Kenwood KCA-R71FM Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para KCA-R71FM:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

KCA-R71FM
FM MODULATOR SYSTEM
INSTRUCTION MANUAL
SYSTEME A MODULATION DE FREQUENCE
MODE D'EMPLOI
SISTEMA DE MODULADOR FM
MANUAL DE INSTRUCCIONES
FM 調頻系統
使用說明書
Take the time to read through this instruction manual.
Familiarity with installation and operation procedures will help you
obtain the best performance from your digital radio controller.
For your records
Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces desig-
nated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the
model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for
information or service on the product.
Model KCA-R71FM Serial number
© B64-2780-00/01 (K/M)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenwood KCA-R71FM

  • Página 1 Record the serial number, found on the back of the unit, in the spaces desig- nated on the warranty card, and in the space provided below. Refer to the model and serial numbers whenever you call upon your KENWOOD dealer for information or service on the product.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contents Before use Menu system Safety Precautions ................3 Menu system................12 Changing the Transmission Frequency ........13 General features Modulation level................13 Power....................5 Dynamic control ................13 Switching Modes ................5 Text Scroll..................13 Sirius ID (ESN)................14 Sirius satellite radio tuner features Selecting Sirius Mode ..............6 Basic Operations of remote ..........15 Switching Seek Mode..............6...
  • Página 3: Safety Precautions

    Note that none of the KDC-C100, KDC-C302, or larger automotive grade wire to avoid wire NOTE C205, C705, and non-Kenwood CD changers deterioration or damage to the covering. can be connected. • If you have difficulty in installing this unit in •...
  • Página 4: Fcc Warning

    Safety Precautions FCC WARNING This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the instruction manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
  • Página 5: General Features

    General features Set the car radio FM station to 88.3 MHz. See Page 13 for more information on changing the transmission frequency. Power Turning ON the Power Press the [SRC] button. Turning OFF the Power Press the [SRC] button for at least 1 seconds. The FM modulator is turned OFF and the radio can be heard.
  • Página 6: Sirius Satellite Radio Tuner Features

    Sirius satellite radio tuner features Selecting Sirius Mode Press the [SRC] button. Select the "SIRIUS" display. ¢ SRCH • You need to subscribe to SIRIUS to receive the service by Sirius Satellite Radio. Consult SIRIUS if "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE"...
  • Página 7: Select The Channel

    Select the channel Channel Scan Selecting the channel. Scanning for the channel you want to listen to. Press the [4] or [¢] button. Start Channel Scan Press the [SEEK] button for at least 1 second. "SCAN" indicator is ON. Release it when the channel you want to listen to is received Channel Preset Memory Press the [SEEK] button for at least 1 second.
  • Página 8: Direct Access Tuning

    Sirius satellite radio tuner features Switching Display Direct Access Tuning (Function of remote) You can display various kinds of text data transmitted from Entering the channel and tuning. broadcasting stations by switching as follows. Enter Direct Access Tuning mode Press the [DISP] button. Press the [DIRECT] button on the remote.
  • Página 9: Disc Control Features

    Disc control features Playing Disc Play: Press the [SRC] button. ¢ Select the "CHANGER"/"CHANGER-1"/ "CHANGER-2" display. Stop the play: Press the [SRC] button for at least 1 second. The FM modulator is turned OFF and the radio can be heard. Pause and play: Press the [ ] (38...Remote...
  • Página 10: Disc Search

    Disc control features Disc Search Track/Disc Repeat Selecting the disc set in the Disc changer. Replaying the song, disc in the Disc changer or MP3 folder you're listening to. Press the [u] or [d] button. Press the [REP] button. When it's ON, the "REP" indicator is ON. Each time the button is pressed the Repeat Play switches as Direct Track Search (Function of remote) shown below.
  • Página 11: Magazine Random Play

    Text/Title Scroll Magazine Random Play (Function of disc changer) Scrolling the displayed CD text, or MD title. Play the songs on all the discs in the disc changer in random Press the [DISP] button for at least 1 second. order. Press the [M.RDM] button.
  • Página 12: Menu System

    Menu system Menu System The Menu system basic operation method is explained here. The reference for the Menu items and their setting content is after MENU this operation explanation. Enter Menu mode Press the [MENU] button for at least 1 second. "MENU"...
  • Página 13: Changing The Transmission Frequency

    Changing the Transmission Frequency Dynamic control Select the frequency. Setting the Dynamic control. Display Setting Display Value "D-CONT ON" The dynamic control is ON. "T-FREQ 87.7" 87.7 MHz "D-CONT OFF" The dynamic control is OFF. (Initial setting) "T-FREQ 87.9" 87.9 MHz "T-FREQ 88.1"...
  • Página 14: Sirius Id (Esn)

    Menu system Sirius ID (ESN) <When the KTC-SR902/KTC-SR901 is connected> Sirius ID (Electronic Serial Number) is displayed. — 14 —...
  • Página 15: Basic Operations Of Remote

    Basic Operations of remote Loading and Replacing the battery Use two "AA" batteries. Slide the cover while pressing downwards to remove it as illustrated. – Insert the batteries with the poles aligned properly, following the illustration inside the case. D.REP DOWN DISC —...
  • Página 16: In Disc Source

    Basic Operations of remote In Sirius source In Disc source [+] buttons [T.UP]/ [T.DOWN] buttons Select the band. Doing track forward and backward. Each time the [+] button is pressed it switches between the [+]/ [–] buttons SR1, SR2, SR3, and SR4 bands. Doing disc forward and backward.
  • Página 17: Accessories

    Accessories Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and External view Number of items disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery, ignition.
  • Página 18: Connecting Wires To Terminals

    Connecting Wires to Terminals Display unit CD/MD auto-changer / Sirius satellite radio tuner O-N selection switch Output "N" Changer connection wire CD/MD auto - changer input Audio Right output Audio Left output Control output FM modulator unit Ignition key Antenna plug for switch automobile Control input...
  • Página 19 ■ If you want to connect disc changers released in 1997 or earlier Display unit Control output "TO CHANGER" Connection wire "TO HEAD UNIT" Control input CD/MD auto - changer input Sirius satellite FM modulator unit radio tuner unit Connection wire CD/MD auto-changer Output OFF ON...
  • Página 20: Installation

    Installation ■ ■ Installation of Display unit Installation of FM modulator unit • Installation without using the trim mount plate 2CAUTION Attach one strip of Velcro to the Display unit Take sufficient care so slanted-line of the display units that the wires are not as shown to the left, and attach caught under the seat.
  • Página 21: Troubleshooting Guide

    Troubleshooting Guide What might seem to be a malfunction in your unit may Sirius source just be the result of slight misoperation or miswiring. The Sirius mode cannot be selected.2 Before calling service, first check the following table ✔ The Sirius connection wire is not connected. for possible problems.
  • Página 22 Troubleshooting Guide Disc source Sound skips due to vibration.67 ✔ Something is touching the CD/MD auto-changer. CD/MD play does not start.52 ☞ Keep it away from the CD/MD auto-changer. ✔ CD/MD auto-changer input is not connected to the unit. ✔ The disc is dirty or damaged.68 ☞...
  • Página 23 MP3 source Cannot play an MP3.67 ✔ The disc format is not accepted in the unit connected. ☞ Refer to the instruction manual of the disc changer (slave unit) for creation of compatible formats. ✔ The MP3 has no or invalid track name extension.68 ☞...
  • Página 24 Troubleshooting Guide The messages shown below display your systems condition. EJECT: No disc magazine has been loaded in the changer. The disc magazine is not completely loaded. ➪ Load the disc magazine properly. NO DISC: No disc has been loaded in the disc magazine. ➪...
  • Página 25: Specifications

    Specifications Specifications subject to change without notice. Modulating Frequency (200KHz STEP) ..87.7, 87.9, 88.1, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9, 89.1, 89.3, 89.5, 89.7, 89.9, General Operating Voltage..........14.4 V (11 ~ 16 V) Current consumption ..............1.0 A Operating Temperature ..........–10 ~ 50 °C Preout Level (mV)/ Load (during disc play) ....1000mV/10 kΩ...
  • Página 26 Table des matières Avant l'utilisation A propos du menu Précautions de sécurité ..............27 A propos du menu ..............36 Comment changer la fréquence de transmission.......37 Caractéristiques générales Niveau de modulation ..............37 Alimentation ................29 Contrôle dynamique..............37 Modes de commutation..............29 Défilement du texte ..............37 L'identification Sirius (ESN)............38 Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius...
  • Página 27: Précautions De Sécurité

    KDC-C302, C205, C705 et ceux de marques • Si l'appareil semble ne pas fonctionner consulter son agent Kenwood. autres que Kenwood ne peuvent être correctement, appuyer tout d'abord sur la • Ne touchez pas le cristal liquide si l'affichage connectés.
  • Página 28: Nettoyage De L'aPpareil

    Précautions de sécurité Nettoyage de l'appareil Si le panneau avant est sale, l'essuyer avec un chiffon au silicone ou un chiffon doux et sec après avoir éteint l'appareil. 2ATTENTION Ne pas utiliser de chiffons durs ni de diluant pour peinture, alcool ou autre solvant volatile. Ces produits risqueraient d'abîmer les surfaces externes ou d'effacer les inscriptions.
  • Página 29: Caractéristiques Générales

    Caractéristiques générales Régler la station FM de la radio de voiture à 88,3 MHz. Voir la page 37 pour avoir plus d'informations sur le changement de la fréquence de transmission. Alimentation Allumer l'alimentation Appuyer sur la touche [SRC]. Eteindre l'alimentation Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde.
  • Página 30: Caractéristiques Du Syntoniseur Radio Par Satellite Sirius

    Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius Sélectionnez le mode Sirius Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "SIRIUS". ¢ SRCH • Vous devez vous abonner à SIRIUS pour recevoir le service par le biais de Sirius Radio par satellite. Consultez SIRIUS si "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE"...
  • Página 31: Sélectionnez Le Canal

    Sélectionnez le canal Balayage de canal Sélectionner le canal. Balayage du canal que vous souhaitez écouter. Appuyez sur la touche [4] ou [¢]. Commencez le balayage de canal Appuyez sur la touche [SEEK] pendant au moins 1 seconde. L'indicateur "SCAN" est activé. Relâchez la touche lorsque vous entendez le canal que vous souhaitez écouter Appuyez sur la touche [SEEK] pendant au moins 1 seconde.
  • Página 32: Syntonisation À Accès Direct

    Caractéristiques du syntoniseur radio par satellite Sirius Mode de commutation de l'affichage Syntonisation à accès direct (Fonction de commande à distance) Vous pouvez afficher différentes données de texte transmises par les stations de radiodiffusion en procédant comme ce qui Entrez le canal et effectuez l'accord. suit.
  • Página 33: Fonctions De Contrôle De Disque

    Fonctions de contrôle de disque Lire un disque Lecture: ¢ Appuyez sur la touche [SRC]. Sélectionnez l'affichage "CHANGER"/"CHANGER-1"/ "CHANGER-2". Arrêter la lecture: Appuyez sur la touche [SRC] pendant au moins 1 seconde. Le modulateur FM est mis hors tension et on entend le son de la radio.
  • Página 34: Recherche De Disques

    Fonctions de contrôle de disque Recherche de disques Répétition de plage/disque Sélectionner le disque activé dans le changeur de disques. Réécouter la chanson, le disque dans le changeur de disque ou le dossier MP3 que vous êtes en train d'écouter. Appuyez sur la touche [u] ou [d].
  • Página 35: Lecture Aléatoire Du Chargeur

    Lorsque la fonction est activée, l'indicateur "RDM" est allumé et Décidez quel dossier vous voulez écouter le numéro de la plage clignote. Appuyez sur la touche [ ] (38...Télécommande Le mode de recherche de dossier se désactive et la lecture du Lorsque l'on appuie sur la touche [¢], la chanson suivante MP3 présent dans le dossier affiché...
  • Página 36: A Propos Du Menu

    A propos du menu A propos du menu Activer en cours de fonctionnement des fonctions de signaux sonores etc. MENU La méthode de base d'utilisation du système du menu est expliquée ici. Les références pour les éléments du menu et leur réglage se trouve après l'explication de cette opération.
  • Página 37: Comment Changer La Fréquence De Transmission

    Comment changer la fréquence de transmission Contrôle dynamique Sélectionnez la fréquence. Réglage de la commande dynamique. Affichage Réglage Affichage Valeur "D-CONT ON" La commande dynamique est activée. "T-FREQ 87.7" 87.7 MHz "D-CONT OFF" La commande dynamique est désactivée. "T-FREQ 87.9" 87.9 MHz (Réglage initial) "T-FREQ 88.1"...
  • Página 38: L'iDentification Sirius (Esn)

    A propos du menu L'identification Sirius (ESN:Electronic Serial Number) <Lorsque le KTC-SR902/KTC-SR901 est connecté> L'identification Sirius (numéro de série électronique) est affichée. — 38 —...
  • Página 39: Opérations De Base De La Télécommande

    Opérations de base de la télécommande Recharger et remplacer la pile Utiliser deux piles format "AA". Faire coulisser le couvercle tout en l'appuyant vers le bas pour l'enlever comme indiqué sur l'illustration. – Insérer les piles en alignant correctement les pôles suivant l'illustration gravée à...
  • Página 40: En Source Sirius

    Opérations de base de la télécommande En source Sirius En source disque Touches [+] Touches [T.UP]/ [T.DOWN] Sélectionnez la bande. Avancer ou reculer dans la plage. Chaque fois que l'on appuie sur la touche [+] la gamme d'onde Touches [+]/ [–] change parmi SR1, SR2, SR3 et SR4.
  • Página 41: Accessoires

    Accessoires Procédure d’installation 1. Pour éviter les courts-circuits, retirez la clef de contact et Vue externe Nombre d'éléments déconnectez la borne - de la batterie. 2. Effectuez les connexions d'entrée et sortie correctement pour chaque appareil. 3. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant : masse, ..........2 batterie, allumage.
  • Página 42: Connexion Des Cables Sur Les Prises

    Connexion des câbles sur les prises Unité de affichage Changeur automatiqu de CD/MD / Syntoniseur radio par satellite Sirius Sélecteur O-N Sortie "N" Câble de raccordement Entrée de changeur automatique de CD/MD Sortie droite audio Sortie gauche audio Unité de Sortie de contrôle modulation FM Fiche d'antenne...
  • Página 43 ■ Si vous souhaitez connecter des changeurs de disques sortis en 1997 ou avant Unité de affichage Sortie de contrôle "TO CHANGER" Câble de raccordement "TO HEAD UNIT" Entrée de contrôle Entrée de changeur automatique de CD/MD Unité de Syntoniseur radio par modulation FM satellite Sirius Changeur automatiqu de...
  • Página 44: Installation

    Installation ■ ■ Installation de l'unité d'affichage Montage du modulateur FM 2ATTENTION • Installation sans la platine enjoliveur de fixation Faire bien attention que les Fixez une pièce de Velcro sur la Unité d'affichage câbles ne soient pas pris ligne oblique de l'affichage sous le siège.
  • Página 45: Guide De Depannage

    Guide de depannage Ce qui peut apparaître comme un mauvais Source Sirius fonctionnement de votre appareil n’est peut être que le Le mode Sirius ne peut pas être sélectionné.2 résultat d’une mauvaise opération ou d’une mauvaise ✔ Le câble de connexion Sirius n'est pas connecté. connexion.
  • Página 46 Guide de depannage En source disque La recherche par piste ne peut pas être effectuée.66-2 ✔ Pour la première ou la dernière chanson du disque. La lecture du CD/MD ne commence pas.52 ☞ La recherche par piste ne peut jamais être effecutée, sur aucun ✔...
  • Página 47 En source MP3 Les plages dans le dossier sélectionné ne sont pas jouées en mode de recherche de dossiers.77 Impossible de lire un fichier MP3.67 ✔ Il n'y a pas de MP3 dans le dossier sélectionné. ✔ Le format de disque n'est pas accepté dans l'appareil connecté. ☞...
  • Página 48 Guide de depannage Les messages ci-dessous indiquent l’état de votre système. EJECT: Aucun magasin à disque n’a été inséré dans le changeur. Le magasin à disque n'est pas complètement inséré. ➪ Insérez le magasin à disques correctement. NO DISC: Aucun disque n'a été inséré dans le magasin à disque. ➪...
  • Página 49: Spécifications

    Spécifications Les spécifications sont sujettes à changements sans notification. Fréquence de modulation (200KHz Intervalle) ..87,7. 87,9. 88,1. 88,3. 88,5. 88,7. 88,9. 89,1. 89,3. 89,5. 89,7. 89,9, Généralités Tension d'utilisation ..........14,4 V (11 ~ 16 V) Consommation de courant ............1,0 A Température de fonctonnement........–10 ~ 50 °C Niveau de préamplification (mV)/charge (pendant le mode CD) ................1000mV/10 kΩ...
  • Página 50 Índice Antes del uso Acerca del Menú Precauciones de Seguridad............51 Sistema de Menús..............60 Cambio de la Frecuencia de Transmisión ........61 Características generales Nivel de Modulación ..............61 Alimentación ................53 Control Dinámico ................61 Cambio de modo ................53 Despliegue de Texto ..............61 Sirius ID (ESN)................62 Características del sintonizadora de radio satélite Sirius Operaciones básicas del control remoto...
  • Página 51: Precauciones De Seguridad

    • Si tiene dificultades en instalar esta unidad inmediatamente la unidad y consulte con su en su vehículo, comuníquese con su concesionario autorizado Kenwood. concesionario Kenwood. • Si se daña o rompe la LCD debido a un • Si parece que la unidad no funciona bien, golpe, no toque nunca el fluido de cristal presione el botón de reset (si el panel...
  • Página 52: Informacion Importante

    Precauciones de Seguridad • La recepción del sintonizador puede ser reducida un poco si se usa el KCA-R70FM. • Si el sonido está más bajo que el sonido del sintonizador, eleve el nivel del volumen del CD/MD mediante el uso del receptor. •...
  • Página 53: Características Generales

    Características generales Ajustar la estación FM de radio del coche a 88,3 MHz. Véase a Página 61 para más información acerca del cambio de la frecuencia de transmisón. Alimentación Allumer l'alimentation Cada vez que pulsa el botón [SRC]. Eteindre l'alimentation Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo.
  • Página 54: Características Del Sintonizadora De Radio Satélite Sirius

    Características del sintonizadora de radio satélite Sirius Seleccionar el Modo Sirius Pulse el botón [SRC]. Seleccione la visualización "SIRIUS". ¢ SRCH • Es necesario subscribirse a SIRIUS para recibir los servicios de la Radio por Satélite Sirius. Póngase en contacto con SIRIUS si aparece el mensaje "CALL 888-539 SIRIUS TO SUBSCRIBE".
  • Página 55: Seleccione El Canal

    Seleccione el canal Exploración de canal Selección del canal. Búsqueda del canal que desea escuchar. Pulse el botón [4] o [¢]. Comience la Exploración de Canal Pulse el botón [SEEK] durante más de 1 segundos. El indicador "SCAN" se iluminará. Libere cuando se recibe el canal que desee escuchar Pulse el botón [SEEK] durante más de 1 segundos.
  • Página 56: Sintonización De Acceso Directo

    Características del sintonizadora de radio satélite Sirius Cambio de Visualización Sintonización de Acceso Directo (función del mando a distancia) Puede visualizar distintos tipos de datos de texto transmitidos a través de emisoras de radiodifusión haciendo lo siguiente. Introducción de el canal y sintonización. Pulse el botón [DISP].
  • Página 57: Características Control De Disco

    Características control de disco Reproducción de disco Reproducción: Pulse el botón [SRC]. ¢ Seleccione la visualización "CHANGER"/"CHANGER-1"/ "CHANGER-2". Detener la reproducción : Pulse el botón [SRC] durante más de 1 segundo. El modulador FM se desconecta y puede escucharse la radio. Pausa y Reproducción: Pulse el botón [ ] (38...Control remoto...
  • Página 58: Búsqueda De Disco

    Características control de disco Búsqueda de disco Repetición de Pista/disco Selección del ajuste de disco en el cambiador de disco. Repetición de la canción, disco del cambiador de discos o carpeta MP3 que esté escuchando. Pulse el botón [u] o el botón [d]. Pulse el botón [REP].
  • Página 59: Reproducción Aleatoria De Magazine

    Cuando está activado, el indicador "RDM" se enciende y el Decida qual a pasta a reproduzir número de pista parpadea. Pressione o botão [ ] (38...Control remoto O modo de búsqueda de carpetas é cancelado, e o MP3 na pasta Cuando se pulsa el botón [¢], comenzará...
  • Página 60: Acerca Del Menú

    Acerca del Menú Sistema de Menús Aquí se explica el método de funcionamiento básico del sistema de Menús. La referencia a los elemento de menús y el contenido MENU de sus ajustes se encuentra a continuación de esta explicación de funcionamiento. Acceda al modo de Menús Pulse el botón [MENU] durante más de 1 segundo.
  • Página 61: Cambio De La Frecuencia De Transmisión

    Cambio de la Frecuencia de Transmisión Control Dinámico Seleccione la frecuencia. Ajuste del control dinámico. Visualización Preajuste Visualización Valor "D-CONT ON" El control dinámico está activado. "T-FREQ 87.7" 87.7 MHz "D-CONT OFF" El control dinámico está desactivado. "T-FREQ 87.9" 87.9 MHz (Ajuste inicial) "T-FREQ 88.1"...
  • Página 62: Sirius Id (Esn)

    Acerca del Menú Sirius ID (ESN:Electronic Serial Number) <Cuando el KTC-SR902/KTC-SR901 está conectado> Se visualiza el Sirius ID (número de serie electrónico). — 62 —...
  • Página 63: Operaciones Básicas Del Control Remoto

    Operaciones básicas del control remoto Carga y reemplazo de las pilas Utilice dos pilas tamaño "AA". Deslice la cubierta del compartimiento de las pilas presionándola ligeramente como se muestra en la figura. – Inserte la pila con los polos orientados en la dirección correcta, de acuerdo con la ilustración provista en el interior de la caja.
  • Página 64: En Fuente De Sirius

    Operaciones básicas del control remoto En fuente de Sirius En fuente de Disco Botones [+] Botones [T.UP]/ [T.DOWN] Seleccione la banda. Realiza el movimiento por las pistas hacia adelante o hacia atrás. Cada vez que pulse el botón [+] cambiará entre las bandas SR1, Botones [+]/ [–] SR2, SR3, y SR4.
  • Página 65: Accesorios

    Accesorios Procedimiento de instalación 1. Para evitar cortocircuitos, retire la llave del encendido y Vista exterior Número de ítems desconecte el terminal - de la batería. 2. Conecte correctamente los cables de entrada y de salida de cada unidad. 3. Conecte los cables del mazo de conductores en el siguiente ..........2 orden: masa, batería, encendido.
  • Página 66: Conexión De Cables A Los Terminals

    Conexión de cables a los terminals Unidad de presentación cambiador automático de CD/MD / Sintonizadora de radio satélite Sirius Selector O-N Salida "N" Cable de conexión Entrada del cambiador automático de discos Salida de audio derecha Salida de audio izquierda Unidad del Salida de control modulador de FM...
  • Página 67 ■ Si desea conectar cambiadores de discos que salieron en 1997 o antes Unidad de presentación Salida de control "TO CHANGER" Cable de conexión "TO HEAD UNIT" Entrada de control Entrada del cambiador automático de discos Unidad del Sintonizadora de modulador de FM radio satélite Sirius cambiador...
  • Página 68: Instalación

    Instalación ■ Instalación de la unidad de visualización 2PRECAUCIÓN • Asegúrese de que la unidad no esté posicionada en • Instalación sin utilizar la placa de montajedeadorno posiciones donde sea expuesta directamente al sol o donde la temperatura es muy elevada, para evitar cualquier Unidad de visualización Fije un Velcro a la línea deformación de la caja.
  • Página 69: Guia Sobre Localización De Averias

    Guia Sobre Localización de Averias Lo que podría parecer una falla de funcionamiento de Fuente Sirius su unidad podría ser simplemente el resultado de un No se puede seleccionar el Sirius.2 pequeño error de operación o de un defecto de ✔...
  • Página 70: Fuente De Disco

    Guia Sobre Localización de Averias Fuente de Disco No se puede realizar la búsqueda de pistas.66-2 ✔ Para el primer álbum o última canción. La reproducción del disco no se inicia.52 ☞ Para cada álbum, la búsqueda de pistas no se puede realizar en ✔...
  • Página 71 Fuente MP3 Las canciones en la carpeta seleccionada no son reproducidas en el modo de búsqueda de carpetas.77 No se puede reproducir un MP3.67 ✔ No hay archivos MP3 en la carpeta seleccionada. ✔ La unidad conectada no acepta el formato del disco. ☞...
  • Página 72 Guia Sobre Localización de Averias Los mensajes mostrados a continuación presentan las condiciones de su sistema. EJECT: No se ha cargado el cartucho de discos en el cambiador. El cartucho de discos no está completamente cargado. ➪ Cargue correctamente el cartucho de discos. NO DISC: No se ha cargado el disco en el cartucho de discos.
  • Página 73: Especificaciones

    Especificaciones Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. Frecuencia de modulación (200KHz Intervalo) ..87,7. 87,9. 88,1. 88,3. 88,5. 88,7. 88,9. 89,1. 89,3. 89,5. 89,7. 89,9, Generalidades Voltaje de operación ..........14,4 V (11 ~ 16 V) Consumo de corriente ............1,0 A Temperatura de operación ..........–10 ~ 50 °C Nivel de salida del preamplificador (mV)/ carga (durante la reproducción del disco) ..........1000mV/10 kΩ...
  • Página 74 目錄 使用之前 遙控器的基本操作 ........................安全注意事項 .................. 75 安裝 總體特性 附件 ....................84 電源 ....................76 安裝程序 ..................84 切換模式 ..................76 連接 ....................85 光盤控制功能 安裝 ....................86 播放光盤 ..................77 故障檢修 ............................快進和快倒 ..................77 規格 音軌搜索 ..................77 ...............................
  • Página 75: 安全注意事項

    用電線﹐防止電線劣化和損傷電線包層。 商洽詢。 ●為避免短路﹐檢查金屬物件(硬幣、工具等 請注意﹐於 1997 年或者以前製造的 KENWOOD )有無遺忘在裝置內。 光盤換片機/CD播放機、 以及由其他廠家製造的 ●如果聞到煙霧氣味或發現到煙霧發生﹐ 請立 光盤換片機無法與本機連接。 即關掉電源並與 Kenwood 經銷商商量。 連接不兼容的裝置可能造成損壞。 ●如因碰撞等液晶破損時﹐請不要觸摸液晶 對於適用的 KENWOOD 光盤換片機/ CD 播放 液﹐以免發生生命危險。 機﹐請將 O-N 開關設定為“N”。 液晶液如沾附在身體或衣服上時﹐ 請立即以 根據所連接的裝置型號﹐可以使用的功能和能夠 肥皂等清洗乾淨。 顯示的資訊將有所不同。 復位按鈕 如不遵守上述注意事項﹐會造成本機、CD 換片機 的故障。 當發動機啟動時﹐ 有些汽車音響會暫時發出 2 注意...
  • Página 76: 總體特性 電源

    總體特性 將汽車收音機的 FM 頻率設定為 88.3MHz 。詳細請參照第 81頁關於變換傳 送頻率部分。 電源 接通電源 按下 [SRC] 按鈕。 切斷電源 按下 [SRC] 按鈕 1 秒鐘以上。 如果再次按動該按鈕﹐光盤將從暫停的部分再次播放。 • 在停止光盤播放之後﹐不論當您需要收聽收音機或磁帶時﹐ 請務必 關小音量。 • 在進行播放光盤時﹐由於天線的輸出被轉換至 CD 播放機一端﹐所 以此時無法收聽普通的無線電廣播。 切換模式 按下 [SRC] 按鈕。 所需的音源 顯示 CD/MD 自動換片機 “CHANGER”/“CHANGER-1” / “CHANGER-2” / 輔助輸入...
  • Página 77: 播放光盤

    光盤控制功能 播放光盤 播放 ︰ 按下 [SRC] 按鈕。 ¢ 選擇“CHANGER”/“CHANGER-1”/“CHANGER-2”顯示。 停止播放 ︰ 按下 [SRC] 按鈕 1 秒鐘以上。 FM 調頻器關閉﹐可以聽到收音機的聲音。 暫停和播放︰ 按 [6] (38... 遙控器)按鈕。 每次按下按鈕﹐切換成為暫停或者播放。 如果再次按動該按鈕﹐光盤將從暫停的部分再次播放。 本機能夠控制 MP3 兼容型光盤自動換片機。有關 MP3 媒體的格式, 請參照所連接的 MP3 兼容型光盤自動換片機的使用說明書。 SCN RDM REP M.RDM DISP 快進和快退 音軌號 光盤號...
  • Página 78: 光盤搜索

    光盤控制功能 光盤搜索 音軌/光盤重複 選擇放入光盤換片機的光盤。 重複播放您所欣賞的光盤換片機或者 MP3 檔案夾中的歌曲、光盤。 按下 [u] 或 [d] 按鈕。 按下 [REP] 按鈕。 接通時﹐ “REP”指示燈點亮。 每次按下按鈕﹐重複播放按照以下切換。 重複播放 顯示 直接音軌搜索 (遙控器的功能) 音軌重複 音軌號碼閃爍。 輸入音軌號碼﹐進行音軌搜索。 光盤重複 光盤號碼閃爍。 切斷 輸入音軌號碼 按下遙控器上的號碼按鈕。 進行音軌搜索 按下 [T.UP] 或 [T.DOWN] 按鈕。 掃描播放 取消直接音軌搜索 播放您所欣賞的光盤或MP3檔案夾中各首歌曲的最初部分﹐ 搜索您需要 按下...
  • Página 79: 換片機隨機播放

    換片機隨機播放 (光盤換片機功能) 文本/標題滾動 按照隨機的順序﹐播放光盤換片機中所有光盤的歌曲。 滾動顯示的 CD 文本或 MD 標題。 按下 [M.RDM] 按鈕。 按下 [DISP] 按鈕 1 秒鐘以上。 每次按下按鈕﹐換片機隨機播放切換成為接通或者切斷。 接通時﹐ “RDM”指示燈點亮﹐音軌和光盤號碼閃爍。 按下 [¢] 按鈕時﹐開始下一首歌曲選擇。 切換顯示 切換顯示的資訊。 按下 [DISP] 按鈕。 每次按下按鈕﹐顯示按照以下切換。 檔案夾搜尋 (MP3 功能) 資訊 顯示 選擇您需要欣賞的檔案夾。 播放時間 進入檔案夾搜尋模式 光盤標題 “DISC TITLE” 按下...
  • Página 80: 選單系統

    選單系統 選單系統 以下說明選單系統的基本操作方法。在基本操作方法說明之後﹐ 有選單 項目和設定內容的參考資料。 MENU 進入選單模式 按下 [MENU] 按鈕 1 秒鐘以上。 顯示“MENU”。 選擇選單項目 按下 [u] 或 [d] 按鈕。 設定選單項目。 按下 [4] 或 [¢] 按鈕。 可以返回到步驟 2 繼續進行﹐設定其他項目。 ¢ 退出選單模式。 按下 [MENU] 按鈕。 當隨後其他適用於上述基本操作方法的項目顯示時﹐ 即進入該設定內 容表。 — 80 —...
  • Página 81: 變換傳送頻率

    變換傳送頻率 動態控制 選擇頻率。 選擇動態控制。 顯示 值 顯示 設定 “T-FREQ 87.7” “D-CONT ON” 動態控制接通。 87.7 MHz “T-FREQ 87.9” “D-CONT OFF” 動態控制切斷。(初始設定) 87.9 MHz “T-FREQ 88.1” 88.1 MHz 本裝置具有防止失真功能﹐ 可減少聲音的失真。如果聲音的失真嚴重﹐ “T-FREQ 88.3” 88.3 MHz (初始設定) 按顯示裝置上的 4 或 ¢ 按鈕﹐然後將功能選擇至「ON」。防 “T-FREQ 88.5” 88.5 MHz 失真功能選擇至「ON」之後﹐聲音的動態范圍將減小。...
  • Página 82: 遙控器的基本操作

    遙控器的基本操作 安裝和更換電池 使用兩節“AA”電池。 按圖示按住蓋使之滑動。 按照電池盒內的圖示﹐對准正極和負極插入電池。 D.REP DOWN DISC — CH-SEARCH SCAN M.RDM 2 警告 DIRECT 請保管好電池﹐ 不要讓幼兒觸摸等。萬一誤吞電池時﹐ 請立即向醫生 諮詢。 • 所附電池是為操作核查所用﹐因而使用壽命較短。請原諒。 • 可操作的距離變短時﹐請同時更換兩個新電池。 • 因連接機型不同﹐有時有的部分不能操作。 不得將遙控器放在諸如儀錶板上側等較熱的位置。 基本操作 [SRC] 按鈕 每次按下按鈕﹐音源進行切換。 — 82 —...
  • Página 83 遙控器的基本操作 光盤音源 [T.UP]/ [T.DOWN] 按鈕 音軌 / 檔案的快進和快退。 [+]/ [-] 按鈕 光盤 / 檔案夾的快進和快退。 [38] 按鈕 每次按下按鈕﹐歌曲暫停或者播放。 [REP] 按鈕 每次按下該按鈕,音軌重複功能接通或切斷。 [D.REP] 按鈕 每次按下該按鈕,光盤重複功能接通或切斷。 [RDM] 按鈕 每次按下該按鈕,隨機播放接通或切斷。 [M.RDM] 按鈕 每次按下該按鈕,換片機隨機播放功能接通或切斷。 [SCAN] 按鈕 每次按下該按鈕,掃描播放功能接通或切斷。 [0]-[9] 按鈕 在<直接音軌搜索>(第 78 頁)和<直接光盤搜索>(第 78 頁) 時﹐輸入音軌/光盤號碼。 —...
  • Página 84: 安裝 附件

    附件 安裝程序 1. 為了防止短路事故﹐請拔下點火開關鑰匙﹐取下蓄電池的 · 極端子。 外觀 ........項目數量 2. 連接各裝置的輸入、輸出導線。 3. 按照接地導線、蓄電池導線和點火導線的順序連接電線束。 4. 將裝置安裝到汽車中。 5. 連接步驟 1 所卸下的蓄電池 · 極端子。 ....2 6. 按下復位按鈕。 2 警告 ....1 當在汽車底盤上鑽孔安裝本裝置時﹐ 應該首先檢查在另外一側是否有 物體。 2 注意 保險絲燒斷時﹐ 應檢查導線等有無短路﹐ 然後更換規定容量相同的保 ....1 ● 險絲。...
  • Página 85 連接 顯示裝置 CD/MD 自動換片機 輸出 O-N 選擇開關 "N" CD/MD 自動換片機輸入 自動換片機連接線 控制輸出 音頻右路輸入 音頻左路輸入 FM 調頻裝置 或 汽車天線插頭 點火鑰匙開關 控制輸入 FM/AM 天線輸入 點火線 ª 極(紅色) 汽車音響的 FM 調諧器 FM/AM 天線輸出 蓄電池線 ª 極(黃色) 汽車保險絲盒 接地線(黑色)· 極(連接汽車底盤) 蓄電池 2 警告 拆下運輸用螺釘之後﹐ 須保存好該螺釘﹐ 以便再一次運輸時重 新安裝在主機上。...
  • Página 86 安裝 ■ 顯示裝置的安裝 安裝 ■ FM 調頻裝置的安裝 • 不使用裝飾板 3 安裝時 2 注意 請充分注意電線不得壓在座 顯示裝置 按照上圖將一條固定條貼在顯 椅 下 面 ﹐否 則 電 線 將 被 折 示裝置的斜線位置上﹐ 將另一 斷。 條固定條貼在希望安裝顯示裝 置的位置。然後重疊固定條安 裝顯示裝置。 φ3 如上圖所示要領﹐使用金屬夾具和扁頭結合螺釘﹐將 FM 調頻裝置安 裝在前座椅下方。 • 使用裝飾板 3 安裝時 使顯示裝置纜線通過裝飾板上的孔﹐並將顯示裝置推到與裝飾板裝置...
  • Página 87: 故障檢修

    故障檢修 有時被認為是故障的現象﹐其實是因微小的操作或配線失誤而 光盤音源 造成。在要求維修之前﹐請參照下表稍事檢查為盼。 CD/MD 播放機無法啟動。 ✔ CD/MD 自動換片機的輸入沒有同裝置將本體連接。 共同 ☞ 將 CD/MD 自動換片機同裝置本體連接。 ✔ 電源開關沒有打開。 電源不通。 ✔ 保險絲燒斷。 ☞ 按電源按鈕。 ☞ 確認導線等有無短路之後﹐更換規定容量相同的保險絲。 ✔ 換片機切換裝置“KCA-S210A”的 PROTOCOL(協議)選擇開關的設 ✔ 汽車點火系統無 ACC 位置。 定不當。 ☞ 將相同的導線連接至點火導線作為蓄電池導線。 ☞ 將 PROTOCOL 選擇開關設定至“N”位置。 按下按鈕也不能正常運轉。 不播放指定光盤﹐而播放其他光盤。 ✔ 微處理機故障。 ✔...
  • Página 88 故障檢修 調諧器音源 因為振動﹐聲音跳動。 ✔ 有物體同CD /MD 自動換片機相碰。 無法播放 MP3 。 ☞ 從自動換片器中取走物體。 6739 ✔ 連接的裝置不接受光盤的格式。 ✔ 光盤髒或損壞。 ☞ 有關建立兼容的格式問題,請參照光盤換片機(從屬裝置)的使用說 ☞ 如果聲音在同一處跳動﹐說明光盤損壞。檢查並在可能的情況下清潔 明書。 光盤。 ✔ MP3 媒體沒有檔案名稱擴展名、或者擴展名無效。 ✔ 傾斜著安裝了裝置。 ☞ 對 MP3 檔案名稱附加“.MP3”擴展名。 ☞ 安裝在平坦的地方。 ✔ 媒體擦傷或者骯髒。 ✔ 換片機安裝在不穩定的地方。 ☞ 清潔媒體。 ☞...
  • Página 89 故障檢修 故障檢修 有時您可能從裝置的顯示上看到以下錯誤資訊。 EJECT: 光盤盒未放入換片機內。光盤盒未完全放入。 ] 請將光盤盒切實放入。 NO DISC: 光盤盒沒有光盤。 ] 請將光盤放光盤盒內。 TOC Error: 光盤盒沒有光盤。 ] 請將光盤放光盤盒內。 光盤異常髒污。光盤裝入方向不對(反面)。光盤上擦傷多。 ] 將光盤弄乾淨﹐正確裝入。 BLANK DISC: MD 上沒有錄製什么。 ] 下一張 MD 將自動播放。 No Track: 雖然有名稱,但 MD 上沒有錄樂曲。 ] 下一張 MD 將自動播放。 E-12: 正在讀光盤中的資料。 ] 通常光盤資料的讀入一結束,就可以播放。 E-77: 因故不能正常運轉。...
  • Página 90 規格 規格可能會變更﹐恕不另行通知。 頻調頻頻率(200kHz間隔) ......87.7, 87.9, 88.1, 88.3, 88.5, 88.7, 88.9, 89.1, 89.3, 89.5, 89.7, 89.9, 共同 工作電壓 ............... 14.4 V(11~16V) 消費電流 ................... 1.0 A 工作溫度 ................-10 ∼ 50℃ 預輸出電模平/負載(在光盤播放中)....1000 mV /10 k Ω 預輸出阻抗 ................. ≦ 600 Ω 外型尺寸(寬×高×深)...

Tabla de contenido