Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 11

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ring Rescue RKM-EU

  • Página 2 RING RESCUE RKM-EU, RKM-US, RKM-CA FEI Number: 3015542886 Health Canada MDEL Number: 9115 U.S. Patent: 10,702,282 US Patent: US20190298391A1 Ring Rescue Inc. 20 Orion Court Dartmouth, Nova Scotia Canada 1 (888) 640-7464 www.ringrescue.com Made in CANADA with domestic and imported materials...
  • Página 3 Contents PAGE 4 PAGE 5 PAGE 6 PAGE 7 PAGE 8 PAGE 9 PAGE 10 PAGE 11 PAGE 12 PAGE 13 PAGE 14 PAGE 15 PAGE 16 PAGE 17 PAGE 18 PAGE 19 PAGE 20 PAGE 21 PAGE 22 PAGE 23 PAGE 24...
  • Página 4: Intended Patient Population

    Two Year Limited Warranty When operated and maintained Caution according to all instructions supplied, if Ring Rescue fails due to a defect in Do not exceed 15 minutes of total material or workmanship within two compression time. Seek qualified years from the date of original retail medical advice in cases where finger...
  • Página 5 ‫موانع االستخدام‬ .‫ضمان محدود لمدة عامين‬ ‫ال تستخدم هذا الجهاز في حالة تعرض اإلصبع إلصابة شديدة‬ ‫ وصيانته وف ق ً ا لجميع‬Ring Rescue ‫عند تشغيل الجهاز‬ ‫التعليمات المتاحة، إذا فشل الجهاز في العمل بسبب عيب‬ ‫تنبيه‬ ‫في المواد أو الصناعة في غضون عامين من تاريخ الشراء‬...
  • Página 6: Показания За Употреба

    Двегодишна ограничена гаранция нараняване на пръста. При работа и поддръжка в Внимание съответствие с всички предоставени инструкции, ако Ring Rescue прояви Да не се надвишава общо време на неизправност поради дефект в компресия от 15 минути. Потърсете материалите или изработката в...
  • Página 7 Pokyny pro čištění a Základní informace údržbu Ring Rescue využívá tlaku vzduchu ke Před každým použitím a po každém krátkodobému stlačení oteklého prstu, použití zařízení i všechny jeho součásti díky čemuž je možno z prstu stáhnout vyčistěte 70% alkoholem nebo čisticími zaseknutý...
  • Página 8 Personer fra 8 år og op. Garanti Kontraindikationer for brug To års begrænset garanti Hvis Ring Rescue inden for to år efter det Må ikke anvendes ved svære fingerskader. oprindelige køb ikke skulle fungere efter hensigten på grund af fejl i materialet Forsigtig eller udførelsen, og hvis brugen og...
  • Página 9: Vorgesehene Anwender

    Einzelhandelskaufs aufgrund eines Gefäßverletzung, ein Hautriss oder Material- oder Verarbeitungsfehlers -schaden oder eine Verletzung von ausfällt, nach Wahl von Ring Rescue Inc. Bändern und Sehnen vermutet wird. repariert oder ersetzt. Dabei fallen keine Kosten an. Diese Garantie gilt nicht für Vorgesehene Anwender erfolglose Ringentfernungsversuche.
  • Página 10 www.ringrescue.com/tutorial www.ringrescue.com/tutorial ing escue ing escue ing escue nc. www.ringrescue.com/warranty.
  • Página 11: Indicaciones

    Indicaciones Limpie el dispositivo y las piezas con alcohol de 70 % o con toallitas Ring Rescue utiliza presión de aire para desinfectantes con peróxido de comprimir temporalmente la hinchazón hidrógeno acelerado al 0,5 %, antes y del dedo y así permitir la retirada del después de cada uso.
  • Página 12 Vasta-aiheet Takuu Ei saa käyttää, jos sormessa on vakava Kahden vuoden rajoitettu takuu vamma. Jos Ring Rescue -laitetta käytetään ja ylläpidetään kaikkien mukana Huomio tulleiden ohjeiden mukaisesti ja se menee epäkuntoon materiaali- tai 15 minuutin kokonaispuristusaikaa valmistusvian vuoksi kahden vuoden ei saa ylittää.
  • Página 13: Contre-Indications

    Généralités Avant et après chaque utilisation, nettoyez le dispositif et ses composants Ring Rescue utilise la pression de l’air avec de l’alcool à 70 % ou des chiffons pour comprimer temporairement un de peroxyde d’hydrogène accéléré à doigt enflé, ce qui permet de retirer une 0,5 %.
  • Página 14 70 %-tnim Pozadina alkoholom ili maramicama s 0,5 %-tnim ubrzanim hidrogen peroksidom. Ne Ring Rescue koristi tlak zraka da koristite nikakve druge tvari za čišćenje privremeno stisne natečeni prst, ili kemikalije. Ne uranjajte nijedan dio omogućujući uklanjanje zaglavljenog uređaja u tekućinu.
  • Página 15: Működési Elv

    éven belül meghibásodik, a terméket ízületek vagy ujjpercek. megjavítjuk vagy a Ring Rescue Inc. költségén, további költségek nélkül, Az eszköz használói ingyenesen kicseréljük. Jelen jótállás nem vonatkozik a sikertelen gyűrű...
  • Página 16: Indicazioni Per L'uSo

    Non superare i 15 minuti di tempo totale manutenzione secondo tutte le istruzioni di compressione. Consultare un medico fornite, nel caso in cui Ring Rescue si qualificato nei casi in cui si sospetti una guasti a causa di un difetto di materiale frattura dell’osso del dito, una lesione...
  • Página 17 2년 이내에 재료 또는 제조 기술의 결함으로 Ring Rescue가 제대로 작동하지 않을 경우 총 압축 시간 15분을 넘기지 마십시오. Ring Rescue Inc.의 결정에 따라 수리 또는 손가락뼈 골절, 신경/혈관 손상, 피부 교체해 드립니다. 이에 대해 어떤 추가 요금도 열상 또는 손상 또는 인대 및 힘줄 손상이...
  • Página 18: Indicaties Voor Gebruik

    Voorzichtig Wanneer Ring Rescue volgens alle meegeleverde instructies wordt bediend De totale samendrukkingstijd mag en onderhouden, zal Ring Rescue bij niet meer dan 15 minuten bedragen. geen succes door een materiaal- of Vraag deskundig medisch advies in fabricagefout binnen twee jaar na de...
  • Página 19: Informacje Wstępne

    ścięgien należy naprawiony lub wymieniony według uznania zasięgnąć fachowej porady lekarskiej. spółki Ring Rescue Inc. bez dodatkowych opłat. Niniejsza gwarancja nie obejmuje Docelowi operatorzy nieudanych prób zdjęcia obrączki/pierścionka. urządzenia Szczegółowe informacje można znaleźć...
  • Página 20: Contraindicações

    Instruções de limpeza e conservação Informação geral Antes e depois de cada utilização, impar O Ring Rescue utiliza a pressão do ar o dispositivo e as peças com álcool de para comprimir temporariamente um 70 % ou com toalhetes desinfetantes dedo inchado, permitindo a remoção de...
  • Página 21 și componentele sale cu Informații generale alcool de 70% sau șervețele cu peroxid de hidrogen accelerat de 0,5%. Nu Ring Rescue folosește presiunea aerului utilizați alte substanțe de curățare sau pentru a comprima temporar degetul chimicale. Nu scufundați componentele umflat, permițând astfel îndepărtarea...
  • Página 22 Ak do dvoch rokov od dátumu Neprekračujte celkový čas kompresie pôvodného nákupu dôjde k zlyhaniu 15 minút. Pri podozrení na zlomenie kosti pomôcky Ring Rescue v dôsledku chyby prsta, nervové/cievne poškodenie, tržné materiálu alebo spracovania aj napriek rany či poškodenie kože alebo poranené...
  • Página 23 Če v primeru uporabe in vzdrževanja v Ne uporabljajte v primeru resnih skladu z vsemi priloženimi navodili pride poškodb prsta. do okvare Ring Rescue zaradi napake v materialu ali izdelave v roku dveh let od Pozor datuma originalnega potrdila o nakupu, bo izdelek družba Ring Rescue Inc.
  • Página 24: Kontraindikationer För Användning

    Ring Rescue Inc. reparerar eller ersätter produkten kostnadsfritt i två år från och Varning med det ursprungliga inköpsdatumet om Ring Rescue går sönder på grund av en Överskrid inte 15 minuters total defekt i materialet eller konstruktionen, komprimeringstid. Uppsök läkare förutsatt att produkten används...
  • Página 26 20 Orion Court Dartmouth, Nova Scotia, Canada B2Y 4W6 RingRescue.com/help...
  • Página 28 Copyright 2020, Ring Rescue Inc.

Este manual también es adecuado para:

Rkm-usRkm-ca

Tabla de contenido