiec w przypadku gwarancji ponosi ikra GmbH. Koszty wysyłki z lub do krajów innych niż Niemcy, jak również koszty celne i importowe ponosi klient. Naprawa lub wymiana sprzętu nie prowadzi do ponownego przyznania gwarancji.
  • Página 70 Naprawy gwarancyjne mogą być wykonywane tylko przez autoryzowane warsztaty lub przez zakładowy dział obsługi klienta, w przeciwnym razie gwarancja zostanie unieważniona. Adresy usług można znaleźć pod adresem www.ikra.de/ serviceadressen. Nie udostępniamy klientowi sprzętu wypożyczanego podczas naprawy.
  • Página 71 EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / EC DECLARATION OF CONFORMITY ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany - erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB - explains the following conformity according to EU directives and norms for the following product FR - déclare la conformité...
  • Página 72 EN 55014-2:2015 Münster, 14.09.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany Münster, 14.09.2021 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Matthias Fiedler, Senior Product Manager Ikra GmbH Matthias Fiedler, Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
  • Página 75 Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: Las direcciones actuales para asistencia técnica las encuentran siempre con: www.ikramogatec.com www.ikramogatec.com www.ikramogatec.com DE l Ikra Mogatec - Service FR l ikra Service France MD l OLSOM S.R.L. DE l Ikra Mogatec - Service c/o Mogatec Moderne Gartentechnik GmbH FR l ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5...
  • Página 76 03725 449-335 service.FR@mogatec.com olsommtd@googlemail.com   service.ikra@mogatec.com  CZ l GentlemansTools s.r.o. IT l Ikra Service Italia, by BRUMAR SI l BIBIRO d.o.o. Nádražní 1585 Loc. Valgera 110/B Tržaška cesta 233 Turnov 51101 14100 ASTI (AT) 1000 Ljubljana AM l UNITOOLS LLC GB l BGR8 Ltd.

Este manual también es adecuado para:

Jlh262102000gCgc20gLbc202z-2Lbc2025-1Lbc204z-1