Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 58G001:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 32

Enlaces rápidos

1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GRAPHITE 58G001

  • Página 3 INSTRUKCJA ORYGINALNA ........................3 INSTRUCTION MANUAL.......................... 4 BETRIEBSANLEITUNG ..........................6 РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ....................7 IНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ ....................... 9 HASZNÁLATI UTASÍTÁS ........................11 INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE ......................13 INSTRUKCE K OBSLUZE ........................14 NÁVOD NA OBSLUHU .......................... 16 NAVODILA ZA UPORABO ........................17 APTARNAVIMO INSTRUKCIJA ......................
  • Página 4 58G001 58G004 58G086...
  • Página 5 W przypadku uszkodzenia i/lub niewłaściwego użytkowania BUDOWA I ZASTOSOWANIE akumulatora może dojść do wydzielenia się gazów. Należy Akumulatory 58G001, 58G004, 58G086 przeznaczone są do współpracy wywietrzyć pomieszczenie, w razie dolegliwości skonsultować się z z elektronarzędziami systemu Energy+. lekarzem. Gazy mogą uszkodzić drogi oddechowe.
  • Página 6: Ładowanie Akumulatora

    Świecenie tylko 1 diody oznacza wyczerpanie pogwarancyjnych dostępna na platformie internetowej gtxservice.pl akumulatora i konieczność jego naładowania. GRAPHITE zapewnia pełną dostępność części zamiennych oraz OBSŁUGA I KONSERWACJA materiałów eksploatacyjnych dla urządzeń i elektronarzędzi. Pełna oferta na platformie internetowej gtxservice.pl KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Zeskanuj QR kod i wejdź...
  • Página 7 DESIGN AND INTENDED USE • Always store the battery in a dry place, beyond reach of children. Batteries 58G001, 58G004, 58G086 are designed for use with the power tools of the Energy+ System. All defects should be repaired by service workshop authorised by the * 58G086 batteries are dedicated for the group of devices that are manufacturer.
  • Página 8: Technical Parameters

    Gase freigesetzt werden. Lüften Sie den Raum, RATED PARAMETERS konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie sich unwohl fühlen. Gase können die Atemwege schädigen. Battery for the Energy+ System 58G001, 58G004, 58G086 i) Unter extremen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku Parameter Value austreten.
  • Página 9 AUFBAU UND ANWENDUNG BETRIEB UND WARTUNG Die Akkumulatoren 58G001, 58G004, 58G086 sind für den Betrieb mit KONSERVIERUNG UND LAGERUNG Elektrowerkzeugen des Energy+-Systems ausgelegt. • Wir empfehlen, den Akku unmittelbar nach jedem Gebrauch zu * Die Akkumulatoren 58G086 sind hauptsächlich für die Gruppe von reinigen.
  • Página 10: Конструкция И Назначение

    привести к раздражению кожи или химическому ожогу. В таком КОНСТРУКЦИЯ И НАЗНАЧЕНИЕ случае следует действовать, как описано ниже: Аккумуляторные батареи 58G001, 58G004, 58G086 предназначены - осторожно удалите жидкость тряпочкой. Избегайте попадания для работы с электроинструментом системы Energy+. жидкости на кожу или в глаза.
  • Página 11: Зарядка Аккумуляторной Батареи

    можливостями, чи особами з браком досвіду чи обізнаності з обладнанням, окрім випадків, коли воно використовується під НОМИНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ стислим наглядом або згідно з інструкцією з експлуатації на Аккумуляторная батарея Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 обладнання, наданою особою, яка відповідає за безпеку осіб- Параметр Величина...
  • Página 12 БУДОВА І ПРИЗНАЧЕННЯ акумулятора. В разі контакту з електролітом, що витікає з акумулятора, не виключена можливість отримання опіку чи Акумулятори 58G001, 58G004, 58G086 призначені для використання подразнення. Нижче описаний порядок дій у випадку виявлення з електроінструментами системи Energy+. витікання електроліту: * Акумулятори...
  • Página 13 érintkezőit. Az akkumulátor érintkezőinek rövidre zárása НОМІНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ megégést, vagy tüzet okozhat. h) Az akkumulátor megsérülése vagy nem megfelelő használata Акумулятор системи Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 esetén gáz kiszivárgására kerülhet sor. Ilyen esetben a helyiséget Характеристика Вартість ki kell szellőztetni és tünetek jelentkezésekor orvoshoz kell Тип...
  • Página 14 6. Szelektíven gyűjthető. FELÉPÍTÉSE ÉS RENDELTETÉSE KEZELÉSE ÉS KARBANTARTÁSA Az 58G001, 58G004, 58G086 típusú akkumulátorok az Energy+ KARBANTARTÁSA ÉS TÁROLÁSA rendszerű elektromos szerszámhoz használhatók. • Minden esetben ajánlott a használat befejeztével azonnal * Az 58G086 típusú akkumulátorok főleg a két akkumulátorral táplált berendezések csoportja számára készült, de ennek ellenére az egyéb...
  • Página 15 CONSTRUCȚIA ȘI DESTINAȚIA f) Evitați încărcarea acumulatorului la temperaturi sub 0 g) Acumulatorii trebuie încărcați numai cu încărcătorul recomandat Acumulatorii 58G001, 58G004, 58G086 sunt destinați pentru a coopera de producător. Utilizarea unui încărcător proiectat pentru a încărca alte cu sculele electrice Energy+.
  • Página 16 V extrémních podmínkách může dojít k úniku kapaliny z akumulátoru. Kapalina uniklá z akumulátoru může způsobit DATE NOMINALE podráždění nebo popálení. Dojde-li k úniku, postupujte následujícím Acumulator în sistemul Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 způsobem: Parametru Valoare - opatrně setřete kapalinu kouskem látky. Zabraňte zasažení pokožky...
  • Página 17 • K čištění akumulátoru používejte suchý hadřík. KONSTRUKCE A POUŽITÍ • Nepoužívejte žádné čisticí prostředky ani rozpouštědla, jelikož může Akumulátory 58G001, 58G004, 58G086 jsou navrženy tak, aby fungovaly dojít k poškození plastových součástí. s elektrickým nářadím systému Energy+. • Uchovávejte akumulátor vždy na suchém místě mimo dosah dětí.
  • Página 18: Ochrana Životného Prostredia

    KONŠTRUKCIA A POUŽITIE v bezpečnej vzdialenosti od kovových predmetov ako kancelárske spinky, mince, kľúče, klince, skrutky alebo iné malé kovové Akumulátory 58G001, 58G004, 58G086 sú určené na spoluprácu súčiastky, ktoré môžu spôsobiť skrat na kontaktoch akumulátora. s elektrickými zariadeniami systému Energy+.
  • Página 19: Nabíjanie Akumulátora

    - tekočino previdno obrišite s kosom tkanine. Izogibajte se stiku s MENOVITÉ ÚDAJE kožo ali očmi. Akumulátor pre systém Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 - če pride do stika tekočine s kožo, je treba prizadeto mesto na telesu Parameter Hodnota takoj sprati z veliko količino čiste vode, eventualno nevtralizirati...
  • Página 20 • Baterijo je treba hraniti na suhem mestu in zunaj dosega otrok. ZGRADBA IN UPORABA Baterije 58G001, 58G004, 58G086 so namenjene delu z električnimi Vsakršne napake mora odpraviti pooblaščeni servis proizvajalca. orodji sistema Energy+. * Baterije 58G086 so namenjene predvsem za skupino naprav, TEHNIČNI PARAMETRI...
  • Página 21 KONSTRUKCIJA IR PASKIRTIS trumpą jungimąsi. Dėl akumuliatoriaus kontaktų trumpo jungimosi kyla nudegimų arba gaisro pavojus. 58G001, 58G004, 58G086 akumuliatoriai yra skirti „Energy +“ sistemos h) Dėl akumuliatoriaus gedimo arba netinkamo jo naudojimo gali elektriniams įrankiams. išsiskirti dujos. Tuo atveju išvėdinkite patalpą ir jeigu prireikia * 58G086 akumuliatoriai skirti konkretiems įrenginiams, maitinamiems...
  • Página 22 ārstu. Gāzes var kaitēt elpošanas ceļiem. i) Ekstremālos apstākļos no akumulatora var iztecēt šķidrums. Tas var NOMINALŪS DUOMENYS radīt kairinājumu vai apdegumu. Ja tiks konstatēta noplūde, jārīkojas Akumuliatorius sistemos Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 atbilstoši zemāk norādītam: Dydis Vertė...
  • Página 23 • Akumulators ir jātīra ar sauso auduma gabaliņu. UZBŪVE UN PIELIETOJUMS • Nedrīkst izmantot tīrīšanas līdzekļus un šķīdinātājus, jo tie var sabojāt 58G001, 58G004, 58G086 tipu akumulatori ir paredzēti darbībai Energy+ plastmasas daļas. sistēmas ierīcēs. • Akumulators ir jāuzglabā sausā, bērniem nepieejamā vietā.
  • Página 24 EHITUS JA KASUTAMINE akude laadimiseks mõeldud laadijate kasutamisel võib tekkida tulekahjuoht. Akud 58G001, 58G004, 58G086 on mõeldud kasutamiseks koos f) Akut tohib kasutada vadid koos seadmetega, mille jaoks see süsteemi Energy+ elektritööriistadega. mõeldud on. Aku kasutamisel muud tüüpi seadmetes võib tekkida * Aku 58G086 on mõeldud peamiselt kahe akuga seadmetele, aga neid...
  • Página 25: Aku Laadimine

    доведе до опасност от нараняване или пожар. NOMINAALANDMED g) Когато акумулаторът не се използва, трябва да го съхранявате далеч от метални предмети като кламери, монети, ключове, Süsteemi Energy+ aku 58G001, 58G004 гвоздеи или други малки метални предмети, които могат да Parameeter Väärtus предизвикат...
  • Página 26 нивото на зареждане на акумулатора (2). Светенето на всички диоди КОНСТРУКЦИЯ И УПОТРЕБА сигнализира високо ниво на зареждане на акумулатора. Когато Акумулаторите 58G001, 58G004, 58G086 са проектирани за работа с светят 2 от диодите - сигнализиране за частично разреждане на електроинструменти от система Energy+.
  • Página 27: Опазване На Околната Среда

    НОМИНАЛНИ ДАННИ i) U ekstremnim uvjetima može doći do istjecanja tekućine iz aku- baterije. Tekućina koja istječe iz aku-baterije može kod Акумулатор от система Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 korisnika uzrokovati pojavu iritacija ili opeklina. Ako ustanovite Параметър Стойност da je došlo do istjecanja, postupajte na sljedeći način: Тип...
  • Página 28 KONSTRUKCIJA I NAMJENA oštetiti plastične elemente. • Aku-bateriju uvijek čuvajte na suhom mjestu, van dohvata djece. Aku-baterije 58G001, 58G004, 58G086 su namijenjene za suradnju s električnim alatima sustava Energy+. Sve smetnje trebaju uklanjati ovlašteni serviseri proizvođača. * Aku-baterije 58G086 su predviđene za skupinu uređaja koji se napajaju s dvije aku-baterije, međutim može ih se koristiti i za druge uređaje.
  • Página 29 IZRADA I NAMENA kontakata akumulatora može da dovede do opekotina ili požara. h) U slučaju oštećenja i/ili nepravilne upotrebe akumulatora može Akumulatori 58G001, 58G004, 58G086 namenjeni su za rad sa doći do ispuštanja tečnosti. Potrebno je provetriti prostoriju, u elektrouređajima sistema Energy+.
  • Página 30 πόλους του. Το βραχυκύκλωμα των πόλων του ηλεκτρικού συσσωρευτή NOMINALNI PODACI ενδέχεται να προκαλέσει εγκαύματα ή πυρκαγιά. h) Σε περίπτ ση βλάβης και λανθασμένης χρήσης, ο ηλεκτρικός Akumulator sistema Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 συσσ ρευτής ενδέχεται να παράγει αέρια. Θα πρέπει να αερίσετε Parametar Vrednost τον...
  • Página 31 προστατέψει τον ηλεκτρικό συσσ ρευτή από βλάβη. ΚΑΤΑΣΚΕΥΗ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗ ΕΝΔΕΙΞΗ ΤΟΥ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΦΟΡΤΙΣΗΣ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ Οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές 58G001, 58G004, 58G086 προορίζονται για ΣΥΣΣΩΡΕΥΤΗ χρήση στα ηλεκτρικά εργαλεία του συστήματος Energy+. * Οι ηλεκτρικοί συσσωρευτές 58G086 προορίζονται κυρίως για την...
  • Página 32: Normas De Seguridad Detalladas

    La batería solo se puede utilizar con dispositivos a los que está ESTRUCTURA Y APLICACIÓN dedicada. El uso de la batería con otros dispositivos puede suponer un Las baterías 58G001, 58G004, 58G086 están diseñadas para trabajar con riesgo de sufrir lesiones o provocar incendio. todas las herramientas eléctricas del sistema Energy+.
  • Página 33 - por ejemplo, DATOS NOMINALES la extracción de polvo de una lijadora excéntrica, etc. Sin embargo, estos Batería del sistema Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 inconvenientes no afectan a la seguridad del uso. Parámetro técnico Valor El almacenamiento de energía en estas baterías son células de Li-Ion,...
  • Página 34 In caso di danneggiamento e/o utilizzo improprio, dalla batteria Le batterie ricaricabili 58G001, 58G004, 58G086 sono destinate all'utilizzo con gli elettroutensili del sistema Energy+. ricaricabile può avere luogo la fuoriuscita di gas. Ventilare * Le batterie ricaricabili 58G086 sono dedicate principalmente al gruppo l’ambiente, in caso di disturbi, consultare il proprio medico.
  • Página 35: Dati Nominali

    DATI NOMINALI h) Bij beschadiging en/of onjuist gebruik van de accu kunnen er Batteria ricaricabile del sistema Energy+ 58G001, 58G004, gassen vrijkomen. Verlucht de ruimte en bij klachten neem contact 58G086 met de arts op. Gassen kunnen de ademhalingswegen beschadigen.
  • Página 36 • Het is aangeraden om de accu direct na elk gebruik te reinigen. OPBOUW EN TOEPASSING • Gebruik geen water of andere vloeistoffen voor reiniging. De 58G001, 58G004, 58G086 accu’s zijn bestemd voor werk met • De accu dient met een zacht materiaal gereinigd te worden. elektrogereedschappen van het systeem Energy+.
  • Página 37 En cas de dommage ou d'utilisation inappropriée de la batterie, des Les batteries 58G001, 58G004, 58G086 sont conçues pour coopérer avec gaz peuvent s’en dégager. Il faut alors aérer les locaux et en cas de tous les outils électriques du système Energy +.
  • Página 38: Entretien Et Conservation

    • La batterie doit être toujours conservée dans un endroit sec, hors de la portée des enfants. Tous les défauts doivent être réparés par le service agréé du fabricant. PARAMÈTRES TECHNIQUES DONNÉES SIGNALÉTIQUES Batterie du système Energy+ 58G001, 58G004, 58G086 Paramètre Valeur Type de batterie 58G001...

Este manual también es adecuado para:

58g00458g086