Página 2
Setup 9600_unpack.jpg Your set up will take about 15-20 minutes. Remove top packing pieces. Open protective plastic bag. La configuration nécessite de 15 à 20 minutes. Retirez les pièces de protection en plastique. Ouvrez le sac de protectoin en plastique. La instalación tomará...
Página 3
Setup 01_b_2.jpg Check components: (1) Printer, (2) Light-shield bags, (3) Power Cable, (4) Toner Cartridges, (5) Ferrite Core for network models, (6) paper catcher. Select a location for your printer. Vérifiez les composants : (1) Imprimante, (2) Sac en plastique, (3) Cordon d’alimentation, (4) Cartouche d’encre sèche, (5) Ferrite Core pour les réseaux, (6) cale du paper.
Página 4
Setup 9600_access.jpg Select a location for your printer. Sélection de l’emplacement de votre imprimante. Elija un lugar para la impresora. Seleccione um local para a sua impressora.
Página 5
Setup SG_lift and place printer.jpg (181 lbs.) Lift printer and place on selected location. Soulevez l’imprimante et placez-la à l’endroit choisi. Levante la impresora y colóquela en la ubicación seleccionada. Coloque a impressora no local seleccionado.
Página 6
Setup SG_remove transit tapes.jpg Remove any shipping tape. Retirez les sangles de manutention. Retire las cintas adhevivas de transporte. Retire as fitas de transporte.
Página 7
Setup open_top_cover_F6_03.jpg Lift the top cover. Levez le capot supérior. Levante la cubierta superior. Abra a tampa superior.
Página 8
Setup 9600_remove_tape.jpg Lift operator panel (a), open front cover (b), and remove tape (c). Levez le tableau de l’opérateur (a), ouvrez le capot avant (b), retirez les sangles (c). Levante la panel del operador (a), abrir la tapa delantera (b), retire las cintas adhevivas (c). Abra a painel do operator (a), abra a tampa frontal (b), retire as fitas (c).
Página 9
Setup SG_remove coloured id packing.jpg Remove colored image drum packing pieces. Retirez couleur du tambour d’impression emballase/matériel de’emballase. Retire cilindro de imagen protector para transporte. Retire tambor de imagens protetor usado no transporte.
Página 10
Setup SG_remove sheet_a.jpg Remove tape (a). Remove protective sheet (b). Enlevez le bande adhesive (a). Retirez la feuille de protection (b). Retire el cinta adhesiva (a). Retire la hoja de protección (b). Remova o fita auto-adesiva (a). Retire a folha protectora (b).
Página 11
Setup SG_remove lock & seal.jpg Remove locks (b) and seals (a). Enlevez le verrouillage (b) et joint (a). Retire el encajar (b) en selo (a). Remova grampos (b) o selo (a).
Página 12
Setup SG_shake toner cartridge.jpg Shake toner cartridge from side to side to distribute toner. Secourez la cartouche de toner d’un côté à l’autre afin de répartir le toner. Agite el cartucho de tóner un lado a otro para distribuir el tóner. Abane o cartucho de toner um lado para outro para distribuir o toner.
Página 13
Setup F_007_a.jpg Remove sealing tape from toner cartridge. Retirez le ruban adhésif d’étanchéité de la cartouche de toner. Retire la cinta de precinto del cartucho de tóner. Retire a fita de vedação do cartucho de toner.
Página 14
Setup SG_lock toner cartridge.jpg Lock toner cartridge with colored lever. Install remaining toner cartridges. Enclenchez la cartouche de toner avec le levier de couleur. Bloquee el cartucho de tóner con la palanca de color. Bloqueie o cartucho de toner com a alavanca colorida.
Página 15
Setup SG_close top cover.jpg Close the top cover. Refermez le capot supérieur. Cierre la cubierta superior. Feche a tampa superior.
Página 16
Setup SG_pull out paper tray.jpg Pull out the paper tray. Sortez le bac à papier. Saque la bandeja del papel. Retire o tabuleiro de papel.
Página 17
Setup SG_remove packing piece.jpg Remove packing piece. Retirez emballage/materiel d’emballage. Retire embalaje. Retire protectore usado no transorte.
Página 18
Setup SG_set guides to paper size.jpg Set guides (a, b) to paper size. Placez les guides (a, b) format de papier. Establecer guias (a, b) tamaño del papel. Conjunto guias (a, b) tamanho do papel.
Página 19
Setup SG_Load paper.jpg Load paper. Charger le papier. Carga de papel. Alimentar o papel.
Página 20
Setup return_tray_F2_12.jpg Gently replace paper tray. Repoussez le bac à papier doucement à sa place. Vuelva a introducir suavemente la bandeja del papel. Cuidadosamente volte a instalar o tabuleiro de papel.
Página 21
Setup SG_fit paper catcher.jpg Install paper catcher. Installer la cale du paper. Instalar el de retención del paper. Instalar o protetor do papel.
Página 22
Introduisez le cordon d’alimentation. ATTENTION! Ne branchez pas ce produit dans un système d’alimentation sans coupure. Pour plus d’information, contactez Xitron, Inc. au +1 (734) 913-1099 ou rendez-nous visite à www.xitron.com. AVERTISSEMENT! Utilisez le cordon d'alimentation 15 A CA fourni avec l'imprimante.
Página 23
Setup 9600_hrcvr.jpg 9600_sw-install.jpg Remove the backing from the VELCRO® strip on the back of the Handy Reference Guide and apply the guide to the printer. Connect to your computer and load the software. ® Retirez la pellicule de la bande VELCRO au dos du Guide de référence pratique et apposer le Guide de référence pratique sur le côté...
Ann Arbor, MI 48108 Technical Support, Americas: +1 (734) 913-1099 Technical Support, Europe, Middle East, Africa: +44 (0) 870 14 17 320 email support: xitronhelp@xitron.com Si vous avez besoin d’une assistance plus approfondie ou si vous avez des questions Xitron, Inc.