TEST MODE SELECTION
Select one of 8 modes according to the detector and the detection zones. Refer to the installation instructions of each
English
product for details of the detection zone.
Sélectionnez l'un des 8 modes en fonction du détecteur et des zones de détection. Reportez-vous aux instructions
French
d'installation de chaque produit pour des détails sur la zone de détection.
Wählen Sie einen von 8 Modi entsprechend dem Detektor und den Erfassungszonen. Siehe die Installationshinweise
German
für jedes Gerät zu Einzelheiten bezüglich der Erfassungszone.
Selezionare una delle 8 modalità in base al rilevatore e alle zone di rilevamento. Fare riferimento alle istruzioni per
Italian
l'installazione di ciascun prodotto per i dettagli della zona di rilevamento.
Seleccione uno de los 8 modos de acuerdo con el detector y las zonas de detección. Si desea información adicional
Spanish
sobre la zona de detección, consulte las instrucciones de instalación de cada producto.
Select switches by
English
detector type.
Sélectionnez les
French
commutateurs par
type de détecteur.
Wahlschalter
German
Detektortyp.
Selezionare gli
Italian
interruttori per tipo
di rilevatore.
Seleccione los
Spanish
interruptores por
tipo de detector.
DIMENSIONS
80 (3.15)
Select switches by
English
power supply, from
detector or from
battery.
Sélectionnez les
French
commutateurs par
alimentation, à partir
du détecteur ou à
partir de la batterie.
Wahlschalter
German
Stromversorgung,
vom Detektor oder
von der Batterie.
Selezionare gli
Italian
interruttori in base
all'alimentazione
ovvero da rilevatore
o da batteria.
Seleccione los
Spanish
interruptores de la
alimentación, del
detector o de la
batería.
34 (1.34)
43 (1.69)
Unit: mm (inches)
SPECIFICATIONS
Model
AWT-3
Detection output
Beep sound
Power input
POWER SUPPLY FROM SENSOR:
Sensor power supply: 11 - 24 V DC
CELL BATTERY: 9 V battery
Current draw
200 mA max. (12 V DC)
Weight
200 g (7 oz.)
Operating temperature
-25 – +60°C (-13 – 140°F)
CAUTIONS
●
The unit is not rain-proof.
English
●
L'unité n'est pas étanche à la pluie.
French
●
Das Gerät ist regendicht.
German
●
L'unità non è protetta dall'acqua.
Italian
●
La unidad no es impermeable.
Spanish
OPTEX CO., LTD. (JAPAN)
OPTEX (EUROPE) LTD. (UK)
TEL:+44-1628-631000
(ISO 9001 Certified) (ISO 14001 Certified)
5-8-12 Ogoto Otsu Shiga 520-0101 JAPAN
URL:http://www.optex-europe.com/
TEL:+81-77-579-8670 FAX:+81-77-579-8190
URL:http://www.optex.co.jp/e/
OPTEX INCORPORATED (USA)
OPTEX SECURITY SAS (FRANCE)
TEL:+1-909-993-5770
TEL:+33-437-55-50-50
Tech:(800)966-7839
URL:http://www.optex-security.com/
URL:http://www.optexamerica.com/
●
Above operating temperatures are for AWT-3 when adequate power
is supplied. It is not to guarantee battery operation itself under those
temperatures.
●
Les températures de fonctionnement ci-dessus sont pour l'AWT-3
lorsqu'une puissance adéquate est fournie. Elles ne sont pas
indiquées pour garantir le fonctionnement de la batterie sous ces
températures.
●
Die obigen Betriebstemperaturen beziehen sich auf den AWT-3,
wenn eine ausreichende Stromversorgung vorhanden ist. Unter
diesen Temperaturen kann der Batteriebetrieb selbst aber nicht
garantiert werden.
●
Le temperature di funzionamento indicate si riferiscono a AWT-3
quando viene fornita un'alimentazione adeguata. Non viene
garantito il funzionamento della batteria stessa al di sotto di tali
temperature.
●
Las temperaturas de funcionamiento anteriores son aplicables al
AWT-3 cuando se suministra la alimentación adecuada. Bajo estas
temperaturas no se puede garantizar un buen funcionamiento de la
batería.
OPTEX SECURITY Sp. z o. o.
(POLAND)
TEL:+48-22-598-06-55
URL:http://www.optex.com.pl/