13.
~5 MIN.
~ 9 l
Neu eingedrehte Filterkartusche wird mit der Ambientewasserleitung gespült, an-
DE
schließend wird die Kaltwasserleitung gespült und zum Schluss der Karbonator ge-
leert, bis nur noch CO
entweicht. Anschließend Vorgang durch Drücken einer Taste
2
stoppen.
New filter cartridge will be rinsed together with ambient line, afterwards the cold
EN
water line will be rinsed an at last the carbonator will be emptied. When CO
stop the process by pressing any button.
La cartouche filtrante nouvellement vissée est rincée avec la conduite d'eau à
FR
température ambiante, la conduite d'eau froide est ensuite rincée et, finalement, le
saturateur est vidé jusqu'à ce qu'il n'y ait plus que du CO
le processus en appuyant sur une touche.
El nuevo cartucho de filtro colocado es enjuagado con el conducto de agua ambiente,
ES
luego se enjuaga el conducto de agua fría y, para finalizar, se vacía el carbonatador
hasta que solo salga CO
. A continuación, detener el proceso pulsando uno de los
2
botones.
La cartuccia filtrante nuova precedentemente avvitata viene lavata assieme alla linea
IT
dell'acqua a temperatura ambiente, subito dopo il sistema lava la linea dell'acqua
fredda e infine svuota il carbonatore finché non fuoriesce soltanto CO
premere un tasto per arrestare la procedura.
Новый вкрученный чистящий картридж промывается водой из подающей линии,
RU
затем водой из линии холодной воды, и, наконец, карбонизатор очищается до
тех пор, пока не будет выходить только CO
кнопки.
O cartucho do filtro recém-enroscado é enxaguado com a conduta de água ambiente,
PT
em seguida a conduta de água fria é enxaguada e, por fim, o carbonador é esvaziado
até só sair CO
. Em seguida, pare o processo pressionando um botão.
2
140
~1 MIN.
~2 MIN.
~ 2 l
~ 3 l
escapes
2
qui s'échappe. Puis stoppez
2
. Subito dopo
2
. Потом остановить процесс нажатием
2
14.
~3.5 MIN.
Flutung des Karbonators mit Wasser. Sobald CO
DE
Flooding of the carbonator with water. As soon as CO
EN
Mise en eau du saturateur. Dès que du CO
s'échappe, stoppez le processus en appuyant sur une touche.
FR
2
Llenar el carbonatador con agua. Cuando salga CO
ES
Riempire di acqua il carbonatore. Non appena fuoriesce CO
IT
Залить карбонизатор водой. Как только CO
RU
2
Inundação do carbonador com água. Assim que sair CO
PT
15.
Es folgt der automatische Reset des Gerätes mit Prüfung der UV-Funktion.
DE
The unit will automatically reset and check the UV function.
EN
Il s'ensuit la réinitialisation automatique de l'appareil avec contrôle de la fonction UV.
FR
Se ejecuta un reset automático del aparato con comprobación de la función de UV.
ES
A questo punto l'apparecchio si resetta automaticamente e verifica la funzione UV.
IT
Перезагрузка устройства с проверкой УФ-функции выполняется в автоматически.
RU
Ocorre o restauro automático do dispositivo com verificação da função de UV.
PT
entweicht, Vorgang durch Drücken einer Taste stoppen.
2
escapes, stop the process by pressing any button.
2
, detener el proceso pulsando uno de los botones.
2
arrestare la procedura premendo un tasto.
2
выйдет, остановить процесс нажатием кнопки.
, pare o processo premindo um botão.
2
141