Descargar Imprimir esta página
Electrolux P1067 Rodeo Manual De Uso Y Mantenimiento
Electrolux P1067 Rodeo Manual De Uso Y Mantenimiento

Electrolux P1067 Rodeo Manual De Uso Y Mantenimiento

Cortadora de hierba autosustentador con motor de explosión - cuchilla 67-76 cm

Publicidad

Enlaces rápidos

Libretto d'istruzione e uso
Notice d'instructions et mode d'emploi
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manual de uso y manutencion
Gebruiksaanwijzing
Livro de instrucçoes e modo de emprego
Instrukcja obslÀ u gi i konserwacji
Használati utasítás
Bruks- og vedlikeholdsveiledning
Navodila za uporabo in vzdrz° e vanje
Rasaerba autoportante con motore a scoppio - Lama 67-76 cm
Tondeuse autoportante avec moteur à explosion - Lame 67-76 cm.
Ride-on Lawnmower with Petrol engine - 67-76cm blade
Selbstfahrender Rasenmäher mit Berstmotor - Klinge 67-76 cm
Cortadora de hierba autosustentador con motor de explosión -
Cuchilla 67-76 cm.
Zelfdragende grasmaaimachine met verbrandingsmotor-Mes 67-76 cm
Cortador de grama autoportante com motor de explosão-Faca 67-76 cm
Maszyna do cie% c ia trawy samonos> n a z silnikiem o zaplÀ o nie iskrowym
- Ostrze 67-76 cm
Gèpesìtett fuì n yirò robbanò motorral – Kès 67-76 cm
Samohybná sekac° k a trávy s výbušným motore-sekací list 67-76 cm
Selvkørende plæneklipper med benzinmotor-Klinge 67-76 cm
Självgående gräsklippare med explosionsmotor-Knivblad 67-76 cm
Selvførende gressklipper med eksplosjonsmotor – 67-76 cm klinge
Itseliikkuva räjähdysmoottorilla varustettu ruohonleikkuri -
Terä 67-76 cm
Clookoptikhv autometaferov m enh mhcanhv me kinhthv r a eswterikhς ς ς ς ς
kauv s h” - Macaiv r i 67-76 cm
Brugsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
ς
Rasaerba semovente
Tondeuse automotrice
Self-propelled Ride-on lawnmower
Selbstfahrender Rasenmäher
Cortadora de hierba propulsada
Zelfrijdende grasmaaimachine
Cortagrama semovente
Kosiarka do trawy samobiezé n a
Önjàrò- fûnyíró
Selvkørende plæneklipper
Självgående gräsklippare
Gressklipper med drift
Vetävä ruohonleikkuri
Kosilnica na avtomatski pogon
Versione avviamento elettrico
Tondeuse démarrage électrique
Electric-starter Ride-on lawnmower
Rasenmäher elektrischem Anlasser
Cortadora arranque eléctrico
Grasmaaimachine met elektrische ontsteking
Cortagrama acionamento elétrico
Korsiarka do trawy zaplÀ o n elektryczny
Villamos indìtàsù - fûnyíró
Sekac° k a trávy s elektrickým spoištìnim
Plæneklipper med elektrisk start
Gräsklippare med elektrisk start
Grasklipper med elektris
Itseliikkuva ruohonleikkuri
Model na elektrièni pogon
Versione cambio meccanico
Version changement de vitesse mécanique
Mechanical gear version
MEC
Version mit mechanischem Getriebe
Versión cambio mecánico
Versie met mechanische versnelling
Versão câmbio mecânico
Wersja z mechaniczna% skrzynka% biegów
Mechanikus vàltokaros vàltozat
Verse s mechanickým r° a zením
Version med manuelt gear
Version med mekanisk växel
Mekaniske gir versjon
Mekaanisella vaihteistolla varustettu version
Model z mehanskim menjalnikom
Versione cambio idrostatico
Version changement hydrostatique
Hydrostatic gear version
IDRO
Version mit hydrostatischem Getriebe
Versión cambio hidrostático
Versie met hydrostatische versnelling
Versão câmbio hidrostático
Wersja z hydrostatyczna% skrzynka% biegów
Hidrosztatikus vàltòkaros vàltozat
Verse s hydrostatickým r° a zením
Version med hydrostatisk gear
Version med hydrostatisk växel
Hydrostatiske gir versjon
Hydrostaaattisella vaihteistolla varustettu version
Model s Hidrostatiènim menjalnikom
Il presente manuale rappresenta una parte integrante del prodotto. Vi preghiamo di conservarlo per
ogni ulteriore utilizzo.
Le manuel présent fait partie intégrante du produit; nous vous prions en conséquence de le conserver
pour toutes nécessités ultérieures.
The present manual constitutes an integral part of the product and it should be kept for all future
reference.
Das vorliegende Handbuch gehört zu einem festen Bestandteile des Produktes und muss deshalb
zur Einsichtnahme sorgfältig aufgehoben werden.
El presente manual representa una parte integrante del producto. Les rogamos que lo conserven
para cualquier ulterior empleo.
Deze handleiding is een integrerend deel van het product. Wij verzoeken u hem te bewaren voor
iedere mogelijke nadere raadpleging
Este manual representa uma parte integrante do produto. Recomendamos guardá-lo para outros
usos.
Niniejsza instrukcja stanowi integralna % cze % s > c > produktu. Prosimy przechowywac > ja % do kazédego
dalszego uz é y tkowania.
A jelen szakkönyv a termék szerves részét képezi. Kérjük megörizni minden utólagos használatért.
Tato uz ° í vatelská pr ° í ruc ° k a je neopomenutelnou souc ° a stí výrobku. Uschovejte ji pro další pouz ° i tí.
Håndbogen er en integreret del af produktet. Den skal opbevares omhyggeligt for yderligere
konsultation.
Denna manual utgör en integrerande del av produkten. Vi ber er spara den för senare bruk.
Dette håndboken representerer en fullende del av produkten. Det skal oppbevares for alle ytre
anvendelser.
Tämä käyttöopas kuuluu olennaisena osana tuotteeseen. Säilytä se huolellisesti myöhempää käyttöä varten.
Navodila za uporabo in vzdrz ° e vanje so sestavni del izdelka, zato prosimo, da jih shranite in upoštevate
za nadaljnjo uporabo.
ς
ς
ς
I
F
GB
D
E
NL
P
PL
H
SK
CZ
DK
S
N
SF
SLO
GR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrolux P1067 Rodeo

  • Página 1 Rasaerba semovente Libretto d'istruzione e uso Tondeuse automotrice Self-propelled Ride-on lawnmower Notice d'instructions et mode d'emploi Selbstfahrender Rasenmäher Cortadora de hierba propulsada Instruction manual Zelfrijdende grasmaaimachine Bedienungsanleitung Cortagrama semovente Kosiarka do trawy samobiezé n a Manual de uso y manutencion Önjàrò- fûnyíró...
  • Página 2 La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro rasaerba. Wij danken u voor het vertrouwen waarmee voor u onze maaimachine Vi takker dig for at have valgt en af vores plæneklippere. Vi er overbeviste Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con soddisfazione heeft gekozen.
  • Página 3 SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - YMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE - GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ MASKINEN SIMBOLOGI PÅ...
  • Página 4 SIMBOLOGIA SULLA MACCHINA - SIGLES SUR L’APPAREIL - SYMBOLS ON THE MACHINE - SYMBOLE AM GERÄT - SIMBOLOGÍA EN LA MÁQUINA - YMBOLEN OP DE MACHINE - SIMBOLOS SOBRE A MAQUINA - SYMBOLE NA MASZYNIE - GEPEN LEVO JELZESEK - SYMBOLY NA STROJI - MASKINSYMBOLER - MASKINSYMBOLER - SYMBOLER PÅ MASKINEN SIMBOLOGI PÅ...
  • Página 5: Technische Gegevens

    NEDERLAND BESCHRIJVING (begint op pagina 85) Stoel Gashendel Versnellingshendel Stuur Accu Afstelhendels snjihoogte Grasopvangbak Hendel inschakeling mes Beschermbuis-motor Rempedaal Controlelampje in check-in/voor volle bak Contactsleutel Remhendel Vooruitgangspedaal (IDRO) TECHNISCHE GEGEVENS 8,5 Hp ÷ 12,5 Hp Motor Ontsteking Elektrisch Vooruitbeweging Vijf vooruitversnellingen plus achteruitversnelling Maximumsnelheid 9,0 Km/h Afmetingen met grasbak...
  • Página 6 NEDERLAND HET LEGEN VAN DE GRASBAK (begint op pagina 86) 1- Pak de stang vast en keer de bak ondersteboven. Schud de zak een paar keer uit Maak de bak op tijd leeg, voordat hij overloopt. totdat hij helemaal leeg is. Het rode lampje geeft aan dat de bak vol is.
  • Página 7 NEDERLAND INBEDRIJFSTELLING De inbedrijfstelling (start van de motor) moet uitgevoerd worden zoals dit gedetailleerd Controleer altijd voor de machine in bedrijf te stellen de benzine en de olie! beschreven is bij het punt “eerste inbedrijfstelling” Rook niet bij deze controle of bij het bijvullen van brandstof of olie. Vul indien Schakel geen functies in wanneer u rijdt, maar doe dit altijd met stilstaande tractor.
  • Página 8 NEDERLAND ONDERHOUD Alle onderhouds-, controle- en reinigingswerkzaamheden moeten met stilstaande en afgekoelde machine worden uitgevoerd. De volgende werkzaamheden mag de gebruiker zelf uitvoeren. Alle andere werkzaamheden voor het onderhoud, de controle en de reparaties moeten door bevoegde werkplaatsen worden uitgevoerd. ■...
  • Página 9: Storingen - Oplossingen

    NEDERLAND REINIGING VAN DE TRACTOR Sproei geen water op de buitenkant van de motorbedekking om de bougies en de Om de motor te reinigen moet de contactsleutel verwijderd worden en moet carburator niet te beschadigen. u 10-15 minuten wachten totdat de motor afkoelt. lControleer dikwijls het mes op eventuele beschadigingen.
  • Página 14 Tappo scarico olio Bouchon de vidange d'huile Oil drain plug Ölablaßstutzen Tapón vaciado aceite Olie-aftapdop Bojão de esvaziamento do óleo Korek spustu oleju Olajleereszto^ dugó Olieaftapningsprop Lock för oljeurtappning Plugg for oljeavtapping Moottoriöljyn tyhjennyskorkki Zamašek za izpust olja...