Opis Zastosowanych Piktogramów/ Popis Použitých Piktogramů/ Opis Používaných Piktogramov/ Panaudotų
Piktogramų
Aprašymas/
Magyarázata/interpretation
Pictogramelor/omschrijving Van De Gebruikte Pictogramme/
Gebot: Lesen Sie, Bitte, Die Bedienungsanleitung/ Verwendete Piktogramme
NAKAZ: PRZECZYTAJ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI/ PŘÍKAZ: PŘEČTĚTE NÁVOD K OBSLUZE/ PRÍKAZ: OBOZNÁMTE SA S UŽÍVATEĽSKOU PRÍRUČKOU/
PRIVALOMA: PERSKAITYKITE APTARNAVIMO INSTRUKCIJĄ/ NORĀDĪJUMS: RŪPĪGI IEPAZĪSTIETIES AR LIETOTĀJA ROKASGRĀMATĀ SNIEGTO
INFORMĀCIJU/ UTASÍTÁS: OLVASSA EL AZ ÚTMUTATÓT/ ORDRE: AVANT L'USAGE LIRE LE MODE D'EMPLOI/ INDICACIÓN: LEER EL MANUAL DE
INSTRUCCIONES/
BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN
NAKAZ: UŻYWAĆ OCHRONNIKÓW SŁUCHU / POUŽÍVEJTE OCHRANU SLUCHU/ POUŽÍVAJTE CHRÁNIČE SLUCHU/ PRIVALOMA: NAUDOTI
APSAUGINIUS AKINIUS/ LIETOJIET DZIRDES AIZSARDZĪBAS LĪDZEKĻUS/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON FÜLVÉDŐT/ ORDRE: UTILISER LA
PROTECTION DE L'OUÏE/ USAR PROTECCIÓN PARA LOS OÍDOS/ TREBUIE SĂ FOLOSIŢI APARATE PENTRU PROTECŢIA AUZULUI/
GEHOORBESCHERMING GEBRUIKEN/ DER GEHÖRSCHUTZ IST ZU BENUTZEN
NAKAZ: STOSOWAĆ OKULARY OCHRONNE/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE OCHRANNÉ BRÝLE/ PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ OKULIARE/
PRIVALOMA: NAUDOTI APSAUGINIUS AKINIUS/ NORĀDĪJUMS: NĒSĀJIET AIZSARGACENES/ UTASÍTÁS: VISELJEN VÉDŐSZEMÜVEGET/ ORDRE:
UTILISER LES LUNETTES DE PROTECTION/ INDICACIÓN: USAR
PROTECŢIE/ BEVEL: DRAAG VEILIGHEIDSBRIL/ GEBOT: SCHUTZBRILLE TRAGEN
NAKAZ: STOSOWAĆ ŚRODKI OCHRONY DRÓG ODDECHOWYCH/ PŘÍKAZ: POUŽÍVEJTE PROSTŘEDKY PRO OCHRANU DÝCHACÍCH CEST/
PRÍKAZ: POUŽÍVAJTE OCHRANNÉ PROSTRIEDKY NA OCHRANU DÝCHACÍCH CIEST/ PRIVALOMA: NAUDOTI KVĖPAVIMO TAKŲ APSAUGOS
PRIEMONES/ PIEPRASĪJUMS: IZMANTOT ELPCEĻU ATTIECĪGU AIZSARDZĪBU/ UTASÍTÁS: HASZNÁLJON LÉGÚTI VÉDELMI FELSZERELÉST/
ORDRE: UTILISER LES EQUIPEMENTS DE PROTECTION DES VOIES RESPIRATOIRES/ INDICACIÓN: USAR LAS PROTECCIONES DE LAS VIAS
RESPIRATORIAS/ OBLIGATORIU: UTILIZAŢI ECHIPAMENT DE PROTECŢIE A CĂILOR RESPIRATORII/ BEVEL: ADEMHALINGSAPPARATUUR GEBRUIKEN/
GEBOT: ATEMSCHUTZGERÄTE BENUTZEN
OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIA MECHANICZNE/ VAROVÁNÍ: MECHANICKÉ NEBEZPEČÍ/ VAROVANIE: MECHANICKÉ OHROZENIA/ ĮSPĖJIMAS:
MECHANINIS PAVOJUS/ BRĪDINĀJUMS: MEHĀNISKIE RISKI/ FIGYELMEZTETÉS: MECHANIKAI VESZÉLYEK/ AVERTISSEMENT: DANGERS
MECANIQUES/ ADVERTENCIA: PELIGRO MECÁNICO/ AVERTISMENT: PERICOL MECANIC/ WAARSCHUWING: MECHANISCHE GEVAREN/
WARNUNG: MECHANISCHE RISIKEN
ZAGROŻENIA
MECHANICZN
INFORMACJA: URZĄDZENIE W DRUGIEJ KLASIE OCHRONNOŚCI PRZECIWPORAŻENIOWEJ / INFORMACE: ZAŘÍZENÍ V DRUHÉ TŘÍDĚ
E
OCHRANY PŘED ÚRAZEM / INFORMÁCIA: ZARIADENIE V DRUHEJ TRIEDE OCHRANY PRED ÚRAZOM / INFORMACIJA: ĮRANKIO SAUGUMO NUO
ELEKTROS SMŪGIO KLASĖS PRIETAISAS / INFORMĀCIJA: IERĪCE ATBILST OTRAJAI AIZSARDZĪBAS KLASEI PRET ELEKTROTRAUMĀM /
INFORMÁCIÓ: A TERMÉK MÁSODIK OSZTÁLYÚ TŰZVÉDELMI BESOROLÁSSAL RENDELKEZIK / INFORMATION : DISPOSITIF DE DEUXIÈME
CLASSE DE PROTECTION CONTRE LES CHOCS ÉLECTRIQUES / INFORMACIÓN: DISPOSITIVOS DE SEGUNDA CLASE DE PROTECCIÓN FRENTE A
DESCARGAS ELÉCTRICAS / INFORMsAȚIE: DISPOZITIV DIN CLASA A DOUA DE PROTECȚIE ÎMPOTRIVA VĂTĂMĂRILOR / OPMERKING: HET APPARAAT IN
DE TWEEDE KLASSE VAN ANTI-SHOCKBESCHERMING / INFORMATION: DAS GERÄT BESITZT DIE ZWEITE KLASSE DER ELEKTRISCHEN
SICHERHEITSPRÜFUNF
MASA URZĄDZENIA/ HMOTNOST ZAŘÍZENÍ/ HMOTNOSŤ ZARIADENIA/ ĮRENGINIO SVORIS / IERĪCES SVARS/ A BERENDEZÉS SÚLYA/ POIDS DE
L'APPAREIL/ PESO DEL APARATO/ GREUTATEA MAŞINII/ GEWICHT / GEWICHT DES GERÄTES
I
OSTRZEŻENIE: UŻYWAĆ TYLKO W POMIESZCZENIACH ZAMKNIĘTYCH/ UPOZORNĚNÍ: POUŽÍVEJTE POUZE V UZAVŘENÝCH MÍSTNOSTECH/
VAROVANIE: POUŽÍVAJTE IBA V ZATVORENÝCH MIESTNOSTIACH/ ĮSPĖJIMAS: NAUDOTI TIK UŽDAROSE PATALPOSE/ BRĪDINĀJUMS: LIETOT
TIKAI SLĒGTĀS TELPĀS/ FIGYELMEZTETÉS: KIZÁRÓLAGOSAN ZÁRT HELYISÉGEKBEN HASZNÁLANDÓ/ AVERTISSEMENT : UTILISER
SEULEMENT DANS LES LOCAUX FERMES/ ADVERTENCIA: USAR SOLAMENTE EN LOS LUGARES CERRADOS/ AVERTIZARE: UTILIZAŢI NUMAI ÎN
ÎNCĂPERI ÎNCHISE/ WAARSCHUWING: GEBRUIK HET APPARAAT ENKEL IN GESLOTEN RUIMTES/ WARNUNG: NUR IN GESCHLOSSENEN RÄUMEN
VERWENDEN
PLgfdgdfg
1. Zdjęcia i rysunki
2. Szczegółowe przepisy bezpieczeństwa
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Podłączenie do sieci
8. Włączanie urządzenia
9. Użytkowanie urządzenia
10. Bieżące czynności obsługowe
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Deklaracja Zgodności – oddzielny dokument
Ogólne warunki bezpieczeństwa - broszura dołączona do urządzenia
Podczas pracy urządzeniem zaleca się zawsze przestrzegać
UWAGA
podstawowych zasad bezpieczeństwa pracy, w celu uniknięcia wybuchu
pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażenia mechanicznego.
Przed przystąpieniem do eksploatacji urządzenia prosimy o zapoznanie się
z treścią Instrukcji Obsługi. Prosimy o zachowanie Instrukcji Obsługi,
instrukcji bezpieczeństwa pracy i Deklaracji Zgodności. Rygorystyczne
przestrzeganie wskazówek i zaleceń zawartych w Instrukcji obsługi wpłynie
na przedłużenie żywotności Państwa urządzenia
Podczas pracy należy bezwzględnie przestrzegać wskazówek
UWAGA
zawartych w instrukcji bezpieczeństwa pracy. Instrukcja bezpieczeństwa
pracy jest dołączona do urządzenia jako oddzielna broszura i należy ją
zachować. W razie przekazania urządzenia innej osobie, proszę wręczyć jej
również instrukcję obsługi, instrukcje bezpieczeństwa pracy. Firma Dedra
Exim nie odpowiada za wypadki powstałe w wyniku nie przestrzegania
Lietoto
Des
Pictogrammes/
OBILGATORIU:
CITIȚI
MANUALUL
Piktogrammu
Apraksts/
Descripción
DE
UTILIZARE/
BEVEL:
LAS GAFAS DE PROTECCIÓN/ OBLIGATORIU: FOLOSIŢI OCHELARI DE
wskazówek bezpieczeństwa pracy. Należy przeczytać uważnie wszystkie
instrukcje bezpieczeństwa i instrukcje obsługi. Niestosowanie się do
ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub
poważnymi
bezpieczeństwa i deklarację zgodności dla przyszłych potrzeb.
2. SZCZEGÓŁOWE PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PRACY
Zawsze stosować środki ochrony słuchu.
Zawsze stosować rękojeść pomocniczą.
Nie dotykać narzędzia w czasie pracy lub tuż po jej zakończeniu.
Narzędzie w czasie pracy może się rozgrzać do wysokiej temperatury.
Przed rozpoczęciem kruszenia lub wykonywania bruzd w ścianach należy
upewnić się, że we wnętrzu ścian nie ma przewodów elektrycznych,
przewodów instalacyjnych bądź innych tego typu elementów.
W czasie kucia w suficie stosować maskę chroniącą oczy i twarz.
Poprawnie ustawić położenie narzędzia w uchwycie.
Pracując młotem na wysokości należy zwrócić uwagę, czy poniżej miejsca
pracy nie znajdują się osobu lub przedmioty.
Nie przeciążać urządzenia. Dostosować moc urządzenia do wykonywanej
pracy.
Nie używać urządzenia, którego wyłącznik jest uszkodzony (nie włącza i
wyłącza urządzenia) Tak uszkodzone urządzenie oddać do serwisu w celu
naprawy.
Chwytać urządzenie tylko za uchwyty z tworzywa sztucznego.
3. PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA
Młot wyburzeniowy jest urządzeniem zaawansowanym technologicznie, służącym
do
łamania
wykorzystaniu odpowiedniego dłuta. Urządzenie można wykorzystywać np. przy
układaniu rur, przewodów elektrycznych, instalacji sanitarnych, przy pracach
wykończeniowych w budownictwie, pracach inżynieryjnych itp. Urządzenie może
być użytkowane tylko zgodnie z przeznaczeniem.
Az
Alkalmazott
De
Los
Pictogramas/
LEES
DE
GEBRUIKSAANWIJZING/
obrażeniami.
Zachowaj
wszystkie
i
kruszenia
betonu,
wykonywania
Piktogramok
Descrierea
GEBOT:
DIE
instrukcje,
instrukcje
bruzd,
dłutowania
przy