Questo canale è dedicato all'effetto strobo. Se il valore del canale è tra 0 e 15, l'effetto è inatti-
vo. Alzando questo valore (da 16 a 255), il proiettore comincia a lampeggiare ad una frequenza
sempre più alta.
This channel is dedicated to the strobe effect. If the channel value is between 0 and 15, the effect is disabled.
STROBO
When this value is raised (from 16 to 255), the floodlight begins to flash at an ever increasing frequency.
STROBE
Ce canal est dédié à l'effet stroboscopique. Si la valeur du canal est entre 0 et 15, l'effet est inactif. En augmen-
4
STROBO
tant cette valeur (de 16 à 255), le projecteur commence à clignoter à une fréquence de plus en plus élevée.
ESTROBO
Este canal está dedicado al efecto estrobo. Si el valor del canal es entre 0 y 15, el efecto está inactivo. Aumentando
STROBO
este valor (desde 16 hasta 255), el proyector comienza a parpadear a una frecuencia cada vez más alta.
Dieser Kanal ist für den Stroboskopeffekt reserviert. Wenn der Wert des Kanals liegt zwischen 0 und
15, ist der Effekt inaktiv. Durch Erhöhen dieses Wertes (von 16 bis 255) beginnt der Scheinwerfer mit
einer immer höheren Frequenz zu blinken.
Questo canale è dedicato all'effetto rainbow. Se il valore del canale è tra 0 e 9, l'effetto è inattivo. Alzando
questo valore (da 10 a 255), il proiettore comincia a emettere un colore che varia nel tempo. Più si alza il
valore, più la velocità di variazione è alta.
This channel is dedicated to the rainbow effect. If the channel value is between 0 and 9, the effect is disabled.
Increasing this value (from 10 to 255), the floodlight begins to emit a colour that changes over time. The higher
the value, the faster the variation.
RAINBOW
Ce canal est dédié à l'effet arc-en-ciel. Si la valeur du canal est entre 0 et 9, l'effet est inactif. En augmentant cette
RAINBOW
5
valeur (de 10 à 255), le projecteur commence à émettre une couleur variable dans le temps. Plus la valeur est
RAINBOW
élevée, plus la vitesse de variation est grande.
RAINBOW
RAINBOW
Este canal está dedicado al efecto rainbow. Si el valor del canal es entre 0 y 9, el efecto está inactivo.
Aumentando este valor (desde 10 hasta 255), el proyector comienza a emitir un color que varía en el tiempo.
Cuanto más se aumenta el valor, mayor es la velocidad de variación.
Dieser Kanal ist für den Regenbogeneffekt reserviert. Wenn der Wert des Kanals liegt zwischen 0 und 9, ist der Effekt
inaktiv. Durch Erhöhen dieses Wertes (von 10 bis 255) beginnt der Scheinwerfer eine Farbe abzugeben, die sich mit der
Zeit ändert. Je höher der Wert, um so schneller ändert sich die Farbe.
Questo canale serve per regolare la luminosità generale del proiettore, e viene di norma tenuto al massi-
mo. Se il valore del canale è nullo, il proiettore non emette luce. Alzando questo valore, la luminosità
aumenta, fino al massimo, che è 255.
This channel is used to regulate the general light intensity of the floodlight and is usually kept at the maximum.
If the channel value is zero, the floodlight will not emit light. The higher this value the greater the light intensi-
ty, up to the maximum, which is 255.
DIMMER
Ce canal sert à régler la luminosité générale du projecteur. En règle générale, elle est maintenue au maximum. Si
DIMMER
la valeur du canal est nulle, le projecteur n'émet pas de lumière. En augmentant cette valeur, la luminosité aug-
6
DIMMER
mente jusqu'à la valeur maximale de 255.
DIMMER
Este canal sirve para regular la luminosidad general del proyector, y viene por defecto ajustado al máximo.
DIMMER
Si el valor del canal es nulo, el proyector no emite luz. Aumentando este valor, la luminosidad aumenta,
hasta el máximo, que es 255.
Dieser Kanal dient der allgemeinen Leuchtkraftregelung des Scheinwerfers und wird normalerweise auf das
Maximum eingestellt. Wenn der Wert des Kanals Null ist, gibt der Scheinwerfer kein Licht ab. Durch Erhöhen
dieses Wertes erhöht sich die Leuchtkraft bis zum Maximum, das 255 beträgt.
11