Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 37

Enlaces rápidos

BENTLEY GT II

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Breitling BENTLEY GT II

  • Página 1 BENTLEY GT II...
  • Página 2 BENTLEY GT II...
  • Página 3 Aiguille des heures Aiguille des minutes Aiguille des secondes Hour hand Minute hand Seconds hand Stundenzeiger Minutenzeiger Sekundenzeiger Lancetta delle ore Lancetta dei minuti Lancetta dei secondi Aguja de horas Aguja de minutos Aguja de segundos Ponteiro das horas Ponteiro dos minutos Ponteiro dos segundos Часовая...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    FRANÇAIS PyccкиЙ MISE EN SERVICE ВВЕДЕНиЕ В ЭкСПЛУАТАЦиЮ PARTICULARITÉS ОСОБЕННОСТи ENTRETIEN РЕМОНТ ENGLISH PREPARING THE WATCH FOR USE SPECIAL CHARACTERISTICS MAINTENANCE DEUTSCH INBETRIEBNAHME BESONDERHEITEN WARTUNG ITALIANO MESSA IN FUNZIONE PARTICOLARITÀ USO E MANUTENZIONE ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO PARTICULARIDADES USO Y MANTENIMIENTO PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO 85 PARTICULARIDADES...
  • Página 5: Mise En Service

    VOTRE CHRONOMÈTRE BREITLING MISE EN SERVICE Un chronomètre est un instrument horaire de haute précision qui a passé REMONTAGE – MISE À L’HEURE avec succès toutes les épreuves imposées par le COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chronomètres), organisme neutre et indépendant qui teste indi - Important: les montres mécaniques dotées d’un indicateur de...
  • Página 6: Utilisation Du Chronographe

    UTILISATION DU CHRONOGRAPHE II. M ’ ESURE D UN TEMPS COURT AVEC INTERRUPTION I. M ’ ppuyer sur le poussoir A pour enclencher le chrono - ESURE D UN TEMPS COURT UNIQUE graphe. L’aiguille 3 permet de suivre la mesure en secondes.
  • Página 7: Particularités

    PARTICULARITÉS SPEED UTILISATION DU TACHYMÈTRE (a) Echelle fixe Le tachymètre variable permet de déterminer une vitesse moyenne quelque soit (b) Echelle mobile (disque) la distance parcourue, le temps écoulé ou la vitesse atteinte. Il s’agit cependant d’un dispositif de mesure approximatif. Le tachymètre variable est composé...
  • Página 8 Exemple 1: si un véhicule parcourt 1,5 km (ou 1,5 mile) en Exemple 4: si un véhicule parcourt 800 km (ou 800 miles) 45 secondes, quelle est sa vitesse moyenne? en 5 heures, quelle est sa vitesse moyenne? Solution: placer le chiffre 1.5 (distance parcourue) sur la Solution: placer le chiffre 800 (distance parcourue) sur la marque SECONDS de l’échelle fixe, puis lire le résultat en marque HOURS de l’échelle fixe, puis lire le résultat en face...
  • Página 9 Division: la division est l’inverse de l’exemple précédent. Taux de production ou de consommation horaire: la mesure Pour diviser 54 par 2, il suffit de placer le chiffre 54 en d’un taux de production, ou d’une consommation regard du repère HOURS de l’échelle fixe ou du chiffre 1 du horaire s’effectue selon le même principe que la mesure disque mobile.
  • Página 10 BRACELET SPEED BOUSSOLE SOLAIRE Le bracelet Speed est doté d’une rallonge de confort intégrée au fermoir et ajustable instantanément, un dispositif très apprécié lors de grandes cha- Votre chronomètre B peut être utilisé comme boussole solaire, per- REITLING leurs ou de longs voyages en avion. mettant ainsi de déterminer la direction nord-sud.
  • Página 11 MAINTENANCE Votre chronomètre B est un instrument sophistiqué fonctionnant en REITLING permanence et sous les contraintes les plus diverses. Dans un volume très restreint, une multitude de composants contribuent à en assurer toutes les fonctions. Leur action mécanique engendre une usure inéluctable, que l’en- tretien, par un renouvellement de la lubrification ainsi que par le remplace- ment des composants usagés, permet de maîtriser.
  • Página 12: Conseils Utiles

    tous les deux ans. Par ailleurs, il est recommandé de procéder chaque année tous les objets en peau naturelle (souliers, gants, etc.), leur durée de vie varie à un contrôle d’étanchéité, qui ne prend que quelques minutes, auprès de sensiblement en fonction des conditions du porter. En particulier, l’eau, les votre concessionnaire agréé...
  • Página 13: Preparing The Watch For Use

    YOUR BREITLING CHRONOMETER PREPARING THE WATCH FOR USE chronometer is a high-precision instrument that has successfully passed the WINDING – TIME-SETTING entire battery of tests imposed by the COSC (Swiss Official Chronometer Testing Institute), a neutral and independent body which individually tests Nota bene: mechanical watches endowed with a date, day, month each movement according to the prescriptions in force.
  • Página 14: Using The Chronograph

    USING THE CHRONOGRAPH II. M EASURING AN INTERRUPTED SHORT TIME I. M 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 EASURING A SINGLE SHORT TIME allows you to follow the measurement in seconds. 1. Press pushpiece A to start the chronograph. Hand 3 shows the measurement in seconds.
  • Página 15: Special Characteristics

    SPECIAL CHARACTERISTICS SPEED USING THE TACHOMETER (a) Fixed scale The variable tachometer enables one to determine an average speed whatever (b) Mobile scale (disc) the distance covered, the time elapsed or the speed reached. It is however an approximate measurement device. The variable tachometer is composed of a fixed scale (a) and a mobile scale or disc (b).
  • Página 16 Example 1: if a vehicle covers 1.5 km (or 1.5 miles) in 45 Example 4: if a vehicle covers 800 km (or 800 miles) in 5 seconds, what is its average speed? hours, what is its average speed? Solution: place the figure 1.5 (distance covered) on the Solution: place the figure 800 (distance covered) on the SECONDS mark of the fixed scale, then read off the result HOURS mark on the fixed scale, then read off the result...
  • Página 17 Division: division works in the opposite way to the pre- Hourly production or consumption rate: measuring a produc - vious example. To divide 54 by 2, one need only place the tion rate or an hourly consumption rate follows the same figure 54 opposite the HOURS mark on the fixed scale or fi- principle as the measurement of an average speed.
  • Página 18 SPEED BRACELET SUN COMPASS The Speed bracelet is equipped with an instantly adjustable comfort exten- sion built into the clasp, a device that is greatly appreciated in hot weather Your B chronometer may be used as a sun compass, thus enabling or during long plane journeys.
  • Página 19: Maintenance

    MAINTENANCE Your B chronometer is a sophisticated instrument which is REITLING constantly subjected to a wide variety of stresses and strains. Within a very small volume, a large number of components contribute to handling all the functions. Their mechanical action inevitably leads to a certain amount of wear and tear, which may be controlled by maintenance consisting of renew - ing the lubrication and replacing worn components.
  • Página 20: Useful Tips

    water-resistance test should be done every year; it takes only a few minutes to the conditions in which they are worn. In particular, water, cosmetics and and can be performed by your authorized B dealer. perspiration accelerate the aging process. metal or synthetic B REITLING REITLING...
  • Página 21: Inbetriebnahme

    IHR BREITLING CHRONOMETER INBETRIEBNAHME Ein Chronometer ist ein hochpräzises Zeitmessinstrument, das sämtliche AUFZIEHEN – ZEITEINSTELLUNG vom COSC (Offizielle Schweizerische Chronometerkontrolle) vorgeschrie- benen Tests erfolgreich bestanden hat. Diese neutrale und unabhängige Wichtig: Mechanische Uhren mit Datums-, Wochentags-, Monats- Organi sation prüft jedes einzelne Uhrwerk nach den geltenden Bestim- oder Mondphasenanzeige sind mit einem komplexen Mecha nis mus mungen.
  • Página 22 BEDIENUNG DES CHRONOGRAPHEN II. K URZZEITMESSUNG MIT NTERBRECHUNG I. E 1. Chronographenstart: Den Drücker A betätigen. Der INFACHE URZZEITMESSUNG Zeiger 3 setzt sich in Bewegung und misst die Sekunden. 1. Drücker A betätigen, um den Chronographen in Gang zu setzen. Zeiger 3 ermöglicht das blesen der abge laufenen Sekunden.
  • Página 23: Besonderheiten

    BESONDERHEITEN SPEED DIE BENUTZUNG DES TACHYMETERS (a) Fixe Skala Mit dem variablen Tachometer kann eine – allerdings lediglich approximative – (b) Beweglische Skala mittlere Geschwindigkeit ermittelt werden, unabhängig von der zurückgelegten (Scheibe) Distanz, von der verstrichenen Zeit oder von der erreichten Geschwindigkeit. Der variable Tachometer besteht aus einer fixen Skala (a) und einer beweglichen Skala oder Scheibe (b).
  • Página 24: Weitere Anwendungen

    Beispiel 1: Legt ein Fahrzeug in 45 Sekunden 1,5 km (oder Beispiel 4: Legt ein Fahrzeug in 5 Stunden 800 km (oder 800 1,5 Meilen) zurück, welches ist seine mittlere Geschwin - Meilen) zurück, welches ist seine mittlere Geschwin - digkeit? digkeit? Vorgehen: Die Ziffer 1.5 (zurückgelegte Distanz) auf die...
  • Página 25 Division: Die Division verläuft im Vergleich zum vorher- Produktions- oder Verbrauchsvolumen pro Stunde: die gehenden Beispiel umgekehrt. Um 54 durch 2 zu dividie- Berech nung eines stündlichen Produktions- oder Ver - ren, die Ziffer 54 gegenüber der Markierung HOURS der brauchs volumens erfolgt nach dem gleichen Prinzip fixen Skala oder der Ziffer 1 der beweglichen Scheibe stel- wie das Messen einer mittleren Geschwindigkeit.
  • Página 26 ARMBAND SPEED SONNENKOMPASS rmband Speed ist mit einer in der Schliesse integrierten Komfort- Längen einstellung ausgerüstet. Diese Vorrichtung bewährt sich bei grosser Für Nord/Süd-Bestimmungen kann Ihr B Chronometer als Sonnen - Hitze und bei langen Flugreisen. REITLING kompass verwendet werden. In Regionen mit Sommerzeit ist bei der Benutzung des Sonnenkompasses die Zeitverschiebung um eine Stunde N.B.
  • Página 27: Wartung

    WARTUNG Ihr B Chronometer ist ein hoch entwickeltes Instrument, das ununter - REITLING brochen und oft unter schwierigsten Bedingungen arbeitet. uf kleinstem Raum spielen zahlreiche Einzelteile reibungslos zusammen und steuern sämtliche Funktionen. Die mechanischen bläufe führen unausweichlich zu bnutzungserscheinungen, die durch fachgerechte Wartung (Schmieren und Ersetzen abgenutzter Teile) behoben werden.
  • Página 28: Nützliche Tipps

    Uhr jedes Jahr vom B Konzessionär auf ihre Wasserdichtheit kon- beschleunigen den lterungsprozess. Bei häufigem Wasserkontakt oder in REITLING trollieren. Dieser Test dauert nur einige Minuten. feuchter Umgebung raten wir zu einem B Metall- oder Synthetik - REITLING armband. Der Wasserdichtheitswert, in Metern angegeben, variiert von Modell zu Modell.
  • Página 29: Messa In Funzione

    IL SUO CRONOMETRO BREITLING MESSA IN FUNZIONE Un cronometro è uno strumento orario di alta precisione che ha superato con CARICA – REGOLAZIONE DELL’ORA successo tutte le prove imposte dal Controllo Ufficiale Svizzero dei Crono- metri (COSC), un ente neutrale e indipendente che sottopone a test indivi- Importante! Gli orologi meccanici provvisti di indicatore di data, duali ogni movimento in base alla normativa in vigore.
  • Página 30 COME SI USA IL CRONOGRAFO II. M ISURA DI UN TEMPO BREVE CON INTERRUZIONE I. M 1. Premere il pulsante A per mettere in funzione il cro- ISURA DI UN UNICO TEMPO BREVE nografo. La lancetta 3 permette di seguire la misura in secondi.
  • Página 31: Particolarità

    PARTICOLARITÀ SPEED COME SI USA IL TACHIMETRO (a) Scala fissa Il tachimetro variabile permette di determinare una velocità media qualunque (b) Scala (o disco) mobile sia la distanza percorsa, il tempo trascorso o la velocità raggiunta. Occorre tenere conto però che si tratta di un dispositivo di misura approssimativo. Il tachimetro variabile è...
  • Página 32 Esempio 1: se un veicolo percorre 1,5 km (o 1,5 miglia) in Esempio 4: se un veicolo percorre 800 km (o 800 miglia) in 45 secondi, quale sarà la sua velocità media? 5 ore, quale sarà la sua velocità media? Soluzione: portare la cifra 1.5 (distanza percorsa) sul rèpere Soluzione: portare la cifra 800 (distanza percorsa) sul rèpere SECONDS della scala fissa, poi leggere il risultato di fronte...
  • Página 33 Divisione: la divisione è l’operazione inversa alla precedente. Tassi di produzione o di consumo orario: per calcolare un Per dividere 54 per 2 basta portare la cifra 54 di fronte al tasso di produzione oraria o di consumo orario si applica rèpere HOURS della scala fissa o alla cifra 1 del disco mobile.
  • Página 34 BRACCIALE METALLICO SPEED BUSSOLA SOLARE Il bracciale metallico Speed è dotato di una comoda prolunga inserita nel fermaglio e regolabile immediatamente. Si tratta di un dispositivo molto Il Suo cronometro B può essere usato come bussola solare, permet- apprezzato quando la temperatura sale considerevolmente o durante i REITLING tendo così...
  • Página 35 MANUTENZIONE Il Suo cronometro B è uno strumento sofisticato che funziona REITLING co stantemente e in condizioni disparate. Esso racchiude in un volume ridottissimo un gran numero di componenti. La loro azione meccanica pro- voca per forza di cose una certa usura a cui è possibile ovviare con una buona manutenzione, che consiste principalmente in una corretta lubrifica- zione e nella sostituzione dei componenti usurati.
  • Página 36: Consigli Utili

    inoltre di controllare ogni anno l’impermeabilità dell’orologio. Questa ope- gli oggetti di vera pelle (scarpe, guanti ecc.), la loro durata dipende dall’uso razione può essere effettuata in pochi minuti dal Suo concessionario che se na fa. L’acqua, i cosmetici e il sudore accelerano l’invecchia mento della pelle.
  • Página 37: Su Cronómetro Breitling

    SU CRONÓMETRO BREITLING PUESTA EN MARCHA Un cronómetro es un instrumento horario de alta precisión que ha superado OPERACIÓN DE DAR CUERDA – PUESTA EN HORA todos los tests impuestos por el COSC (Control Oficial Suizo de Cronó - metros), un organismo neutro e independiente que somete a prueba a cada Importante: los relojes mecánicos con indicador de fecha, día, mes...
  • Página 38: Instrucciones Para El Uso Del Cronógrafo

    INSTRUCCIONES PARA EL USO DEL CRONÓGRAFO II. M EDIDA DE UN TIEMPO CORTO CON INTERRUPCIÓN I. M 1. Presionar el pulsador A para poner en marcha el cro - EDIDA DE UN TIEMPO CORTO ÙNICO nó grafo. La aguja 3 efectúa la medición en segundos. ccionar el pulsador A para activar el cronógrafo.
  • Página 39: Particularidades

    PARTICULARIDADES SPEED TAQUÍMETRO (a) Escala fija El taquímetro variable permite determinar una velocidad media cualquiera que (b) Escala (disco) móvil sea la distancia recorrida, el tiempo empleado o la velocidad alcanzada. No obstante, se trata de un dispositivo de medida aproximado. El taquímetro variable se compone de un escala fija (a) y de una escala o disco móvil (b).
  • Página 40: Otros Usos

    Ejemplo 1: si un vehículo recorre 1,5 km (ó 1,5 millas) en 45 Ejemplo 4: si un vehículo recorre 800 km (ó 800 millas) en segundos, ¿cuál es su velocidad media? 5 horas, ¿cuál es su velocidad media? Solución: colocar la cifra 1.5 (distancia recorrida) enfrente Solución: colocar la cifra 800 (distancia recorrida) enfrente de la indicación SECONDS de la escala fija y leer el resultado de la indicación HOURS de la escala fija y leer el resultado...
  • Página 41 División: la división se efectúa al contrario que la multi- Índices de producción o de consumo horario: la medida de plicación. Para dividir 54 entre 2, basta con colocar la cifra un índice de producción o de consumo horario se efectúa 54 enfrente de la indicación HOURS de la escala fija o de la según el mismo principio que la medida de una velocidad cifra 1 del disco móvil.
  • Página 42 BRAZALETE SPEED BRÚJULA SOLAR El brazalete Speed lleva un elemento extensible integrado en el cierre que se ajusta de forma instantánea, un dispositivo muy indicado para las altas Su cronómetro B puede igualmente utilizarse como brújula solar, lo temperaturas estivales o los largos viajes en avión. REITLING que permitirá...
  • Página 43: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Su cronómetro B es un instrumento muy perfeccionado que, al fun- REITLING cionar de manera permanente, debe hacer frente a todo tipo de agresiones y situaciones límite. Dentro del restringido volumen de una caja de reloj, una multitud de componentes contribuyen a garantizar todas las funcio nes. Su acción mecánica genera un desgaste inevitable que sólo puede ser sub- sanado con un engrase periódico y la sustitución de las piezas usadas.
  • Página 44: Recomendaciones Útiles

    efectuarse cada dos años. simismo, se recomienda proceder cada año a un el proceso de deterioración. En ciertas actividades que implican un contacto control de la estanqueidad realizada por un concesionario autorizado frecuente con el agua o la humedad es preferible hacer uso de un brazalete metálico o sintético B REITLING REITLING...
  • Página 45: Instruções De Funcionamento

    O SEU CRONÓMETRO BREITLING INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Um cronómetro é um instrumento de grande precisão que passou por todos DAR CORDA – ACERTO DA HORA os testes impostos pelo COSC (Contrôle Officiel Suisse des Chrono mètres), organismo neutro e independente que controla individual mente cada movi- Importante: os relógios mecânicos que possuem um indicador de...
  • Página 46: Utilização Do Cronógrafo

    UTILIZAÇÃO DO CRONÓGRAFO II. M EDIÇÃO DE UM TEMPO CURTO COM INTERRUPÇÃO I. M 1. Pressione o pistão A para activar o cronógrafo. O EDIÇÃO DE UM ÚNICO TEMPO CURTO ponteiro 3 permite a medição em segundos. 1. Pressionar no pistão A para activar o cronógrafo. O ponteiro 3 permite a medição em segundos.
  • Página 47: Particularidades

    PARTICULARIDADES SPEED UTILIZAÇÃO DO TAQUÍMETRO (a) Escala fixa O taquímetro variável permite determinar uma velocidade média qualquer que (b) Escala (ou disco) móvel seja a distância percorrida, o tempo decorrido ou a velocidade atingida. Trata-se no entanto de um dispositivo de medição aproximado. O taquímetro variável é...
  • Página 48 Exemplo 1: se um veículo percorre 1,5 km (ou 1,5 milhas) Exemplo 4: se um veículo percorre 800 km (ou 800 milhas) em 45 segundos, qual é a sua velocidade média? em 5 horas, qual é a sua velocidade média? Resultado: colocar o número 1.5 (distância percorrida) na Resultado: colocar o número 800 (distância percorrida) na marca SECONDS da escala fixa, depois ler o resultado frente...
  • Página 49 Divisão: a divisão é o inverso do exemplo anterior. Para Taxas de produção ou de consumo horário: medida de uma dividir 54 por 2, é suficiente colocar o número 54 olhando taxa de produção, ou de consumo horário efectua-se para a marca HOURS da escala fixa ou do número 1 do segundo o mesmo princípio da medição de uma velo- disco móvel.
  • Página 50 BRACELETE SPEED BÚSSOLA SOLAR bracelete Speed está equipada com um acrescento de conforto integrado no fecho e ajustável instantaneamente – um dispositivo muito apreciado na O seu cronómetro B pode ser utilizado como bússola solar, permitindo REITLING época de grande calor ou de longas viagens de avião. a determinação da direcção norte-sul.
  • Página 51: Manutenção

    MANUTENÇÃO O seu cronómetro B é um instrumento sofisticado que funciona per- REITLING manentemente, em condições muito diversas. Num volume muito res trito, uma grande quantidade de componentes contribuem para garantir todas as funções. sua acção mecânica provoca um desgaste inevitável, que a manutenção, através da lubrificação e da substituição dos componentes des- gastados permite dominar.
  • Página 52: Conselhos Úteis

    nualmente, recomenda-se um controlo de estanquecidade, num agente cosméticos e o suor aceleram particularmente o processo de envelhecimento. autorizado B . Este teste demora apenas alguns minutos. Uma pulseira B metálica ou sintética está portanto mais adaptada REITLING REITLING às actividades que implicam um contacto frequente com a água ou a Os modelos B são estanques a diversos níveis.
  • Página 53: Введение В Эксплуатацию

    ВАШ ХРОНОМЕТР BREITLING ВВЕДЕНиЕ В ЭкСПЛУАТАЦиЮ Хронометр – это очень точный прибор для измерения времени, успешно прошедший ЗАВОД – УСТАНОВкА ВРЕМЕНи всеми тестами, предписанными COSC (Официальный швейцарский орган по тестирова- нию хронометров). Эта независимая и нейтральная организация испытывает каждый Важно: механические часы с индикатором даты, дня недели, месяца и фазы...
  • Página 54 ОБСЛУЖиВАНиЕ ХРОНОГРАФА II. и зmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи c octahobkoй I. П 1. Включение хронографа: Нажмите на кнопку А. Стрелка 3 poctoe изmepehиe kopotkoгo otpeзka bpemehи начинает двигаться и отсчитывает секунды. 1. Нажатием на кнопку А хронограф приводится в движение. Стрелка...
  • Página 55: Особенности

    ОСОБЕННОСТи SPEED иСПOЛЬЗOBAHиЕ TАХиМETРA (а) неподвижная шкала Вариабельный тахиметр позволяет определить среднюю скорость вне зависимости от расстояния, времени или скорости. (b) мобильная шкала (диск) Вариабельный тахиметр состоит из неподвижной шкалы (а) и мобильной шкалы или диска (b). Показания на неподвижной шкале считываются в направлении движения стрелок...
  • Página 56 Пример 1: Пример 4: при условии, что автомобиль преодолеет 1,5 км (или при условии, что автомобиль преодолеет расстояние 1,5 мили) за 45 секунд, какова его средняя скорость? в 800 км (или 800 милей) за 5 часов, какова будет его средняя Решение: поместите...
  • Página 57 Деление: Производительность или потребление в час: расчет произво- Деление осуществляется в обратном порядке по срав- дителлльности или потребления в час соответствует принципам не-нию с умножением. Чтобы разделить 54 на 2 следует поме- расчета средней скорости. Например, если станок производит стить цифру 54 напротив отметки HOURS на неподвижной 15 единиц...
  • Página 58 БРАСЛЕТ SPEED СОЛНЕЧНЫЙ кОМПАС Браслет SPeeD оснащен механизмом для удобной установки его размера. Этот меха- низм встроен в застежку / пряжку. Это приспособление вы оцените во время жары или Хронометр B можно также использовать в качестве солнечного компаса при в ходе длительного путешествия. reItlIng определении...
  • Página 59: Ремонт

    РЕМОНТ Ваш хронометр B – это часоизмерительный прибор высокого уровня, который reItlIng часто работает непрерывно в очень тяжелых условиях. На очень маленьком простран- стве гармонично работают многочисленные детали, которые руководят всеми функция- ми. Механические процессы неизбежно ведут к изнашиваемости, последствия которой можно...
  • Página 60 Уровень водонепроницаемости у каждой модели разный. Его величина в метрах Корпус марки B и металлические браслеты изготовлены из качественных бла- reItlIng указывается на задней стенке корпуса каждых часов. При этом следует учитывать, что городных металлов. Регулярная чистка и тщательное споласкивание их под текущей приводимая...
  • Página 63 SPEED...
  • Página 71 SPEED...
  • Página 79 SPEED...

Tabla de contenido