SPANISH Importante Antes de usar este aparato. Compruebe el filtro cada vez que vaya a utilizar el aparato. Si el aparato ha caí do o ha sido dañado, vuelva al centro de servicio autorizado más cercano para que lo revisen, lo reparen o lo ajusten eléctricamente o mecánicamente.
UTILISACION DE LA LICUADORA Este aparato está equipado de un sistema de seguridad y solo funciona cuando todas las piezas están colocadas correctamente y cuando la tapa está cerrada con el dispositivo de bloqueo. 1. Enjagüe las frutas y/o verduras, córtelos en trozos pequeños para adaptarlos al tamaño del tubo de alimentación.
4. Limpie utilizando un cepillo suave. 5. Base motriz: limpie con un trapo húmedo, luego seque. Nunca ponga el aparato bajo el agua o en un lí quido. No le recomendamos lavar en un lava-vajillas. SOLUCIONES EN CASO DE PROBLEMA Si el aparato no funciona.
Página 5
ITALIAN Importante Leggere tutte le istruzioni prima dell’utilizzo di questo apparecchio. Verificare che il voltaggio indicato sulla targhetta segnaletica corrisponda a quello dell’impianto elettrico utilizzato. In caso contrario, non connettere l’apparecchio alla presa elettrica e mettersi in contatto con il rivenditore.
recipiente principale. Sollevare la barra di blocco (1) e fissarla nei vani previsti a questo effetto situati sopra al coperchio (8). Il coperchio è correttamente chiuso quando la barra è in posizione perfettamente verticale. Inserire il supporto di spinta all’interno del tubo d’inserimento degli alimenti, allineando la scanalatura del supporto con quella situata nella parte alta del tubo.
Página 7
perché le lame centrali e la grattugia sono molto taglienti. Pulire le parti amovibili utilizzando una spazzola morbida. Sciacquare e asciugare. Blocco motore: pulirlo utilizzando un panno umido e asciugarlo con cura. Non mettere mai l’apparecchio sotto un getto d’acqua, non immergerlo in liquidi. Sconsigliamo il lavaggio dell’apparecchio nella lavastoviglie.
Página 8
GERMAN EINFÜ HRUNG Um das Beste aus Ihrem neuen Gerät herausholen, lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie es zum ersten Mal gebrauchen. Wir empfehlen außerdem, dass Sie die Anweisungen für die Zukunft aufbewahren, so dass Sie sich daran erinnern von den Funktionen des Geräts.. SICHERHEITSMAßNAHMEN Die normale Verwendung des Geräts •...
Página 9
Stecker. • Ü berprüfen Sie, dass es nicht möglich ist über das Kabel oder ein Verlängerungskabel zu stolpern. BEZEICHNUNGEN DER WICHTIGSTEN KOMPONENTEN DES GERÄ TS 1. Stampfer 2. Fruchtfleisch Halter 3. Motorbetrieben 4. Verriegelung 5. Abflussrohr 6. Sockel 7. Zentrifuge Schüssel 8.
Página 10
o Die Einstellung für hohe Geschwindigkeit ist geeignet für die Saftzubereitung härtere Obst und Gemüse. • Geben Sie die ausgewählte Früchte und/oder Gemüse in das Gerät durch den Trichter ein wenig zur Zeit, indem Sie sie mit dem Stopfer (1) stossen. o Stellen Sie sicher, dass die Einkerbung vom Stofper in den Trichter passt.
Página 11
der Reinigung. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG UND ZUM RECYCLING DIESES PRODUKTS Bitte beachten Sie, dass diese Adexi Produkt ist mit diesem Symbol markiert. Dies bedeutet, dass dieses Produkt darf nicht entsorgt werden zusammen mit Hausmüll, da elektrische und elektronische Abfälle getrennt entsorgt werden müssen. Im Einklang mit der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte, muss jeder Mitgliedstaat eine ordnungsgemäße Sammlung, Verwertung, Behandlung und Verwertung von Elektro- und Elektronikschrott.
PORTUGUES INTRODUÇÃ O Para tirar o máximo partido do seu aparelho, leia cuidadosamente estas instruções antes de o utilizar pela primeira vez. Também recomendamos que guarde estas instruções para futura consulta, para se recordar das funções disponí veis no aparelho. MEDIDAS DE SEGURANÇA Utilização normal do aparelho •...
reparar o aparelho sozinho. • Evite puxar o cabo de alimentação para desligar o aparelho da tomada. Em vez disso retire-o puxando a ficha. • Verifique se não é possí vel puxar ou tropeçar no cabo de alimentação ou qualquer cabo de extensão. PRINCIPAIS COMPONENTES DO APARELHO 1.
Página 14
• A velocidade baixa é adequada para fazer sumo de frutos e vegetais macios e sumarentos. • A velocidade alta é adequada para fazer sumo de frutos e vegetais mais duros. • Coloque os frutos e/ou vegetais no aparelho através do funil colocando pequenas quantidades de cada vez e empurrando com a peça apropriada (1).
INFORMAÇÃ O SOBRE ELIMINAÇÃ O E RECICLAGEM DESTE PRODUTO Tenha em atenção que este produto Adexi está marcado com o sí mbolo: Isto significa que este produto não deve se eliminado com o lixo doméstico, pois os aparelhos elétricos e eletrónicos devem ser eliminados em separado colocando-os no ponto "Electrão"...
Página 16
SWEDEN INTRODUKTION För att få ut det bästa av din nya apparat, var vänlig läs denna användarmanual noggrant före du använder den första gången. Vi rekommenderar att du sparar instruktionerna för framtida referens, så att du kan påminna dig själv om hur du använder apparaten. SÄKERHETSFÖ...
5. Pip 6. Bas 7. Centrifugskål 8. Elsladd med stickkontakt 9. Tratt 10. Lock 11. On/Off knapp INNAN FÖ RSTA ANVÄ NDNING Innan den används för första gången, eller efter lång tid utan användning, diska alla delar som kommer i kontakt med mat.
Página 18
låt den kylas ner i 20 minuter innan den används på nytt. TIPS • Om du kantar fruktköttshållaren med plastfilm innan användning blir det lättare att rengöra apparaten. • Använd färska frukter och grönsaker – de innehåller mest juice. • Bra kandidater för juicetillverkning är ananas, äpple, gurka, selleri, morötter, spenat, melon, tomater och de flesta citrusfrukter.
Página 19
NORVEGIAN INTRODUKSJON Vennligst les nøye gjennom denne guiden før du tar ditt nye apparat i bruk. Vi anbefaler også at du tar vare på instruksjonene, i tilfelle du skulle trenge informasjonen senere. SIKKERHETSTILTAK Normal bruk av apparatet • Feilaktig bruk av dette apparatet kan føre til personskader. •...
6. Base 7. Sentrifugebolle 8. Ledning med plugg 9. Trakt 10. Lokk 11. Av/På bryter FØ R DU TAR DET I BRUK Vask alle deler som kan komme i kontakt med matvarer, før du bruker apparatet for første gang, eller etter det har blitt oppbevart over lang tid uten bruk.
Página 21
TIPS • Ved å putte en plastpose nedi beholderen for fruktkjøtt før du setter igang, er det enklere å rengjøre apparatet etterpå. • Bruk ferske frukt og grønnsaker – de inneholder mest juice. • Gode valg av frukt og grønnsaker til å lage juice av er ananas, eple, agurk, selleri, gulrot, melon, tomat og de fleste citrusfrukter.