Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 108

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
ISTRUZIONI PER L'USO
DVD Personal Theater System
Sistema di cinema personalizzato DVD
REMOTE CONTROLLER RB-PT100RDS
®
TM
DC-PT100
PHONE S
7
23
40
57
74
90
107
123

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sanyo DC-PT100

  • Página 1: Tabla De Contenido

    INSTRUCTION MANUAL DC-PT100 ISTRUZIONI PER L’USO DVD Personal Theater System Sistema di cinema personalizzato DVD PHONE S REMOTE CONTROLLER RB-PT100RDS ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS NEDERLANDS SVENSKA ITALIANO ESPAÑOL ® PORTUGUÊS...
  • Página 2 VIDEO TO SUBWOOFER S-VIDEO OPT. AUDIO CONTROL DIGITALOUT CAUTION – INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. ADVARSEL – USYNLIG LASER STRÅLING VED ÅBNING, NÅR SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION, UNDGÅ UDS ÆTTELSE FOR STRÅLING. VARNING –...
  • Página 3 PHO NES Fig./Abb./Afb. 1a Fig./Abb./Afb. 1b REMOTE CONTROLLER RB-PT100RDS REMOTE CONTROLLER RB-PT100RDS Fig./Abb./Afb. 2 Fig./Abb./Afb. 3 Remote sensor Fernbedienungssensor Détecteur de télécommande PHONE S Afstandsbedieningssensor Fjärrkontrollfönster Sensore di controllo a distanza Within approx. 6 meters Sensor remoto Innerhalb von ca. 6 Metern Sensor remoto À...
  • Página 4 a) Left speaker a) Left speaker b) Right speaker Linker Lautsprecher Enceinte gauche Luidspreker links Vänster högtalare Altoparlante sinistro Altavoz izquierdo Coluna esquerda INPUT INPUT b) Right speaker Rechter Lautsprecher Enceinte droite Luidspreker rechts Höger högtalare c) Black e) Red Altoparlante destro c) Black d) White...
  • Página 5 FM external aerial UKW-Externe Antenne Antenne externe FM FM-externe antenne AM loop aerial FM-utomhusantenn MW-Rahmenantenne Antenna esterna FM Antenne-cadre AM Antena externa FM AM-raamantenne Antena exterior FM Ramantenn för AM-mottagning Antenna AM a telaio Antena AM de cuadro Fig./Abb./Afb. 8a Antena de quadro AM JCX-PT100 Aerial wire...
  • Página 6 To digital audio input An einen digitalen Audio-Eingang Vers l’entrée audio numérique Op digitale audio-ingang Till digital ljudingång All'ingresso audio digitale A la entrada de audio digital Para entrada audio digital JCX-PT100 Digital multi-channel AV amplifier Digitaler Multikanal-AV-Verstärker Amplificateur AV numérique multicanaux Digitale meerkanalen-AV-versterker Digital flerkanals AV-förstärkare VIDEO...
  • Página 7 Fig./Abb./Afb. 16 Fig./Abb./Afb. 17 Fig./Abb./Afb. 18 Hello! Holà! ¡Hola! Fig./Abb./Afb. 19 Cut off Abgeschmitten Coupure Afsnijden Klipp av Eliminazione Desconexión Cortar Fig./Abb./Afb. 20 Fig./Abb./Afb. 21 Fig./Abb./Afb. 22 Fig./Abb./Afb. 23...
  • Página 8: English

    CONTROLS ENGLISH PRECAUTIONS Front panel (Fig. 1a) 1. Power button (z/ON) The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing. 2. Disc lid No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the 3. Open/Close button (q) apparatus.
  • Página 9: Remote Control

    REMOTE CONTROL BASIC CONNECTIONS Note: Speaker connections In this instruction manual, any operation of pressing any button while To achieve proper stereo reproduction, connect the speaker wires without pressing the SHIFT button is as shown below. shorting to adjacent wires as shown in Fig. 5. Example: “Press the SHIFT + 1 ANGLE buttons.”...
  • Página 10: Before Operation

    ADDITIONAL CONNECTIONS EXAMPLES Selecting the function Press the FUNCTION button to select the desired function. Each time the button is pressed, the display changes as follows: Connecting to a TV with an S-video lead DVD/CD v AUX v FM TUNER v AM TUNER v . . . If your TV has an S-video input socket, connect the unit as shown in When the function selection is changed, disc play is automatically Fig.
  • Página 11: Playable Discs

    TV screen for several seconds. Title 1 Title 2 1. Press the OPEN/CLOSE button. “OPEN” appears on the display and the disc lid opens. “SANYO” logo appears on the TV screen. Chapter 1 Chapter 2 Chapter 1 Chapter 2 Chapter 3 When using the main unit, use the q button.
  • Página 12 VARIOUS DISC PLAYING FUNCTIONS If a menu appears on the TV screen... Press the 4, a, 5 or b button (or the number buttons), then press the ENTER button to select the desired “ ” may appear on the TV screen during operation. This icon means menu.
  • Página 13 Track search [VCD] [CD] Picture zoom (Pin point zoom) [DVD] (Fig. 16) Press the number buttons during play or in the stop mode, then press the 1. Press the SHIFT + 3 ZOOM buttons during normal, slow or still play. a (Play) button.
  • Página 14 Repeat play 4. Repeat step 2 - 3 above to select another track. 5. Press the a (Play) button to start play. “PROG.” remains lit. Press the REPEAT button during play of the title (or track) you want to When all programmed selections have played, the unit stops repeat.
  • Página 15 Selecting audio soundtrack language (Multi- Example for VCD: 1. Press the ON SCREEN button during play. Language) [DVD] (Fig. 19) Track elapsed playing time This operation works only with discs on which multiple audio soundtrack languages are recorded. 1. Press the SHIFT + 5 AUDIO buttons during play. 02:29 2.
  • Página 16: Before Starting

    MP3/WMA CD OPERATION MP3/WMA CD play 1. Load the MP3/WMA CD. “FILE” appears on the display and a table of contents in the first Before starting directory appears on the screen. This unit can play back the CD that has recorded music data, MP3 or WMA Example: (Windows Media Audio) files.
  • Página 17 PICTURE CD OPERATION If you press the MENU button, the file list appears. Example: You can view digital images from KODAK Picture/JPEG files. The file system is ISO9660 level 1 and level 2. Picture CD -/37 00:00:00 If the CD has both audio CD tracks and JPEG files, only audio CD PICTURES tracks are played.
  • Página 18: Setting Language

    INITIAL SETTINGS FOR DVD Setting display 1. Press the SETUP button in the stop mode. The setup screen appears. Once the initial settings have been completed, the unit can always be operated under the same conditions. The settings will be retained in the memory until they are changed, even Language Display Digital Out...
  • Página 19 Setting digital out Setting parental If the optical OPT. DIGITAL OUT socket is connected to the amplifier, you 1. Press the SETUP button in the stop mode. The setup screen appears. must set as follows: 1. Press the SETUP button in the stop mode. The setup screen appears. Language Display Digital Out...
  • Página 20: Language Code List

    LANGUAGE CODE LIST Enter the appropriate code number for the initial settings “Audio”, “Subtitle” and “DVD Menu”. Abbreviation of Abbreviation of Abbreviation of Code Language Code Language Code Language the language the language the language 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian...
  • Página 21: Listening To Other Sources

    LISTENING TO OTHER SOURCES 4. While “PROG.” is blinking, press the ENTER button. In this example, “103.25 MHz” FM station is preset on FM channel 1. Press the FUNCTION button to select “AUX”. 2. Follow the instructions supplied with the auxiliary equipment. LISTENING TO THE RADIO To turn the unit on and listen to the last received station, press the TUNE/BAND button.
  • Página 22: Sleep Timer Operation

    Listening to FM stations with RDS 3. Press the PTY CHK (e) button within 10 seconds. The unit searches 24 preset stations and stops when it finds a RDS (Radio Data System) permits FM stations to send additional signals broadcast of the PTY code you have selected, then tunes into that with the regular programme signals.
  • Página 23: Troubleshooting Guide

    TROUBLESHOOTING GUIDE If you have followed the instructions and are having difficulty operation the unit, locate the SYMPTOM in the left column below. Check the corresponding POSSIBLE CAUSE and CORRECTIVE ACTION columns to locate and remedy the problem. SYMPTOM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION No picture.
  • Página 24: Deutsch

    BEDIENELEMENTE DEUTSCH VORSICHTSMASSNAHMEN Frontplatte (Abb. 1a) 1. Einschalttaste (z/ON) Das Gerät darf keiner Nässe oder Spritzwasser ausgesetzt werden. 2. Disc-Fachabdeckung Es dürfen keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie 3. Taste Öffnen/Schließen (q) beispielsweise Vasen, auf das Gerät gestellt werden. 4. Taste Klangvoreinstellung (SOUND) Das Gerät nicht bei extremen Temperaturen verwenden (unter 5°C 5.
  • Página 25 FERNBEDIENUNG Anordnen der Lautsprecher (Abb. 6) Die mitgelieferten Lautsprecher besitzen eine integrierte magnetische Streufeldkompensation. Daher können sie in der Nähe eines Fernsehgeräts Hinweis: platziert werden, ohne die Farbreinheit der Bildwiedergabe zu In dieser Anleitung wird das Drücken einer beliebigen Taste bei beeinträchtigen.
  • Página 26: Vor Dem Betrieb

    BEISPIELE FÜR ZUSÄTZLICHE VOR DEM BETRIEB ANSCHLÜSSE In dieser Bedienungsanleitung werden die verschiedenen Funktionen des Geräts bei Bedienung Anschluss an ein Fernsehgerät über ein mit der Fernbedienung erklärt. S-Videokabel Die Tasten am Hauptgerät leisten ähnliche Aufgaben wie die Wenn Ihr Fernseher eine S-Video-Eingangsbuchse besitzt, schließen sie ähnlich gekennzeichneten Tasten auf der Fernbedienung.
  • Página 27: Einstellen Der Helligkeit Des Displays

    Auswahl des Hörmodus Hinweis: Nur die oben genannten Disc-Typen können auf diesem Gerät 1. Drücken Sie mehrmals die Taste SOUND, um den gewünschten wiedergegeben werden. Hörmodus (“BASS”, “TREBLE” oder den NIGHT”-Nachtmodus) DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD, usw. können nicht wiedergegeben aufzurufen. werden.
  • Página 28: Starten Der Wiedergabe

    “OPEN” und die Disc-Fachabdeckung wird geöffnet. Auf dem 4. Drücken Sie die Taste 4, um “Yes” auszuwählen. Fernsehbildschirm erscheint das “SANYO”-Logo. 5. Drücken Sie die Taste ENTER. Die Wiedergabe wird an der Stelle Benutzen Sie die Taste q, wenn Sie das Hauptgerät bedienen.
  • Página 29 VERSCHIEDENE DISC- Abschnittsuche [DVD] WIEDERGABEFUNKTIONEN 1. Drücken Sie während der Wiedergabe zweimal die Tasten SHIFT + SEARCH MODE. Es erscheint der Bildschirm der Abschnittssuche. Beispiel: Auf dem Fernsehbildschirm kann während dem Betrieb das Symbol “ ” erscheinen. Dieses Symbol bedeutet, dass die Funktion derzeit auf der Disc nicht zur Verfügung steht.
  • Página 30 Einzelbild-Wiedergabe [DVD] [VCD] Wiederholung Drücken Sie während der Standbild-Wiedergabe die Taste k. Bei jedem Drücken Sie während der Wiedergabe des Titels (oder Tracks) die Taste Drücken der Taste wird das folgende Einzelbild angezeigt. REPEAT, um diesen zu wiederholen. Bei jedem Drücken der Taste ändert Drücken Sie die Taste a (Wiedergabe), um zur normalen Wiedergabe sich der Wiederholmodus wie folgt: zurückzugelangen.
  • Página 31 Wiedergabe von ausgewählten Titeln Auswahl einer Untertitel-Sprache [DVD] (Programmwiedergabe) [VCD] [CD] Diese Funktion kann nur bei Discs verwendet werden, bei der Untitel in mehreren Sprachen aufgezeichnet wurden. Es können bis zu 20 gewählte Tracks programmiert werden. 1. Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste S.T.ON/OFF. Das Programmierverfahren Kennzeichen für die Untertitelsprache wird auf dem Bildschirm 1.
  • Página 32 CD-BETRIEB MIT MP3/WMA Auswahl von Informationen auf dem Bildschirm Drücken Sie wiederholt die Taste ON SCREEN, um die Informationen der Disc anzuzeigen (Titel, Abschnitt, verstrichene Wiedergabezeit, Sprache, Vor dem Betrieb usw.). Auf diesem Gerät können CDs mit aufgezeichneten Audiodaten, MP3- oder WMA-Dateien (Windows Media Audio) wiedergegeben werden.
  • Página 33 CD-BETRIEB MIT BILDDATEIEN Wiedergabe von MP3-/WMA-CDs 1. Legen Sie die MP3-/WMA-CD ein. Auf dem Display wird der Schriftzug “FILE” eingeblendet und es Sie können digitale Bilder im KODAK Picture- oder JPEG-Format erscheint eine Inhaltsangabe des ersten Verzeichnisses auf dem betrachten. Bildschirm.
  • Página 34 Nach der Anzeige des letzten Bilds werden die letzten Miniaturbilder Wiedergabe von JPEG-CDs eingeblendet. Sie können auch digitale Bilder im JPEG-Format betrachten, die Sie auf Drücken Sie die Taste n, um den Diavortrag zu stoppen. Die Ihrem Rechner erstellt haben. Miniaturbilder werden angezeigt.
  • Página 35: Einstellen Der Sprache

    ANFANGSEINSTELLUNGEN FÜR DVD Einstellen der Anzeige 1. Drücken Sie in angehaltenem Zustand die Taste SETUP. Der Setup- Sobald die Anfangseinstellungen vorgenommen wurden, kann das Gerät Bildschirm erscheint. immer unter den gleichen Bedingungen betrieben werden. Die Einstellungen bleiben im Speicher erhalten, bis diese geändert Language Display Digital Out...
  • Página 36 Einstellung des Digitalausgangs 2. Drücken Sie die Taste a (Richtungspfeiltaste), um “Parental” (Kindersicherung) auszuwählen, drücken Sie dann die Taste ENTER. Wenn die optische Ausgangsbuchse OPT. DIGITAL OUT mit dem Das Bildschirmfenster “Parental” (Kindersicherung) wird geöffnet. Verstärker verbunden ist, muss folgende Einstellung vorgenommen werden: 1.
  • Página 37 LISTE DER SPRACHENCODES Geben Sie die betreffende Codenummer für die Anfangseinstellungen “Audio”, “Subtitle” und “DVD Menu” ein. Abkürzung Abkürzung Abkürzung Code Sprache Code Sprache Code Sprache der Sprach der Sprach der Sprach 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abchasisch 7375 Inupiak 8279...
  • Página 38: Hören Von Radiosendungen

    WIEDERGABE VON ANDEREN QUELLEN 4. Drücken Sie die Taste ENTER, während die Anzeige “PROG.” blinkt. In diesem Beispiel wurde der UKW-Sender “103.25 MHz” auf UKW-Kanal 9 gespeichert. 1. Drücken Sie die Taste FUNCTION, um “AUX” auszuwählen. 2. Die mit dem Zusatzgerät gelieferte Bedienungsanleitung befolgen. HÖREN VON RADIOSENDUNGEN Drücken Sie zum Einschalten des Geräts und zum Abhören des zuletzt empfangenen Senders die Taste TUNE/BAND.
  • Página 39 Empfang von RDS-Sendern auf UKW COUNTRY: Country-Musik NATION M: Landestypische Musik Das RDS-System (Radio Data System) ermöglicht den UKW-Sendern OLDIES: Oldies das Übertragen von Signalen, die zusätzlich zum normalen FOLK M: Folkloristische Musik Programmsignal gesendet werden. Beispielsweise übertragen die Sender DOCUMENT: Dokumentarische Sendungen Ihren Sendernamen und Informationen über die Art des Programms (z.B.
  • Página 40 LEITFADEN FÜR DIE FEHLERSUCHE Wenn Sie Probleme mit dem Betrieb des Geräts haben, obwohl Sie die Anweisungen der Bedienungsanleitung befolgt haben, suchen Sie das SYMPTOM in der linken Spalte der folgenden Tabelle. Lesen Sie die entsprechende Spalte mit der MÖGLICHEN URSACHE und ABHILFE, um das Problem ausfindig zu machen und zu beseitigen.
  • Página 41: Français

    COMMANDES FRANÇAIS PRECAUTIONS Panneau avant (Fig. 1a) 1. Touche d’alimentation (z/ON) N’exposez pas l’appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. 2. Couvercle du plateau Ne posez aucun objet rempli de liquide, comme un vase, sur l’appareil. 3. Touche d’ouverture / fermeture (q) N’utilisez pas l’appareil dans des lieux soumis à...
  • Página 42: Raccordements De Base

    TELECOMMANDE RACCORDEMENTS DE BASE Remarque Raccordement des enceintes Dans ce mode d’emploi, toute touche pressée en même temps que la Afin que la reproduction stéréo soit correcte, raccordez les fils des touche SHIFT correspond aux indications suivantes. enceintes sans les mettre en court-circuit avec les fils voisins, comme Exemple: “Appuyez sur les touches SHIFT + 1 ANGLE.
  • Página 43: Exemples De Raccordements Supplementaires

    EXEMPLES DE RACCORDEMENTS AVANT UTILISATION SUPPLEMENTAIRES Ce mode d’emploi explique les différentes fonctions télécommandées de cet appareil. Raccordement à un téléviseur avec un câble Les touches de l’unité principale activent des fonctions similaires S-VIDEO à celles qui sont indiquées sur les touches de la télécommande. Si votre téléviseur est pourvu d’une prise d’entrée S-VIDEO, raccordez l’appareil comme indiqué...
  • Página 44: Sélection Du Mode Sonore

    DISQUES LISIBLES Sélection du mode sonore 1. Appuyez sur la touche SOUND pour sélectionner le mode sonore Cet appareil peut lire les types de disques suivants. désiré (“BASS”, “TREBLE” ou “NIGHT” : Nuit). 2. Appuyez sur la touche désirée. Type de disques et logo Mode sonore Appuyez sur Changement d’affichage...
  • Página 45: Lecture Des Disques

    à l’écran du téléviseur. Clear 1. Appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. “OPEN” s’affiche et le couvercle du plateau s’ouvre. Le logo “SANYO” s’affiche à l’écran du téléviseur. (La mémoire est mise à jour.) A partir de l’unité principale, utilisez la touche q.
  • Página 46 QUELQUES FONCTIONS DE LECTURE DES 3. Appuyez sur la touche a (lecture). La lecture commence à partir du chapitre sélectionné. DISQUES Recherche de plages [VCD] [CD] Il est possible que “ ” s’affiche à l’écran du téléviseur lors du Appuyez sur les touches numériques durant la lecture ou en mode d’arrêt, fonctionnement.
  • Página 47 Zoom de l’image (zoom du point) [DVD] (Fig. 16) Lecture répétée 1. Appuyez sur les touches SHIFT + 3 ZOOM durant la lecture normale, Appuyez sur la touche REPEAT durant la lecture du titre (ou de la plage) lente ou l’arrêt sur image. que vous voulez répéter.
  • Página 48: Sélection De La Langue De La Bande Son (Multilingue) [Dvd] (Fig. 19)

    3. Appuyez sur la touche 5 pour déplacer la case en surbrillance vers le Sélection de la langue de la bande son (multilingue) bas. [DVD] (Fig. 19) Exemple: Cette opération n’est possible qu’avec les disques sur lesquels la bande son est enregistrée en plusieurs langues. 1.
  • Página 49: Sélection Du Mode Image

    UTILISATION DE CD MP3/WMA Exemple pour les VCD: 1. Appuyez sur la touche ON SCREEN durant la lecture. Avant de commencer Temps de lecture écoulé de la plage Cet appareil peut lire des CD contenant des fichiers de données musicales enregistrées, MP3 ou WMA (Windows Media Audio).
  • Página 50: Lecture De Cd Mp3/Wma

    UTILISATION DES CD PHOTOS Lecture de CD MP3/WMA 1. Insérez le CD MP3/WMA. “FILE” s’affiche et le sommaire du premier répertoire apparaît à Vous pouvez afficher des images numériques à partir de fichiers KODAK l’écran. Picture/JPEG. Exemple: Le système de fichiers est conforme à la norme ISO9660 niveau 1 et niveau 2.
  • Página 51: Lecture De Cd Jpeg

    Lecture de CD JPEG Après l’affichage de la dernière photo, les dernières photos miniature apparaissent. Vous pouvez également visualiser des images numériques à partir de Pour arrêter le défilement des images, appuyez sur la touche n. Les fichiers JPEG sur des disques créés par votre PC. photos miniature apparaissent.
  • Página 52: Configuration De L'aFfichage

    PARAMETRES ORIGINELS POUR LES DVD Configuration de l’affichage 1. Appuyez sur la touche SETUP en mode d’arrêt. L’écran de configuration Une fois les paramètres originels définis, il est possible de toujours faire apparaît. fonctionner l’appareil dans les mêmes conditions. Les paramètres seront conservés en mémoire tant qu’ils ne seront pas Language Display Digital Out...
  • Página 53 Configuration de la sortie numérique 2. Appuyez sur la touche a (touche de direction) pour sélectionner “Parental”, puis appuyez sur la touche ENTER. L’écran “Parental” Si la prise OPT. DIGITAL OUT optique est raccordée à l’amplificateur, apparaît. vous devez effectuer le réglage suivant: 1.
  • Página 54: Liste Des Codes De Langue

    LISTE DES CODES DE LANGUE Entrez le numéro de code approprié pour les paramètres originels “Audio”, “Subtitle” et “DVD Menu”. Abréviation de Abréviation de Abréviation de Code Language Code Language Code Language la langue la langue la langue 6565 Afar 7369 Interlingue 8278...
  • Página 55: Ecoute De La Radio

    ECOUTE D’AUTRES SOURCES 4. Lorsque “PROG.” clignote, appuyez sur la touche ENTER. Dans cet exemple, la station FM “103.25 MHz” est programmée sur le canal FM 9. 1. Appuyez sur la touche FUNCTION pour sélectionner “AUX”. 2. Suivez les instructions fournies avec l’appareil auxiliaire. ECOUTE DE LA RADIO Pour allumer l’appareil et écouter la dernière station reçue, appuyez sur la touche TUNE/BAND.
  • Página 56: Utilisation De La Minuterie De Veille

    Ecoute d’émissions FM avec RDS COUNTRY: musique country NATION M: musique nationale Le RDS (Radio Data System, soit système de données radio) permet aux OLDIES: vieux succès stations FM d’envoyer des signaux supplémentaires avec les signaux FOLK M: musique folklorique normaux des programmes.
  • Página 57: Guide De Depannage

    GUIDE DE DEPANNAGE Si vous avez suivi les instructions et que vous avez des difficultés à faire fonctionner l’appareil, localisez le SYMPTOME dans la colonne de gauche du tableau ci-dessous. Vérifiez la CAUSE POSSIBLE et le REMEDE correspondants pour identifier et résoudre le problème. SYMPTOME CAUSE POSSIBLE REMEDE...
  • Página 58: Nederlands

    BEDIENINGSELEMENTEN NEDERLANDS AANDACHTSPUNTEN Frontpaneel (afb. 1a) 1. Aan/Uit-toets (z/ON) Stel het apparaat niet bloot aan opspattend of neerdruppelend water. 2. Discdeksel Plaats geen objecten die gevuld zijn met een vloeistof, zoals 3. Toets Open/Close (q) bijvoorbeeld. vazen, op het apparaat. 4.
  • Página 59: Afstandsbediening

    AFSTANDSBEDIENING BASISAANSLUITINGEN Opmerking: Luidsprekers aansluiten Wanneer u een toets moet indrukken in combinatie met de toets SHIFT Voor een goede stereoweergave sluit u de luidsprekersnoeren aan wordt dat in deze handleiding op de volgende manier aangegeven. zonder dat u de kortsluiting maakt met de naastgelegen draden, zoals is Voorbeeld: “Druk op de toetsen SHIFT + 1 ANGLE.”...
  • Página 60: Voordat U Het Apparaat Gaat Gebruiken

    EXTRA AANSLUITVOORBEELDEN VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN Het apparaat aansluiten op een tv met een S-videokabel In deze handleiding vindt u een basisinstructie voor Als uw tv voorzien is van een S-Video-ingang kunt u het apparaat het bedienen van het apparaat met behulp van de aansluiten op de manier zoals is weergegeven in afb.
  • Página 61: De Geluidsmodus Selecteren

    De geluidsmodus selecteren Opmerking: Alleen deze discs kunnen op dit apparaat worden weergegeven. 1. Druk op de toets de SOUND om de gewenste geluidsmodus te Het weergeven van DVD-ROM, CD-ROM, SVCD, CVD enzovoort, is selecteren (“BASS”, “TREBLE” of “NIGHT”). niet mogelijk. 2.
  • Página 62: De Weergave Starten

    Last Memo Play? 1. Druk op de toets OPEN/CLOSE. In het display verschijnt de melding “OPEN” en het discdeksel opent. Op het scherm verschijnt het “SANYO”-logo. Clear Op het apparaat zelf doet u dit met de toets q. (Het geheugen wordt dan gewist.) 2.
  • Página 63: Overige Weergavefuncties

    OVERIGE WEERGAVEFUNCTIES Zoeken op hoofdstuk [DVD] 1. Druk tweemaal op de toetsen SHIFT + SEARCH MODE tijdens weergave. Het menu Hoofdstuk zoeken verschijnt. Tijdens het bedienen van de speler is het mogelijk dat op het scherm Voorbeeld: de melding “ ”...
  • Página 64 Frame door frame vooruit weergeven [DVD] [VCD] Herhaalde weergave Druk tijdens het weergeven van stilstaand beeld op de toets k. Bij elke keer Druk op de toets REPEAT om de op dit moment weergegeven titel (of de dat de toets wordt ingedrukt wordt het volgende frame weergegeven. track) te herhalen .
  • Página 65: De Audiokanalen Veranderen [Vcd]

    De taal voor audiosoundtracks instellen (Multi- 3. Druk op de toets 5 om het gemarkeerde kader omlaag te verplaatsen. Voorbeeld: Language) [DVD] (afb. 19) Deze functie werkt alleen bij discs die audiotracks in verschillende talen ondersteunen. Program Mode 1. Druk op de toetsen SHIFT + 5 AUDIO tijdens weergave. 2.
  • Página 66: De Beeldmodus Selecteren

    MP3/WMA-cd's Voorbeeld voor VCD: 1. Druk tijdens weergeven op de toets ON SCREEN. Voor u begint Verstreken weergavetijd per track Dit apparaat is geschikt voor het weergeven van cd's waarop muziek-, MP3- of WMA-(Windows Media Audio) bestanden zijn opgeslagen. 02:29 Het bestandssysteem is ISO9660 level 1 en level 2.
  • Página 67 PICTURE CD's Een MP3-/WMA-cd weergeven 1. Plaats de MP3-/WMA-cd. In het display wordt de melding “FILE” en de inhoudsopgave van de U kunt ook digitale afbeeldingen bekijken die als KODAK Picture/JPEG- eerste directory weergegeven. bestanden zijn opgeslagen. Voorbeeld: Het bestandssysteem is ISO9660 level 1 en level 2. Wanneer op de cd zowel audiotracks als MP3/WMA-bestanden zijn opgenomen, worden alleen de audiotracks weergegeven.
  • Página 68 Nadat de laatste foto weergegeven is, wordt deze verkleind weergegeven. JPEG-cd's weergeven Druk, om het achter elkaar weergeven van de foto's te stoppen, op de U kunt ook digitale afbeeldingen bekijken van JPEG-bestanden die u via toets n. De verkleinde foto's worden weer weergegeven. uw pc op een disc heeft geplaatst.
  • Página 69: De Taal Instellen

    INITIËLE INSTELLINGEN VOOR DVD Het display instellen 1. Druk op de toets SETUP wanneer de weergave is gestopt. Het menu Zodra u de initiële instellingen heeft gemaakt kunt u de apparaat steeds SETUP verschijnt. onder dezelfde condities gebruiken. De instellingen worden in het geheugen opgeslagen tot het moment dat Language Display Digital Out...
  • Página 70 De uitgang Digital out instellen 2. Druk op de toets a (pijltoets) om “Parental” te selecteren en druk vervolgens op de toets ENTER. Het scherm “Parental” wordt Als de optische aansluiting OPT. DIGITAL OUT verbonden is met de weergegeven. versterker, moet u deze als volgt instellen: 1.
  • Página 71 TAALCODELIJST Voer het gepaste codenummer in voor de begininstellingen “Audio”, “Subtitle” en “DVD Menu”. Afkorting Afkorting Afkorting Code Taal Code Taal Code Taal van taal van taal van taal 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Romanian 6570 Afrikaans...
  • Página 72: Luisteren Naar De Radio

    ANDERE BRONNEN BELUISTEREN 4. Druk op de toets ENTER terwijl “PROG.” knippert. In dit voorbeeld wordt de zender op “FM 103,25 MHz” ingesteld als voorkeurzender 9. 1. Druk op de toets FUNCTION en selecteer de optie “AUX”. 2. Volg de instructies in de handleiding bij het hulpapparaat. LUISTEREN NAAR DE RADIO Druk op de toets de toets TUNE/BAND om het apparaat in te schakelen en af te stemmen op de zender waarnaar u de vorige keer luisterde...
  • Página 73: De Slaaptimer Inschakelen

    FM-zenders met RDS beluisteren COUNTRY: Countrymuziek NATION M: Nederlandstalig RDS (Radio Data Systeem) biedt FM-zenders de mogelijkheid om OLDIES: Goud van Oud aanvullende informatie mee te zenden met de gewone FOLK M: Folkmuziek programmainformatie. Zenders kunnen bijvoorbeeld de naam van de DOCUMENT: Documentaires zender of informatie over het programma meezenden.
  • Página 74: Storingen En Problemen Verhelpen

    STORINGEN EN PROBLEMEN VERHELPEN Kijk in de kolom SYMPTOOM, links in onderstaande tabel, wanneer u de aanwijzingen heeft opgevolgd en problemen ondervindt bij de bediening van het apparaat. Controleer vervolgens de MOGELIJKE OORZAAK en de bijbehorende REMEDIE en probeer op deze manier uw probleem te verhelpen. SYMPTOOM MOGELIJKE OORZAAK REMEDIE...
  • Página 75: Svenska

    SVENSKA KONTROLLER FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER Frontpanel (fig. 1a) Apparaten får inte utsättas för droppande vätska eller stänk. 1. Strömbrytare (z/ON) Ställ inga vätskefyllda föremål som t ex vaser ovanpå apparaten. 2. Skivfack Använd inte apparaten i extrem väderlek (under 5°C eller över 35°C) 3.
  • Página 76 FJÄRRKONTROLL GRUNDLÄGGANDE ANSLUTNINGAR Obs: Högtalaranslutningar I denna bruksanvisning visas resultatet när du trycker på SHIFT För att åstadkomma korrekt stereoåtergivning ska du ansluta samtidigt som du trycker på någon av de andra knapparna här nedan. högtalarsladdarna utan att kortsluta närliggande sladdar, enligt fig. 5. Exempel: “Tryck på...
  • Página 77: Före Användning

    YTTERLIGARE EXEMPEL PÅ Välja funktion ANSLUTNINGAR Tryck på FUNCTION för att välja önskad funktion. Varje gång du trycker på knappen ändras displayen i följande ordning: DVD/CD v AUX v FM TUNER v AM TUNER v . . . Ansluta till TV med en S-videosladd Avspelningen stoppas automatiskt när du ändrar funktion.
  • Página 78: Spelbara Skivor

    DVD-skivor är uppdelade i titlar, som i sin tur är uppdelade i kapitel. på TV-skärmen i åtskilliga sekunder. Titel 1 Titel 2 1. Tryck på OPEN/CLOSE. “OPEN” visas i displayen och skivfacket öppnas. “SANYO”-logotypen visas på TV-skärmen. Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 1 Kapitel 2 Kapitel 3 När du använder huvudenheten, ska du trycka på...
  • Página 79 OLIKA FUNKTIONER NÄR DU SPELAR Om en meny visas på TV-skärmen... Tryck först på 4, a, 5 eller b (eller sifferknapparna) och SKIVOR tryck sedan på ENTER för att välja önskad meny. Då startar uppspelning av den valda menyn. “ ”...
  • Página 80 Spårsökning [VCD] [CD] Bildzoom (punktzoom) [DVD] (fig. 16) Tryck först på sifferknapparna under avspelning eller i stoppläge, och 1. Tryck på SHIFT + 3 ZOOM under normal eller långsam avspelning tryck sedan på a (spela). Avspelning börjar från valt spår. eller i stillbildsläget.
  • Página 81 Upprepad avspelning 4. Upprepa steg 2 - 3 ovan för att välja ett annat spår. 5. Tryck på a (spela) för att starta avspelning. “PROG.” lyser fortfarande. Tryck på REPEAT under avspelning av den titel (eller det spår) du vill När alla programval har spelats, stoppar enheten automatiskt.
  • Página 82 Välja soundtrackspråk (Flera språk) [DVD] (fig. 19) Exempel för VCD: 1. Tryck på ON SCREEN under avspelning. Denna funktion fungerar endast för skivor med flera inspelade soundtrack- språk. Förfluten spårspeltid 1. Tryck på SHIFT + 5 AUDIO under avspelning. 2. Tryck upprepade gånger på SHIFT + 5 AUDIO tills önskat språk visas 02:29 på...
  • Página 83 MP3/WMA-CD-FUNKTION Avspelning av MP3/WMA-CD-skiva 1. Sätt i MP3/WMA-CD-skivan. “FILE” visas i displayen och en innehållstabell i den första katalogen Innan du sätter igång visas på skärmen. Denna enhet kan spela CD-skivor med inspelade musikdata, MP3- eller Exempel: WMA- (Windows Media Audio) filer. Filsystemet är ISO9660 nivå...
  • Página 84 FUNKTION FÖR PICTURE CD Om du trycker på MENU, visas fillistan. Exempel: Du kan titta på digitala bilder från KODAK Picture/JPEG-filer. Filsystemet är ISO9660 nivå 1 och nivå 2. Picture CD -/37 00:00:00 Om CD-skivan innehåller både ljud-CD-spår och JPEG-filer, spelas PICTURES endast ljud-CD-spår.
  • Página 85: Ställa In Språk

    INITIALINSTÄLLNINGAR FÖR DVD Ställa in display 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen visas. När grundinställningarna är klara, kan du alltid styra enheten på samma sätt. Inställningarna sparas i minnet tills du ändrar dem, även om strömmen Language Display Digital Out Parental slås ifrån.
  • Página 86 Ställa in digital utgång Ställa in föräldralås Om det optiska uttaget OPT. DIGITAL OUT är anslutet till förstärkaren, 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen visas. måste du ställa in enligt följande: 1. Tryck på SETUP i stoppläge. Inställningsskärmen visas. Language Display Digital Out...
  • Página 87: Lista Över Språkkoder

    LISTA ÖVER SPRÅKKODER Ange rätt kodnummer för grundinställningarna “Audio”, “Subtitle” och “DVD Menu”. Språkförkortning Språk Språkförkortning Språk Språkförkortning Språk 6565 Afariska 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhazian 7375 Inupiak 8279 Rumänska 6570 Afrikans 7378 Indonesiska 8285 Ryska 6577 Amhariska 7383 Isländska 8287 Kinyarwanda...
  • Página 88: Lyssna På Radio

    LYSSNA PÅ ANDRA KÄLLOR 4. Medan “PROG.” blinkar trycker du på ENTER. I det här exemplet är FM-stationen “103.25 MHz” förvald på FM- kanal 9. 1. Tryck på FUNCTION för att välja “AUX”. 2. Följ instruktionerna som medföljer extrautrustningen. LYSSNA PÅ RADIO Tryck på...
  • Página 89: Använda Insomningstimer

    Lyssna på FM-stationer med RDS 3. Tryck på PTY CHK (e) inom 10 sekunder. Enheten söker bland 24 förvalda stationer och slutar söka när den RDS (Radio Data System) gör det möjligt för FM-stationer att skicka med hittar en utsändning med den PTY-kod du angett, och ställer sedan in ytterligare signaler utöver de vanliga programsignalerna.
  • Página 90: Felsökning

    FELSÖKNING Om du har följt instruktionerna men ändå har problem med enheten, kan du leta under PROBLEM i den vänstra kolumnen nedan. Kontrollera motsvarande kolumner TÄNKBAR ORSAK och MÖJLIG ÅTGÄRD för att hitta och åtgärda problemet. PROBLEM TÄNKBAR ORSAK MÖJLIG ÅTGÄRD Ingen bild.
  • Página 91: Italiano

    COMANDI ITALIANO PRECAUZIONI Pannello anteriore (Fig. 1a) 1. Tasto di accensione (z/ON) Non esporre l’apparecchio a sgocciolamenti o schizzi. 2. Sportellino del disco Non collocare sull’apparecchio recipienti pieni di liquido, come vasi e 3. Tasto Open (Apertura) / Close (Chiusura) (q) affini.
  • Página 92: Telecomando

    TELECOMANDO COLLEGAMENTI DI BASE Nota: Collegamento degli altoparlanti In questo manuale di istruzioni, tutte le operazioni effettuate premendo Per la riproduzione stereo ottimale, collegare i fili degli altoparlanti senza il tasto SHIFT contemporaneamente a un altro tasto sono indicate mettere in corto circuito i fili adiacenti, come mostrato in Fig. 5. come mostrato di seguito.
  • Página 93 ULTERIORI ESEMPI DI COLLEGAMENTI Funzione di avvio diretto Premendo i seguenti tasti quando l’unità si trova in modalità Standby (in attesa, pronta al funzionamento), l’unità si accende automaticamente e la Collegamento a un televisore mediante un cavo funzione selezionata è attivata. S-Video Telecomando a (Play), TUNE/BAND, OPEN/CLOSE...
  • Página 94: Dischi Riproducibili

    CD video / CD audio I CD video e audio sono divisi in tracce (brani). 1. Premere il tasto OPEN/CLOSE. Sul display appare “OPEN” e lo sportellino si apre. Sullo schermo compare il logo “SANYO”. Brano 1 Brano 2 Brano 3...
  • Página 95 FUNZIONI DI RIPRODUZIONE DEI DISCHI Se sullo schermo appare un menu... Premere il tasto 4, a, 5 o b (o i tasti numerici), quindi premere il tasto ENTER per selezionare il menu Durante il funzionamento potrebbe comparire il simbolo “ ”.
  • Página 96 Ricerca dei brani [VCD] [CD] Zoom sulle immagini (zoom di precisione) [DVD] Premere i tasti numerici durante la riproduzione o nella modalità di arresto, (Fig. 16) quindi premere il tasto a (Play). La riproduzione inizia dal brano selezionato. 1. Premere i tasti SHIFT + 3 ZOOM durante la riproduzione normale, al rallentatore o con fermo immagine.
  • Página 97 Riproduzione ripetuta 3. Premere il tasto 5 per spostare verso il basso la casella evidenziata. Esempio: Premere il tasto REPEAT durante la riproduzione della sequenza (o del brano) che si desidera ripetere. Ogni volta che si preme il tasto, la modalità di ripetizione cambia come segue.
  • Página 98 Selezione della lingua della colonna sonora Esempio relativo ai VCD: 1. Premere il tasto ON SCREEN durante la riproduzione. (multilingue) [DVD] (Fig. 19) Questa operazione è possibile solo con i dischi sui quali è presente una Tempo di riproduzione da inizio brano colonna sonora in più...
  • Página 99: Prima Di Iniziare

    FUNZIONAMENTO DEI CD MP3/WMA Riproduzione dei CD MP3/WMA 1. Inserire il CD MP3/WMA. Sul display viene visualizzata l'indicazione “FILE” e sullo schermo Prima di iniziare compare l'indice della prima directory. Quest'unità è in grado di riprodurre CD che contengono dati musicali Esempio: registrati, file MP3 o WMA (Windows Media Audio).
  • Página 100 FUNZIONAMENTO DEI PICTURE CD Se si preme il tasto MENU, viene visualizzato l'elenco dei file. Esempio: È possibile guardare le immagini digitali dei file KODAK Picture/JPEG. Il file system impiegato è quello ISO9660 livello 1 e livello 2. Picture CD -/37 00:00:00 Se un CD contiene tracce audio e file JPEG, vengono riprodotte...
  • Página 101: Impostazione Del Display

    IMPOSTAZIONI INIZIALI PER I DVD Impostazione del display 1. Premere SETUP in modalità di arresto. Compare la schermata di Una volta completate le impostazioni iniziali, l’unità può essere fatta impostazione. funzionare sempre nelle stesse condizioni. Le impostazioni vengono mantenute in memoria, anche se l’unità viene Language Display Digital Out...
  • Página 102 Impostazione dell’uscita digitale Impostazione del controllo da parte dei genitori Se si collega a un amplificatore la presa ottica OPT. DIGITAL OUT, 1. Premere SETUP in modalità di arresto. Compare la schermata di occorre effettuare le seguenti impostazioni: impostazione. 1. Premere SETUP in modalità di arresto. Compare la schermata di impostazione.
  • Página 103: Elenco Dei Codici Delle Lingue

    ELENCO DEI CODICI DELLE LINGUE Inserite il numero del codice delle impostazioni iniziali per “Audio”, “Subtitle” e “DVD Menu”. Abbreviazione Abbreviazione Abbreviazione Codice Lingua Codice Lingua Codice Lingua della lingua della lingua della lingua 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566 Abkhaziano 7375...
  • Página 104: Ascolto Della Radio

    ASCOLTO DI ALTRE SORGENTI 4. Mentre “PROG." lampeggia, premere ENTER. In questo esempio, la stazione FM “103,25 MHz” viene preimpostata sul canale FM 9. 1. Premere il tasto FUNCTION per selezionare “AUX”. 2. Seguire le istruzioni fornite con l'apparecchio ausiliario. ASCOLTO DELLA RADIO Per accendere l’unità...
  • Página 105: Pulizia Dell'uNità

    Ascolto di stazioni in FM con il sistema RDS 3. Premere il tasto PTY CHK (e) entro 10 secondi. L’unità effettua una ricerca fra le 24 stazioni preimpostate, si arresta Il sistema informativo per la radio (RDS, Radio Data System) permette alle quando identifica un’emittente con il codice PTY selezionato e si stazioni FM di inviare segnali aggiuntivi unitamente ai normali segnali dei sintonizza su quella stazione.
  • Página 106 GUIDA ALLA SOLUZIONE DEI PROBLEMI DI FUNZIONAMENTO Se si sono seguite le istruzioni e si incontrano problemi di funzionamento dell’unità, individuare il SINTOMO nella colonna sinistra della tabella sottostante. Per individuare e risolvere il problema, controllare le colonne CAUSA POSSIBILE e AZIONE CORRETTIVA. SINTOMO POSSIBILE CAUSA AZIONE CORRETTIVA...
  • Página 107: Dati Tecnici

    Per il cavo audio collegato al subwoofer INFORMAZIONE IMPORTANTE CONTROL: Per la sua politica di miglioramento continuo dei suoi prodotti SANYO Per il cavo audio 3P collegato al subwoofer si riserva il diritto di modificare il design e i dati tecnici senza alcun...
  • Página 108: Español

    CONTROLES ESPAÑOL PRECAUCIONES Panel frontal (Figura 1a) 1. Botón de alimentación (z/ON) El aparato no deberá exponerse a goteos ni mojarse. 2. Cubierta del disco No deberán colocarse sobre el aparato recipientes con líquido, como 3. Botón Abrir/Cerrar (q) por ejemplo vasos. 4.
  • Página 109: Mando A Distancia

    MANDO A DISTANCIA CONEXIONES BÁSICAS Nota: Conexiones de los altavoces En este manual de instrucciones, el resultado de pulsar un botón Para obtener una reproducción en estéreo adecuada, conecte los cables cualquiera mientras se pulsa el botón SHIFT se describe a continuación. de los altavoces sin cortocircuitación a cables adyacentes, según se Ejemplo: “Pulse los botones SHIFT + 1 ANGLE”.
  • Página 110: Ejemplos De Conexiones Adicionales

    EJEMPLOS DE CONEXIONES Función de inicio directo ADICIONALES Si pulsa los siguientes botones cuando la unidad está en espera, la unidad se conecta automáticamente y se activa la función seleccionada. Mando a distancia a (Reproducción), TUNE/BAND, OPEN/CLOSE Conexión a un televisor con un cable S-vídeo Unidad principal a, q Si su TV dispone de una toma de entrada S-vídeo, conecte la unidad tal...
  • Página 111: Discos Admitidos

    Pista 3 Pista 4 Pista 5 1. Pulse el botón OPEN/CLOSE. Aparece “OPEN” en pantalla y se abre la cubierta del disco. Aparece el logotipo “SANYO” en la pantalla del Nota: televisor. Únicamente los tipos de discos anteriormente mencionados pueden Cuando utilice la unidad principal, pulse el botón q.
  • Página 112: Diversas Funciones De Reproducción De Discos

    DIVERSAS FUNCIONES DE Si aparece un menú en la pantalla del televisor... Pulse el botón 4, a, 5 o b (o los botones numéricos), REPRODUCCIÓN DE DISCOS posteriormente pulse el botón ENTER para seleccionar el menú que desee. Comenzará la reproducción del En la pantalla del televisor puede aparecer “...
  • Página 113 Búsqueda de pista [VCD] [CD] Zoom de imagen (ampliación de una zona) [DVD] Pulse los botones numéricos durante la reproducción o en el modo de (Figura 16) parada y, a continuación, pulse el botón a (Reproducción). La reproducción 1. Pulse los botones SHIFT + 3 ZOOM durante la reproducción normal, se inicia desde la pista seleccionada.
  • Página 114 Repetición de la reproducción 3. Pulse el botón 5 para desplazar hacia abajo el recuadro marcado. Ejemplo: Pulse el botón REPEAT durante la reproducción del título (o pista) que desea repetir. Cada vez que pulsa el botón, el modo de repetición cambia del siguiente modo: Program Mode Pantalla del...
  • Página 115: Selección Del Idioma De La Banda Sonora De Audio (Multiidioma) [Dvd] (Figura 19)

    Selección del idioma de la banda sonora de audio Ejemplo para VCD: 1. Pulse el botón ON SCREEN durante la reproducción. (multiidioma) [DVD] (Figura 19) Tiempo de reproducción transcurrido de la pista Esta opción funciona sólo en los discos cuya banda sonora de audio está grabada en varios idiomas.
  • Página 116: Reproducción De Cd De Mp3/Wma

    REPRODUCCIÓN DE CD DE MP3/WMA Reproducción de CD de MP3/WMA 1. Introduzca el CD de MP3/WMA. En la pantalla de visualización aparece “FILE” y en la pantalla del Antes de comenzar televisor aparece una tabla de contenido en el primer directorio. Esta unidad puede reproducir CD que tienen grabados archivos de datos Ejemplo: de música, MP3 o WMA (Windows Media Audio).
  • Página 117: Reproducción De Picture Cd

    REPRODUCCIÓN DE PICTURE CD Si pulsa el botón MENU, aparece la lista de archivos. Ejemplo: Puede ver imágenes digitales de archivos KODAK Picture/JPEG. El sistema de archivos es ISO9660 nivel 1 y nivel 2. Picture CD -/37 00:00:00 Si el CD dispone tanto de pistas de CD de audio como de archivos PICTURES JPEG, sólo podrán reproducirse las pistas de CD de audio.
  • Página 118: Ajustes Iniciales Para Dvd

    AJUSTES INICIALES PARA DVD Configuración de la pantalla 1. Pulse el botón SETUP en el modo de parada. Aparece la pantalla de Una vez se ha completado la configuración inicial, la unidad puede configuración. utilizarse siempre con los mismos parámetros. La configuración permanecerá...
  • Página 119 Configuración de la salida digital Configuración del bloqueo paterno Si la toma OPT. DIGITAL OUT está conectada al amplificador, debe 1. Pulse el botón SETUP en el modo de parada. Aparece la pantalla de realizar la configuración como sigue: configuración. 1.
  • Página 120: Lista De Códigos De Idiomas

    LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS Introduzca el número del código apropiado para la configuración inicial de “Audio”, “Subtitle” y “DVD Menu”. Abreviatura Abreviatura Abreviatura Código Idioma Código Idioma Código Idioma del idioma del idioma del idioma 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566...
  • Página 121: Reproducción De Audio De Otras Fuentes

    REPRODUCCIÓN DE AUDIO DE OTRAS 4. Pulse el botón ENTER mientras el texto “PROG.” parpadea en pantalla. FUENTES En este ejemplo, se ha preseleccionado la emisora de FM “103.25 MHz” en el canal 9 de FM. 1. Pulse el botón FUNCTION para seleccionar “AUX”. 2.
  • Página 122: Escuchar Emisoras De Fm Con Rds

    Escuchar emisoras de FM con RDS 3. Pulse el botón PTY CHK (e) antes de que transcurran 10 segundos. La unidad busca 24 emisoras preseleccionadas y se detiene cuando RDS (Radio Data System) permite que las emisoras de FM envíen encuentra una transmisión con el código PTY seleccionado y entonces señales adicionales junto con la señal de los programas.
  • Página 123: Guía De Solución De Problemas

    GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si ha seguido las instrucciones y aún así experimenta problemas con la unidad, localice el SÍNTOMA en la columna izquierda de la siguiente tabla. Compruebe la correspondiente POSIBLE CAUSA y ACCIÓN CORRECTORA y localice y solucione el problema. SÍNTOMA POSIBLE CAUSA ACCIÓN CORRECTORA...
  • Página 124: Português

    CONTROLOS PORTUGUÊS PRECAUÇÕES Painel frontal (Fig. 1a) 1. Botão de ligar/desligar (z/ON) A unidade não deve ser exposto a pingos ou salpicos. 2. Tampa do disco Objectos com líquidos, como vasos, não devem ser colocados sobre 3. Botão de abrir/fechar (q) a unidade.
  • Página 125: Controlo Remoto

    CONTROLO REMOTO LIGAÇÕES BÁSICAS Nota: Ligações das colunas Neste manual de instruções, qualquer operação indicando a pressão Para obter o melhor som estéreo, ligue as colunas sem cruzar os fios simultânea de qualquer botão com o botão SHIFT é descrita do adjacentes tal como indicado na Fig.
  • Página 126: Antes De Utilizar

    EXEMPLOS DE LIGAÇÕES ADICIONAIS Função de ligação directa Se os seguintes botões forem premidos quando a unidade se encontra em modo de espera, esta liga-se automaticamente e a função seleccionada Ligação a uma TV com um cabo de S-video é activada. Se a sua TV estiver equipada com entrada S-video, ligue a unidade tal Controlo remoto a (Ler), TUNE/BAND, OPEN/CLOSE...
  • Página 127: Discos Que Podem Ser Utilizados

    Capítulo 2 Capítulo 3 1. Prima o botão OPEN/CLOSE. A indicação “OPEN” aparece no mostrador e a tampa do disco abre-se. O logótipo da “SANYO” Disco de VCD/CD de Áudio aparece no ecrã da TV. Os VCDs/CDs de áudio estão divididos em faixas.
  • Página 128 VÁRIAS FUNÇÕES DE LEITURA DO DISCO Se aparecer um menu no ecrã de TV... Prima o botão 4, a, 5 ou b (ou os botões numéricos) e, depois, prima o botão ENTER para seleccionar o indicação “ ” pode surgir no ecrã da TV durante o funcionamento. menu pretendido.
  • Página 129 Pesquisa de faixas [VCD] [CD] Ampliação/redução da imagem (ampliação/redução Prima os botões numéricos durante a leitura ou modo parado e, depois, precisão) [DVD] (Fig. 16) prima o botão a (Ler). A leitura é iniciada a partir da faixa seleccionada. 1. Prima os botões SHIFT + 3 ZOOM durante a leitura normal, lenta ou de imagem parada.
  • Página 130 Repetição 3. Prima o botão 5 para deslocar a caixa realçada para baixo. Exemplo: Prima o botão REPEAT durante a leitura do título ((ou faixa) que pretende repetir. Sempre que premir o botão, o modo de repetição muda da seguinte forma: Program Mode Ecrã...
  • Página 131: Seleccionar O Modo De Imagem

    Seleccionar o idioma do áudio (multi-idiomas) [DVD] Exemplo para VCD: 1. Prima o botão ON SCREEN durante a leitura. (Fig. 19) Tempo de faixa decorrido da faixa Esta operação apenas pode ser efectuada em discos que ofereçam faixas áudio em diversos idiomas. 1.
  • Página 132: Funcionamento De Cd Mp3/Wma

    FUNCIONAMENTO DE CD MP3/WMA Leitura de CDs de MP3/WMA 1. Coloque o CD de MP3/WMA. A indicação “FILE” aparece no mostrador e um índice no primeiro Antes de iniciar directório aparece no ecrã. Esta unidade pode ler CDs que contêm dados de música, ficheiros MP3 Exemplo: ou WMA (Windows Media Audio) gravados.
  • Página 133: Funcionamento De Cds De Imagens

    FUNCIONAMENTO DE CDs DE IMAGENS Se premir o botão MENU, a lista de ficheiros aparece. Exemplo: É possível visualizar imagens digitais a partir de ficheiros KODAK Picture/ JPEG. Picture CD -/37 00:00:00 O sistema de ficheiros é o ISO9660 do nível 1 e 2. PICTURES Se o CD contiver faixas de CD áudio e ficheiros JPEG, apenas as faixas de CD áudio são lidas.
  • Página 134: Configurar O Ecrã

    CONFIGURAÇÕES INICIAIS PARA DVDS Configurar o ecrã 1. Prima o botão SETUP em modo de paragem. O ecrã de configuração Após concluir as definições iniciais, é possível utilizar a unidade sempre aparece. nas mesmas condições. As definições são guardadas em memória até serem alteradas, mesmo Language Display Digital Out...
  • Página 135 Configurar a saída digital Definir o controlo parental Se a tomada OPT DIGITAL OUT estiver ligada ao amplificador, deve 1. Prima o botão SETUP em modo de paragem. O ecrã de configuração configurar do seguinte modo: aparece. 1. Prima o botão SETUP em modo de paragem. O ecrã de configuração aparece.
  • Página 136 LISTA DE CÓDIGOS DE IDIOMAS Introduza o número de código apropriada para a definição inicial de “Audio”, “Subtitle” e “DVD Menu” Abreviatura Abreviatura Abreviatura Código Idioma Código Idioma Código Idioma da língua da língua da língua 6565 Afar 7369 Interlingue 8278 Kirundi 6566...
  • Página 137: Ouvir Outras Fontes

    OUVIR OUTRAS FONTES 4. Enquanto a indicação “PROG.” estiver intermitente, prima o botão ENTER. Neste exemplo, a estação FM “103.25 MHz” é predefinida no 1. Prima o botão FUNCTION para seleccionar “AUX”. canal FM 9. 2. Siga as instruções fornecidas com os equipamentos auxiliares. OUVIR RÁDIO Para ligar a unidade e ouvir a última estação recebida, prima o botão TUNE/BAND.
  • Página 138: Funcionamento Do Temporizador De Desligar

    Ouvir estações FM com RDS JAZZ: Música jazz COUNTRY: Música country O RDS (sistema de dados por rádio) permite que as estações FM enviem NATION M: Música nacional sinais adicionais com os sinais de programas regulares. Por exemplo, as OLDIES: Velhos êxitos estações enviam os respectivos nomes e informações sobre qual o tipo FOLK M: Música folclórica de programas transmitidos como, por exemplo, desportivos ou musicais,...
  • Página 139: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se tiver seguido as instruções e encontrar dificuldades na utilização da unidade, veja o SINTOMA na coluna do lado esquerdo apresentada a seguir. Verifique as respectivas colunas CAUSA POSSÍVEL e ACÇÃO CORRECTIVA para localizar e solucionar o problema. SINTOMA CAUSA POSSÍVEL ACÇÃO CORRECTIVA...
  • Página 140 For audio lead to the subwoofer IMPORTANT INFORMATION CONTROL: Because its products are subject to continuous improvement, SANYO For 3P lead to the subwoofer reserves the right to modify product designs and specifications without notice and without incurring any obligation.