A
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje
a / b / c
de
Höhe / Breite / Tiefe
en
Height / Width / Depth
a
fr
Hauteur / Largeur / Profondeur
it
Altezza / Larghezza / Profondità
b
c
es
Altura / Ancho / Profundidad
2
Abb. / Fig. A1
B
Blockschaltbild / Block diagram / Schéma fonctionnel / Diagramma a
blocchi / Diagramma a blocchi
WAVEFILTER 3 A, 6 A
L
1
C
2
X
N
3
C
C
Y
Y
LINE
Anschlussbelegung / Electrical connections / Raccordements /
C
Assegnazione dei collegamenti / Asignación de conexión
Terminal
Function
Connector
1
L
2
PE
Input (Line)
3
N
4
L'
5
PE
Output (Load)
6
N'
D
Einfügungsdämpfung / Insertion loss / Perte d'insertion / Perdita per
inserzione / Pérdida por inserción
WAVEFILTER 3 A
WAVEFILTER 6 A
WAVEFILTER 10 A
2
3
1
1
Abb. / Fig. A2
WAVEFILTER 10 A
L'
L
4
1
C
5
2
X
N'
N
6
3
C
C
Y
LOAD
LINE
de
DEUTSCH
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ein Gerät aus der Serie WAVEFILTER
ist ein Netzfilter. Das Netzfilter begrenzt
leistungsgebundene Störungen, wie
sie z. B. von Frequenzumrichtern und
Schaltnetzteilen erzeugt werden.
Montage und Demontage
► Rasten Sie das Gerät auf eine TS 35
Tragschiene (Abb. A1).
► Demontieren Sie das Gerät, indem
Sie den Rastfuß mit einem Schrau-
bendreher entriegeln (Abb. A2).
Installation
► Schützen Sie das Gerät mit einer
Überstromschutzeinrichtung. Dimensi-
onieren Sie die Einrichtung nach dem
Nennstrom (I
► Verbinden Sie das Gerät zuerst mit
dem Schutzleiter (PE). Verwenden Sie
eine möglichst kurze und impedanzar-
me (niederohmige) Leitung mit gro-
ßem Leiterquerschnitt.
en
ENGLISH
L'
4
Intended use
5
A device from the WAVEFILTER series
N'
is a mains power filter. The mains pow-
6
er filter limits power interference, e.g.
Y
LOAD
from frequency converters and switched-
mode power supplies.
Mounting and demounting
► Clip the device on to a TS 35 terminal
rail (Fig. A1).
► Dismantle the device by releasing
the clip-in foot using a screwdriver
(Fig. A2).
Installation
► Protect the device with overcurrent
protection equipment. Dimension the
equipment dependent on the rated
current (I
► Firstly connect the device with the
protective earth conductor (PE). Use
the shortest and lowest possible im-
pedance (lowest resistance) cable
with a large wire cross-section.
fr
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Un dispositif de la série WAVEFILTER
est un filtre réseau électrique. Le filtre
de réseau électrique limite les interfé-
rences électriques, par ex. des varia-
teurs de puissance et des alimentations
à découpage.
Montage et démontage
► Encliquetez l'appareil sur un rail profi-
lé TS 35 (fig. A1).
► Démontez l'appareil en déverrouillant
le pied encliquetable avec un tourne-
vis (fig. A2).
Installation
► Protéger le dispositif avec une protec-
tion contre les surtensions. Adapter la
protection en fonction du courant no-
minal (I
) du dispositif.
N
► Commencer par raccorder le disposi-
tif au conducteur de protection (PE).
Utiliser le câble le plus court possible,
avec l'impédance la plus faible pos-
sible (résistance la plus basse) et une
grande section.
Uso previsto
Un dispositivo della serie WAVEFILTER
è un filtro di rete. Il filtro di rete limita le
interferenze nella potenza, ad esempio
dai convertitori di frequenza e dagli ali-
mentatori switching.
Montaggio è smontaggio
► Appoggiare l'apparecchio su una gui-
► Smontare l'apparecchio sbloccando il
Installazione
► Proteggere il dispositivo con una ap-
) des Gerätes.
N
► Prima di tutto connettere il dispositivo
Uso previsto
El filtro de red es un dispositivo de la se-
rie WAVEFILTER. El filtro de red limita
las interferencias de potencia como, por
ejemplo, la que producen los converti-
dores de frecuencia y las fuentes de ali-
mentación conmutadas.
Montaje y desmontaje
► Encaje el equipo en una guía de mon-
► Desmonte el equipo desenclavando
Instalación
► Proteja el dispositivo con un equipo
) of the device.
N
► Conecte primero el dispositivo al con-
it
ITALIANO
da TS 35 (fig. A1).
piede di bloccaggio con un cacciavi-
te (fig. A2).
parecchiatura di protezione dalle so-
vracorrenti. Le dimensioni dell'appa-
recchiatura dipendono dalla corrente
nominale (I
) del dispositivo.
N
al conduttore di messa a terra di pro-
tezione (PE). Usare il cavo di impe-
denza più corto e più basso possibile
(la resistenza più bassa) con un filo di
sezione larga.
es
ESPAÑOL
taje TS 35 (fig. A1).
con un destornillador el pie de encla-
vamiento (fig. A2).
de protección de sobrecorriente. Di-
mensione el equipo en función de la
corriente nominal (I
) del dispositivo.
N
ductor de tierra de protección (PE).
Utilice un cable lo más corto posi-
ble y con la menor impedancia posi-
ble (menor resistencia) con una sec-
ción grande.