Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 93

Enlaces rápidos

HearPlus
333cl

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Doro HearPlus 333cl

  • Página 1 HearPlus 333cl...
  • Página 3 English Alarm switch (display) Time zone Alarm indicator Brightness Alarm time Phone socket Battery indicator Line socket Radio signal indicator Shaker socket Jog wheel Mains adapter socket Jog wheel button External alarm socket Time set Loudspeaker Phone alarm on/off Alarm type Alarm volume Alarm tone Svenska...
  • Página 4 Norsk Alarmbryter (display) Tidssone Alarmindikator Lysstyrke Alarmtidspunkt Telefonkontakt Batteriindikator Linje Indikator for radiosignal Risterkontakt Innstillingshjul Strømadapterkontakt Hjulknapp Ekstern alarmkontakt Still klokkeslett Høyttaler Telefonalarm på/av Alarmtype Alarmvolum Alarmtone Dansk Alarmomskifter Alarmlydstyrke (display) Alarmtone Alarmindikator Tidszone Alarmklokkeslæt Lysstyrke Batteriindikator Udgang til telefon Radiosignalindikator Udgang til linje Hjul...
  • Página 5 Suomi Hälytyskytkin (näyttö) Hälytysääni Hälytyksen kuvake Aikavyöhyke Hälytysaika Kirkkaus Paristokuvake Puhelinliitäntä Radiosignaalin kuvake Linjaliitäntä Säätökiekko Väristinliitäntä Säätökiekkopainike Verkkovirtasovittimen Aika-asetus liitäntä Puhelinhälytys Ulkoisen hälyttimen päällä/pois liitäntä Hälytystyyppi Kaiutin Hälytyksen äänenvoimakkuus Français Bouton d’alarme Tonalité d’alarme (afficheur) Fuseau horaire Témoin d’alarme Luminosité Heure d’alarme Prise du poste Témoin d’état des piles...
  • Página 6 Deutsch Weckertaste (Display) Weckton Weckeranzeige Zeitzone Weckzeit Helligkeit Batterieanzeige Telefonbuchse Funksignalanzeige Leitungsbuchse Drehrad Buchse für Drehradtaste Kissenschüttler Uhrzeiteinstellung Buchse für Netzadapter Telefonwecker an/aus Anschluss für externen Weckart Alarm Weckerlautstärke Lautsprecher Español Interruptor de la alarma Tipo de alarma (pantalla) Volumen de la alarma Indicador de la alarma Tono de la alarma Hora de la alarma...
  • Página 7 Italiano Interruttore sveglia Volume della sveglia (display) Tono della sveglia Indicatore della sveglia Fuso orario Ora della sveglia Luminosità Indicatore batteria Presa telefonica Indicatore del segnale Presa di linea radio Presa del dispositivo di Rotella vibrazione Tasto della rotella Presa adattatore Regolazione dell’ora di rete Allarme telefonico on/off...
  • Página 8 Ελληνικά Διακόπτης αφύπνισης Ένταση ήχου (οθόνη) ειδοποίησης Φωτεινή ένδειξη Ήχος αφύπνισης αφύπνισης Ζώνη ώρας Ώρα αφύπνισης Φωτεινότητα Φωτεινή ένδειξη Υποδοχή τηλεφώνου μπαταρίας Υποδοχή τηλεφωνικής Φωτεινή ένδειξη γραμμής ραδιοηλεκτρικού Υποδοχή συσκευής σήματος δόνησης Περιστρεφόμενος Υποδοχή τροχός επιλογής προσαρμογέα Περιστρεφόμενο τροφοδοσίας κουμπί επιλογής Υποδοχή...
  • Página 9 English Installation Connecting Note! Set the time zone according to Settings/Timezone before connecting the power. Connect the mains adapter and, if applicable, phone line cords. A plug kit (not included) may be needed. Batteries Remove the cover on the underside and install 4 AA .5V Alkaline batteries (not included) in accordance with the markings.
  • Página 10: Setting The Time

    English Operation Setting the time After connecting the power, the time is adjusted automatically by an RCC signal. The indicator will light up on the display. If no RCC signal has been received within 0 minutes, the time should be set manually.
  • Página 11: Manual Time Setting

    English Automatic time setting Press and hold until is displayed to update the automatic time adjusment. Manual time setting It is not possible to set the time manually while the clock is searching for an RCC signal, please wait until indicator is off.
  • Página 12: Setting The Alarm Time

    English Setting the alarm time Press the jog wheel button. The display will light up and the hours and the symbol will blink. Turn the jog wheel to set the hours and press the jog wheel button to confirm. The minutes will blink. Turn the jog wheel to set the minutes and press the jog wheel button to confirm.
  • Página 13 English Turning off the alarm To turn off the alarm, toggle the alarm switch backward. Note! The alarm turns off automatically after 9 minutes. Snooze When the alarm is heard, press the alarm switch. The alarm will be repeated every 9 minutes until the alarm is turned off.
  • Página 14: Additional Functions

    English Additional functions External alarm An external alarm device such as Doro CarePlus or Doro SeePlus 34ci can be connected to the socket. If the alarm is not turned off or snoozed within 9 minutes, the external alarm will be triggered.
  • Página 15: Alarm Mode

    English Settings Phone alarm Phone alarm ON Phone alarm OFF Alarm mode Shaker only (if connected) Sound + Flash (+ Shaker if connected) Flash (+ Shaker if connected) Sound (+ Shaker if connected) Alarm volume High Very High Gradually increasing alarm volume.
  • Página 16 English Alarm tone Low frequency High frequency Time zone The radio controlled time setting (RCC) can be adjusted for time zone differences. GMT (London, Dublin...) GMT +  hour (Stockholm, Berlin, Paris...) GMT +  hours (Helsinki, Athens...) Automatic time adjustment disabled. Time must be set manually.
  • Página 17 English Backlighting The backlighting brightness setting also affects the LED display. No backlighting. Pressing the alarm switch will turn on the backlighting for 0 seconds. Dimmed backlighting. Pressing the alarm switch will change to bright backlighting for 0 seconds. Bright backlighting. If the mains adapter is disconnected, backlighting is automatically turned off to save battery power.
  • Página 18: Care And Maintenance

    English Care and maintenance Your unit is a technically advanced product and should be treated with the greatest care. Negligence may void the warranty. • Protect the unit from moisture. Rain/snowfall, moisture and all types of liquid can contain substances that corrode the electronic circuits. If the unit gets wet, you should remove the mains power and the batteries and allow the unit to dry completely before you replace it.
  • Página 19 English Troubleshooting If the digital and analog clock becomes un-synchronized by accident, follow the steps below to restore the syncronization: Press and hold and the alarm switch (snooze) for 5 seconds. The display will light up and the hours will blink on the display. Turn the jog wheel to set the hours so that they match the analog clock and press the jog wheel button to confirm.
  • Página 20 Weight: 5 g (including batteries) Battery: 4 x .5 V AA Alkaline batteries Declaration of Conformity Doro hereby declares that Doro HearPlus 333cl conforms to the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directives 999/5/EC (R&TTE) and 00/95/EC (RoHS).
  • Página 21 Svenska Installation Anslutning Obs! Ställ in tidszon enligt instruktionerna i Inställningar/ Tidszon innan du ansluter strömmen. Anslut nätadaptern och, om tillämpligt, telefonsladden. Ett kontaktset (ingår ej) kan behövas. Batterier Ta bort luckan på undersidan och sätt i fyra ,5 volts alkaliska AA-batterier(ingår ej) enligt markeringarna.
  • Página 22: Ställa In Tiden

    Svenska Använda klockan Ställa in tiden Efter att du anslutit klockan till eluttaget ställs tiden in automatiskt med hjälp av en RCC-signal. Indikatorn kommer att lysa upp i displayen. Om ingen RCC- signal har mottagits inom 0 minuter kan du ställa in tiden manuellt.
  • Página 23 Svenska Automatisk tidsinställning Tryck och håll in tills visas för att uppdatera den automatiska tidsjusteringen. Manuell tidsinställning Det är inte möjligt att ställa in tiden manuellt när klockan söker efter en RCC-signal. Vänta tills -indikatorn har stängts av. Tryck på .
  • Página 24: Ställa In Alarmtiden

    Svenska Ställa in alarmtiden Tryck in knappen på inställningsratten. Displayen lyses upp och timmarna och börjar blinka. Vrid inställningsratten för att ställa in timvisaren och tryck in knappen på inställningsratten för att bekräfta. Minuterna börjar blinka. Vrid inställningsratten för att ställa in timvisaren och tryck in knappen på...
  • Página 25 Svenska Slå av alarmet För att stänga av alarmet, flytta alarmomkopplaren bakåt. Obs! Alarmet stängs av automatiskt efter 9 minuter. Snooze När alarmet ljuder ska du trycka in alarmomkopplaren. Alarmet upprepas var nionde minut tills alarmet stängs av.
  • Página 26: Övriga Funktioner

    Om du inte trycker av alarmet eller trycker på snooze inom 9 minuter, aktiveras det externa alarmet. Shakerfunktion En shaker såsom Doro HearPlus 55v kan anslutas till uttaget. Se Inställningar/Alarmläge för information om hur du aktiverar/inaktiverar shakern. Telefonalarm Om klockan ansluts till telefonlinjen, aktiverar inkommande samtal alarmet.
  • Página 27: Inställningar

    Svenska Inställningar Telefonalarm Telefonalarm PÅ Telefonalarm AV Alarmläge Endast shaker (om den är ansluten) Ljud + blinkning (+ shaker om den är ansluten) Blinkning (+ shaker om den är ansluten) Ljud (+ shaker om den är ansluten) Alarmvolym Låg Hög Mycket hög Gradvis ökande alarmvolym.
  • Página 28 Svenska Alarmton Låg frekvens Hög frekvens Tidszon Den radiostyrda tidsinställningen (RCC) kan justeras efter olika tidszoner. GMT (London, Dublin...) GMT +  timme (Stockholm, Berlin, Paris...) GMT +  timmar (Helsingfors, Aten...) ..) Automatisk tidsjustering inaktiverad. Tiden måste ställas in manuellt. Obs! Automatisk justering (RCC) kan ta upp till 30 minuter att slutföra.
  • Página 29 Svenska Bakgrundsbelysning Inställningen av bakgrundsbelysningens styrka påverkar även lysdiodsdisplayen. Ingen bakgrundsbelysning. Om du trycker in alarmomkopplaren tänds bakgrundsbelysningen under 0 sekunder. Svag bakgrundsbelysning. Om du trycker in alarmomkopplaren blir bakgrundsbelysningen stark under 0 sekunder. Stark bakgrundsbelysning. Om nätadaptern kopplas ur stängs bakgrundsbelysningen automatiskt av för att spara på...
  • Página 30: Skötsel Och Underhåll

    Svenska Skötsel och underhåll Telefonen är en tekniskt avancerad produkt och måste behandlas försiktigt. Oförsiktig behandling kan leda till att garantin blir ogiltig. • Utsätt inte telefonen för fukt. Regn, snö, fukt och alla typer av vätskor innehåller ämnen som korroderar elektroniska kretsar. Om enheten blir blöt, måste du koppla ur nätströmmen, ta ur batterierna och låt enheten torka helt innan batterierna sätts in på...
  • Página 31 Svenska Felsökning Om den digitala klockan och analoga klockan skulle råka bli osynkroniserade ska du följa stegen nedan för att återställa synkroniseringen: Håll in och alarmomkopplaren (snooze) under fem sekunder. Displayen lyses upp och timmarna börjar blinka i displayen. Vrid på inställningsratten för att ställa in timmarna så...
  • Página 32 5 g (inklusive batterier) Batteri: 4 x ,5 V alkaliska AA-batterier Försäkran om överensstämmelse Doro intygar att Doro HearPlus 333cl uppfyller de grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser som anges i direktiven 999/5/EG (R&TTE) och 00/95/EG (RoHS). En kopia av denna försäkran finns på...
  • Página 33 Norsk Installasjon Tilkobling Merk! Still inn tidssonen i henhold til Innstillinger/Tidssone før strømmen kobles til. Koble til strømadapteren og om ønskelig en telefonledning. Det kan være at du trenger et pluggsett (medfølger ikke). Batterier Fjern dekselet på undersiden og sett inn 4 AA ,5 V alkaliske batteri (medfølger ikke) som merkingen viser.
  • Página 34 Norsk Betjening Stille inn klokkeslettet Når strømmen er koblet til, stilles klokkeslettet automatisk av et radiosignal. Indikatoren på displayet tennes. Hvis det ikke er mottatt radiosignaler innen 0 minutter, må klokkeslettet stilles manuelt. Klokken Klokken prøver automatisk å stille klokkeslettet om natten, når det er mindre radioforstyrrelser.
  • Página 35 Norsk Automatisk tidsinnstilling Trykk og hold inne vises på displayet for å oppdatere den automatiske tidsinnstillingen. Manuell tidsinnstilling Det er ikke mulig å stille klokkeslettet manuelt mens klokken søker etter radiosignal. Vent til indikatoren slukkes. Trykk . Displaylyset tennes, og timetallet blinker på...
  • Página 36 Norsk Stille inn alarmtidspunkt Trykk på innstillingshjulet. Displaylyset tennes, og timetallet og symbolet blinker. Drei innstillingshjulet for å stille inn timene, og trykk på hjulet for å bekrefte. Minuttallet blinker. Drei innstillingshjulet for å stille inn minuttene, og trykk på hjulet for å bekrefte. Slå...
  • Página 37: Slå Av Alarmen

    Norsk Slå av alarmen Du slår av alarmen ved å vippe alarmbryteren bakover. Merk! Alarmen slås automatisk av etter 9 minutter. Slumre Når du hører alarmen trykker du på alarmbryteren. Alarmen gjentas hvert 9. minutt til den blir slått av.
  • Página 38 Doro SeePlus 34ci kan kobles til kontakten Hvis alarmen ikke blir slått av eller slumreknappen trykkes innen 9 minutter, utløses den eksterne alarmen. Puterister En puterister som Doro HearPlus 55v kan kobles til kontakten . Se Innstillinger/Alarmmodus hvis du vil vite hvordan du aktiverer/deaktiverer risteren.
  • Página 39 Norsk Innstillinger Telefonalarm Telefonalarm PÅ Telefonalarm AV Alarmmodus Kun rister (hvis tilkoblet) Lyd + Lyssignal (+ rister hvis tilkoblet) Lyssignal (+ rister hvis tilkoblet) Lyd (+ rister hvis tilkoblet) Alarmvolum Lavt Høyt Svært høyt Gradvis stigende alarmvolum.
  • Página 40 Norsk Alarmtone Lavfrekvent Høyfrekvent Tidssone Den radiostyrte innstillingen av klokkeslett kan justeres for forskjeller mellom tidssoner. GMT (London, Dublin...) GMT +  time (Oslo, Berlin, Paris...) GMT +  timer (Helsinki, Aten...) ..) Automatisk tidsinnstilling deaktivert. Klokkeslettet må stilles inn manuelt. Merk! Det kan ta opptil 30 minutter å...
  • Página 41 Norsk Bakgrunnsbelysning Den innstilte lysstyrken for bakgrunnsbelysningen påvirker også LED-displayet. Ingen bakgrunnsbelysning. Trykk på alarmbryteren for å slå på bakgrunnsbelysningen i 0 sekunder. Dempet bakgrunnsbelysning. Trykk på alarmbryteren for å øke lysstyrken i bakgrunnsbelysningen i 0 sekunder. Sterk bakgrunnsbelysning. Hvis strømadapteren er koblet fra, blir bakgrunnsbelysningen slått av automatisk for å...
  • Página 42: Pleie Og Vedlikehold

    Norsk Pleie og vedlikehold Dette apparatet er et teknisk avansert produkt som må behandles med omtanke. Misbruk kan føre til at garantien blir ugyldig. • Apparatet må beskyttes mot fuktighet. Regn/snø, fuktighet og alle typer væske kan inneholde stoffer som får de elektroniske kretsene til å...
  • Página 43 Norsk Feilsøking Hvis den digitale og den analoge klokken blir usynkroniserte ved et uhell, følger du trinnene under for å synkronisere dem igjen: Trykk og hold inne og alarmbryteren (slumre) i 5 sekunder. Displaylyset tennes, og timetallet blinker på displayet. Drei innstillingshjulet for å...
  • Página 44 5 g (inkludert batterier) Batteri: 4 x ,5 V alkaliske AA-batterier Samsvarserklæring Doro erklærer at apparatet Doro HearPlus 333cl oppfyller de viktigste kravene og andre relevante bestemmelser i direktivene 999/5/EC (R&TTE) og 00/95/EC (RoHS). En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på...
  • Página 45 Dansk Installation Tilslutning Bemærk! Indstil tidszonen i overensstemmelse med Indstillinger/ Tidszone, før strømmen tilsluttes. Tilslut netadapteren og telefonledningerne (hvis relevant). Der skal muligvis bruges et stikadaptersæt (medfølger ikke). Batterier Fjern dækslet i bunden, og isæt 4 AA ,5 V alkaliske batterier (medfølger ikke) i henhold til markeringerne.
  • Página 46: Indstilling Af Klokkeslæt

    Dansk Betjening Indstilling af klokkeslæt Efter tilslutning af strømmen justeres klokkeslættet automatisk ved hjælp af et radiosignal (RCC). Symbolet tændes i displayet. Hvis der modtages et radiosignal (RCC) i løbet af 0 minutter, skal klokkeslættet indstilles manuelt. Uret forsøger automatisk at genjustere Uret forsøger automatisk at genjustere klokkeslættet om natten, hvor der forekommer færre radioforstyrrelser.
  • Página 47 Dansk Automatisk indstilling af klokkeslæt Hold inde, indtil vises, for at opdatere den automatiske justering af klokkeslættet. Manuel indstilling af klokkeslættet Det er ikke muligt at indstille klokkeslættet manuelt, mens uret søger efter et radiosignal (RCC). Vent, indtil indikatoren er slukket. Tryk på...
  • Página 48 Dansk Indstilling af alarmklokkeslæt Tryk på hjulknappen. Displayet lyser op, og timetallet og symbolet blinker. Drej på hjulet for at indstille timetallet, og tryk på hjulknappen for at bekræfte. Minuttallet blinker. Drej på hjulet for at indstille minuttallet, og tryk på hjulknappen for at bekræfte.
  • Página 49 Dansk Deaktivering af alarmen Slå alarmen fra ved at flytte alarmomskifteren bagud. Bemærk! Alarmen slukkes automatisk efter 9 minutter. Slumre Tryk på alarmomskifteren, når alarmen høres. Alarmen gentages hvert 9. minut, indtil alarmen slås fra.
  • Página 50: Yderligere Funktioner

    Dansk Yderligere funktioner Ekstern alarm Der kan sluttes en ekstern alarmenhed som f.eks. Doro CarePlus eller Doro SeePlus 34ci til udgangen Hvis alarmen ikke slås fra eller sættes i slumretilstand i løbet af 9 minutter, udløses den eksterne alarm. Pudevibrator En pudevibrator som f.eks.
  • Página 51 Dansk Indstillinger Telefonalarm Telefonalarm aktiv TIL (ON) Telefonalarm inaktiv FRA (OFF) Alarmtilstand Kun vibrator (hvis tilsluttet) Lyd + blink (+ vibrator hvis tilsluttet) Blink (+ vibrator hvis tilsluttet) Lyd (+ vibrator hvis tilsluttet) Alarmlydstyrke Høj Meget høj Gradvis forøgelse af alarmlydstyrken.
  • Página 52 Dansk Alarmtone Lav frekvens Høj frekvens Tidszone Den radiostyrede indstilling af klokkeslættet (RCC) kan justeres for tidszoneforskelle. GMT (London, Dublin...) GMT +  time (Stockholm, Berlin, Paris...) GMT +  timer (Helsinki, Athen...) ..) Automatisk justering af klokkeslæt deaktiveret. Klokkeslættet skal indstilles manuelt. Bemærk! Det kan tage op til 30 minutter at gennemføre den automatiske justering (RCC).
  • Página 53 Dansk Baggrundsbelysning Baggrundsbelysningens lysstyrkeindstilling påvirker også LED-displayet. Ingen baggrundsbelysning. Hvis der trykkes på alarmomskifteren, tændes baggrundsbelysningen i 0 sekunder. Dæmpet baggrundsbelysning. Hvis der trykkes på alarmomskifteren, skiftes der til kraftig baggrundsbelysning i 0 sekunder. Kraftig baggrundsbelysning. Hvis netadapteren afbrydes, slås baggrundsbelysningen automatisk fra for at spare på...
  • Página 54: Pleje Og Vedligeholdelse

    Dansk Pleje og vedligeholdelse Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles forsigtigt. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug. • Beskyt enheden mod fugt. Nedbør, fugt og alle former for væske kan indeholde emner, der får de elektroniske kredsløb til at korrodere. Hvis enheden bliver våd, skal du afbryde netstrømmen, fjerne batterierne og lade enheden tørre helt, før du sætter batterierne i og slutter strømmen til igen.
  • Página 55: Fejlfinding

    Dansk Fejlfinding Følg nedenstående procedure for at retablere synkroniseringen, hvis det digitale og det analoge ur utilsigtet mister synkroniseringen: Hold og alarmomskifteren (slumre) inde i 5 sekunder. Displayet lyser op, og timetallet blinker i displayet. Drej på hjulet for at indstille timetallet, så det stemmer overens med det analoge ur, og tryk på...
  • Página 56 Batteri: 4 x ,5 V AA alkaliske batterier Overensstemmelseserklæring Doro erklærer hermed, at Doro HearPlus 333cl er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 999/5/EF (R&TTE) og 00/95/EF (RoHS). Et eksemplar af overensstemmelseserklæringen findes på...
  • Página 57 Suomi Asentaminen Kytkeminen Ota huomioon! Aseta aikavyöhyke kohdan Asetukset/Aikavyöhyke mukaisesti ennen virran kytkemistä. Kytke verkkovirtasovitin ja tarvittaessa puhelinjohdot. Saatat tarvita liitinsarjan (ei sisälly toimitukseen). Paristot Avaa laitteen alapuolella sijaitseva kansi ja asenna 4 ,5V AA-alkaliparistoa (ei sisälly toimitukseen) merkintöjen mukaisesti. Paristot ovat varmistuksena virtakatkoksen varalle.
  • Página 58: Ajan Asettaminen

    Suomi Käyttäminen Ajan asettaminen Kun virta on kytketty, aika asetetaan automaattisesti RCC-signaalin avulla. Näytön -kuvake syttyy. Jos RCC-signaalia ei ole saatu 0 minuutin kuluessa, aika on asetettava manuaalisesti. Kello yrittää automaattista Kello yrittää automaattista ajan asetusta uudelleen yöllä, jolloin radiohäiriöitä on vähemmän.
  • Página 59 Suomi Automaattinen ajan asettaminen Päivitä automaattinen ajan asetus pitämällä -painiketta pohjassa, kunnes näytöllä näkyy Manuaalinen ajan asetus Aikaa ei voida asettaa manuaalisen silloin kun kello hakee RCC-signaalia, odota kunnes -kuvake sammuu. Paina . Näyttö syttyy ja näytön tuntiosoitin vilkkuu. Aseta tunnit pyörittämällä säätökiekkoa ja vahvista asetus painamalla säätökiekkoa.
  • Página 60 Suomi Hälytysajan asettaminen Paina säätökiekkoa. Näyttö syttyy ja tuntiosoitin sekä -kuvake vilkkuvat. Aseta tunnit pyörittämällä säätökiekkoa ja vahvista asetus painamalla säätökiekkoa. Minuuttiosoitin vilkkuu. Aseta minuutit pyörittämällä säätökiekkoa ja vahvista asetus painamalla säätökiekkoa. Hälytyksen kytkeminen päälle Kytke hälytys päälle painamalla hälytyskytkintä eteenpäin.
  • Página 61 Suomi Hälytyksen kytkeminen pois Voit kytkeä hälytyksen pois painamalla hälytyskytkintä taaksepäin. Ota huomioon! Hälytys sammuu automaattisesti 9 minuutin kuluttua. Torkkukytkin Kun hälytys soi, paina hälytyskytkintä. Hälytys toistetaan 9 minuutin välein, kunnes se kytketään pois.
  • Página 62 Suomi Lisätoiminnot Ulkoinen hälytin Ulkoinen hälytinlaite, esimerkiksi Doro CarePlus tai Doro SeePlus 34ci, voidaan kytkeä -liitäntään. Jos hälytystä ei kytketä pois. eikä torkkutoimintoa käytetä 9 minuutin kuluessa, ulkoinen hälytin kytketään päälle. Tyynyväristin Tyynyväristin, esimerkiksi HearPlus 55v, voidaan kytkeä -liitäntään. Lisätietoja väristimen kytkemisestä...
  • Página 63 Suomi Asetukset Puhelinhälytys Puhelinhälytys päällä Puhelinhälytys pois Hälytystila Vain väristin (jos kytketty) Merkkiääni + -valo (+väristin, jos kytketty) Merkkivalo (+väristin, jos kytketty) Merkkiääni (+väristin, jos kytketty) Hälytyksen äänenvoimakkuus Matala Korkea Erittäin korkea Asteittain nouseva hälytyksen äänenvoimakkuus.
  • Página 64 Suomi Hälytysääni Matala taajuus Korkea taajuus Aikavyöhyke Radio-ohjattu aika-asetus (RCC) voidaan asettaa aikavyöhyke-erojen mukaisesti. GMT (Lontoo, Dublin...) GMT +  tunti (Tukholma, Berliini, Pariisi...) GMT +  tuntia (Helsinki, Ateena...) ..) Automaattinen ajan asetus pois päältä. Aika täytyy asettaa manuaalisesti. Ota huomioon! Automaattinen asetus (RCC) saattaa kestää...
  • Página 65 Suomi Taustavalo Taustavalon kirkkausasetus vaikuttaa myös LED-näyttöön. Ei taustavaloa. Hälytyskytkimen painaminen sytyttää taustavalon 0 sekunniksi. Himmeä taustavalo. Hälytyskytkimen painaminen sytyttää kirkkaan taustavalon 0 sekunniksi. Kirkas taustavalo. Jos verkkovirtasovitin on irrotettu, taustavalo sammutetaan automaattisesti paristojen säästämiseksi. Hälytyskytkimen painaminen sytyttää valot 0 sekunniksi.
  • Página 66: Huolto Ja Kunnossapito

    Suomi Huolto ja kunnossapito Tämä laite on teknisesti kehittynyt laite. Sitä on käsiteltävä varovaisesti. Takuu ei ole voimassa, jos laitetta on käytetty epäasianmukaisesti. • Suojaa laitetta kosteudelta. Sade, kosteus ja kaikenlaiset nesteet syövyttävät elektroniikkapiirejä. Jos laite kastuu, irrota verkkovirtasovitin ja paristot ja anna laitteen kuivua kokonaan ennen niiden kytkemistä...
  • Página 67 Suomi Vianmääritys Jos digitaalinen ja analoginen kello menevät vahingossa eri aikaan, saat ne takaisin samaan aikaan seuraavien ohjeiden avulla: Paina yhtä aikaa -painiketta ja hälytyskytkintä(to rkkukytkin) 5 sekunnin ajan. Näyttö syttyy ja näytön tuntiosoitin vilkkuu. Aseta tunnit vastaamaan analogista kelloa pyörittämällä...
  • Página 68 4 mm x  mm x 94 mm Paino: 5 g (mukaan lukien paristot) Paristot: 4 x ,5 V AA-alkaliparisto Vakuutus vaatimusten täyttämisestä Doro vakuuttaa, että Doro HearPlus 333cl täyttää 999/5/EY (R&TTE) ja 00/95/EY (ROHS) -direktiivien tärkeimmät vaatimukset ja asiaankuuluvat säädökset. Vakuutus on nähtävissä osoitteessa: www.doro.com/dofc...
  • Página 69 Français Installation Branchement Remarque : Avant de brancher le bloc d’alimentation, réglez le bouton de fuseau horaire conformément aux instructions de la section Réglages/Fuseau horaire. Branchez le bloc d’alimentation et, si nécessaire, les cordons du téléphone. Vous pouvez avoir besoin d’un kit de branchement (non fourni).
  • Página 70: Réglage De L'hEure

    Français Utilisation Réglage de l’heure Une fois l’appareil branché sur le secteur, l’heure est automatiquement ajustée par un signal RCC. Le témoin s’allume sur l’afficheur. Si aucun signal RCC n’a été reçu dans les 0 minutes qui suivent, vous devez régler l’heure manuellement.
  • Página 71: Réglage Manuel De L'hEure

    Français Réglage automatique de l’heure Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée jusqu’à ce que le symbole s’affiche pour actualiser le réglage automatique de l’heure. Réglage manuel de l’heure Il n’est pas possible de régler l’heure manuellement pendant que l’horloge cherche à capter un signal RCC. Veuillez patienter jusqu’à...
  • Página 72: Réglage De L'aLarme

    Français Réglage de l’alarme Appuyez sur le bouton de la molette. L’afficheur s’éclaire et les heures et le symbole se mettent à clignoter. Tournez la molette pour régler les heures, puis appuyez sur le bouton de la molette pour confirmer. Les minutes clignotent à...
  • Página 73: Désactivation De L'aLarme

    Français Désactivation de l’alarme Pour désactiver l’alarme, basculez le bouton d’alarme vers l’arrière. Remarque : L’alarme s’éteint automatiquement au bout de 9 minutes. Fonction Snooze Quand l’alarme retentit, appuyez sur le bouton d’alarme. L’alarme se réenclenchera toutes les 9 minutes jusqu’à ce que vous la désactiviez.
  • Página 74: Fonctions Supplémentaires

    Français Fonctions supplémentaires Alarme externe Vous pouvez connecter un dispositif d’alarme externe comme le Doro CarePlus ou le Doro SeePlus 34ci en le reliant à la prise au dos de l’appareil. Si l’alarme n’est pas désactivée ou reportée (Snooze) dans les 9 minutes, l’alarme externe est déclenchée à...
  • Página 75 Français Réglages Alarme téléphonique Alarme téléphonique activée Alarme téléphonique désactivée Mode d’alarme Vibreur seul (si connecté) Signal sonore + Signal clignotant (+ Vibreur si connecté) Signal clignotant (+ Vibreur si connecté) Signal sonore (+ Vibreur si connecté) Volume d’alarme Faible Normal Élevé...
  • Página 76: Fuseau Horaire

    Français Tonalité d’alarme Basse fréquence Haute fréquence Fuseau horaire Le réglage de l’heure radio-piloté (RCC) peut être adapté à différents fuseaux horaires. GMT (Londres, Dublin...) GMT +  heure (Stockholm, Berlin, Paris,...) GMT +  heures (Helsinki, Athènes,...) ..) Le réglage automatique de l’heure est désactivé.
  • Página 77: Rétro-Éclairage

    Français Rétro-éclairage Le réglage de la luminosité du rétro-éclairage influence également l’afficheur à DEL. Pas de rétro-éclairage. Une pression sur le bouton d’alarme active le rétro-éclairage pendant 0 secondes. Rétro-éclairage atténué. Une pression sur le bouton d’alarme accentue le rétro-éclairage pendant 0 secondes. Rétro-éclairage accentué.
  • Página 78: Précautions Et Entretien

    Français Précautions et entretien Votre appareil est un produit de haute technologie et il doit être manipulé avec le plus grand soin. Une négligence peut annuler la garantie. • Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie ou la neige, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles d’oxyder et de détériorer les composants électroniques.
  • Página 79: En Cas De Problèmes

    Français En cas de problèmes Si l’horloge numérique et analogique se désynchronise par accident, suivez les étapes ci-après pour rétablir la synchronisation : Appuyez simultanément sur la touche et le bouton d’alarme (Snooze) et maintenez-les enfoncés pendant 5 secondes. L’afficheur s’éclaire et les heures se mettent à...
  • Página 80 Piles : 4 piles alcalines AA de ,5 V Déclaration de conformité Doro certifie que cet appareil Doro HearPlus 333cl est compatible avec l’essentiel des spécifications requises et autres points des directives 999/5/CE (R&TTE) et 00/95/CE (RoHS). Une copie de la déclaration de conformité du fabricant peut être consultée sur...
  • Página 81 Deutsch Installation Anschließen Hinweis! Stellen Sie die Zeitzone gemäß Einstellungen/Zeitzone ein, bevor Sie das Gerät an den Strom anschließen. Schließen Sie den Netzadapter und gegebenenfalls Telefonkabel an. Hierzu ist unter Umständen ein Anschluss- Kit erforderlich (nicht im Lieferumfang enthalten). Batterien Öffnen Sie das Batteriefach an der Unterseite, und legen Sie 4 ,5 V AA-Alkali-Batterien ein.
  • Página 82: Einstellen Der Uhrzeit

    Deutsch Betrieb Einstellen der Uhrzeit Sobald das Gerät an den Strom angeschlossen ist, wird die Uhrzeit automatisch per RCC-Funksignal eingestellt. Auf dem Display leuchtet die Anzeige auf. Wird innerhalb von 0 Minuten kein RCC- Funksignal empfangen, sollte die Uhrzeit manuell eingestellt werden.
  • Página 83 Deutsch Automatische Uhrzeiteinstellung Halten Sie die Taste gedrückt, bis angezeigt wird, um die Uhrzeit automatisch zu aktualisieren. Manuelle Uhrzeiteinstellung Während die Uhr nach einem RCC-Funksignal sucht, kann die Uhrzeit nicht manuell eingestellt werden. Warten Sie bitte, bis die Anzeige nicht mehr zu sehen ist.
  • Página 84: Einstellen Der Weckzeit

    Deutsch Einstellen der Weckzeit Drücken Sie die Drehradtaste. Das Display leuchtet auf, und die Stundenanzeige und das Symbol beginnen zu blinken. Stellen Sie die gewünschte Stunde mithilfe des Drehrads ein, und drücken Sie zur Bestätigung die Drehradtaste. Nun blinkt die Minutenanzeige. Stellen Sie die Minuten mithilfe des Drehrads ein, und drücken Sie zur Bestätigung die Drehradtaste.
  • Página 85: Ausschalten Des Weckers

    Deutsch Ausschalten des Weckers Um den Wecker auszuschalten, kippen Sie die Weckertaste nach hinten. Hinweis! Der Wecker schaltet sich nach 9 Minuten automatisch Schlummermodus Wenn der Weckton erklingt, drücken Sie die Weckertaste. Der Weckton wird alle 9 Minuten wiederholt, bis der Wecker ausgeschaltet wird.
  • Página 86: Externer Alarm

    Deutsch Weitere Funktionen Externer Alarm An die Buchse kann ein externes Alarmgerät wie Doro CarePlus oder Doro SeePlus 34ci angeschlossen werden. Wird innerhalb von 9 Minuten weder der Wecker aus- noch der Schlummermodus eingeschaltet, wird der externe Alarm ausgelöst. Kissenschüttler An die Buchse kann ein Kissenschüttler wie...
  • Página 87 Deutsch Einstellungen Telefonwecker Telefonwecker AN Telefonwecker AUS Weckmodus Nur Kissenschüttler (sofern angeschlossen) Ton und Blinklicht (+ Kissenschüttler, sofern angeschlossen) Blinklicht (+ Kissenschüttler, sofern angeschlossen) Ton (+ Kissenschüttler, sofern angeschlossen) Weckerlautstärke Leise Laut Sehr laut Ansteigende Weckerlautstärke...
  • Página 88 Deutsch Weckton Niedrige Frequenz Hohe Frequenz Zeitzone Die Uhrzeiteinstellung per RCC-Funksignal kann an Zeitzonenunterschiede angepasst werden. GMT (London, Dublin...) GMT +  Stunde (Stockholm, Berlin, Paris...) GMT +  Stunden (Helsinki, Athen...) ..) Automatische Uhrzeitanpassung deaktiviert. Die Uhrzeit muss manuell eingestellt werden. Hinweis! Das automatische Einstellen (RCC) kann bis zu 30 Minuten dauern.
  • Página 89 Deutsch Hintergrundbeleuchtung Die Einstellung der Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung wirkt sich auch auf das LED-Display aus. Keine Hintergrundbeleuchtung. Wenn Sie die Weckertaste drücken, leuchtet die Hintergrundbeleuchtung für 0 Sekunden auf. Gedämpfte Hintergrundbeleuchtung. Wenn Sie die Weckertaste drücken, wird die Hintergrundbeleuchtung für 0 Sekunden hell. Helle Hintergrundbeleuchtung.
  • Página 90: Pflege Und Wartung

    Deutsch Pflege und Wartung Ihr Gerät ist ein technisch fortschrittliches Produkt und als solches mit größter Sorgfalt zu behandeln. Fahrlässiges Verhalten kann dazu führen, dass die Gewährleistung erlischt. • Schützen Sie das Gerät vor Nässe. Regen/Schnee, Nässe und alle Arten von Flüssigkeiten können Stoffe enthalten, die zu Korrosion der Elektronik führen.
  • Página 91 Deutsch Fehlersuche Sollten die digitale und die analoge Uhranzeige asynchron werden, gehen Sie folgendermaßen vor, um sie wieder zu synchronisieren: Halten Sie und die Weckertaste (Schlummermodus) 5 Sekunden lang gedrückt. Das Display leuchtet auf, und die Stundenanzeige blinkt auf dem Display. Stellen Sie die Stunden mithilfe des Drehrads entsprechend der analogen Uhr ein, und drücken Sie zur Bestätigung die Drehradtaste.
  • Página 92 5 g (inkl. Batterien) Batterien: 4 x ,5 V AA-Alkali-Batterien Konformitätserklärung Doro erklärt hiermit, dass das Doro HearPlus 333cl die wesentlichen Anforderungen und die sonstigen relevanten Bestimmungen der Richtlinien 999/5/EU (R&TTE) und 00/95/EU (ROHS) erfüllt. Eine Kopie der Konformitätserklärung finden Sie unter...
  • Página 93: Conexión

    Español Instalación Conexión Nota Seleccione la zona horaria en Ajustes / Zona horaria antes de conectar la alimentación. Conecte el adaptador de red y, si procede, el cable de la línea telefónica. Es posible que necesite un kit de conectores (no incluido). Pilas Quite la tapa de la parte inferior y coloque 4 pilas alcalinas AA de ,5 V (no incluidas) de acuerdo con las...
  • Página 94: Funcionamiento

    Español Funcionamiento Ajuste de la hora Tras conectarlo a la alimentación, la hora se ajusta automáticamente mediante una señal de RCC. El indicador se encenderá en la pantalla. Si pasados 0 minutos no se recibe ninguna señal RCC, introduzca la hora manualmente. El reloj volverá a intentar el ajuste El reloj volverá...
  • Página 95: Ajuste Automático De La Hora

    Español Ajuste automático de la hora Mantenga pulsado hasta que aparezca en pantalla para actualizar el ajuste automático de la hora. Ajuste manual de la hora Mientras el reloj esté buscando una señal RCC, no se podrá establecer la hora manualmente; deberá esperar hasta que el indicador esté...
  • Página 96: Ajuste De La Hora De La Alarma

    Español Ajuste de la hora de la alarma Pulse el botón de la rueda de control. La pantalla se iluminará y la cifra de la hora y el símbolo parpadearán. Gire la rueda de control para establecer la hora y pulse el botón de la rueda de control para confirmarlo.
  • Página 97: Desactivación De La Alarma

    Español Desactivación de la alarma Para desactivar la alarma, incline el interruptor de la alarma hacia atrás. Nota La alarma se apaga automáticamente tras 9 minutos. Modo de repetición de alarma (snooze) Cuando oiga la alarma, pulse el interruptor de la alarma. La alarma se repetirá...
  • Página 98: Funciones Adicionales

    Funciones adicionales Alarma externa Se puede conectar un dispositivo de alarma externa como CarePlus o SeePlus 34ci de Doro Si la alarma no se desconecta ni se pone en modo de repetición (snooze) en 9 minutos, la alarma externa se disparará.
  • Página 99: Alarma Del Teléfono

    Español Ajustes Alarma del teléfono Alarma del teléfono activada Alarma del teléfono desactivada Modo de alarma Solo vibrador (si se encuentra conectado) Sonido + luz flash (+ vibrador, si está conectado) Luz flash (+ vibrador, si está conectado) Sonido (+ vibrador, si está conectado) Volumen de la alarma Bajo Alto...
  • Página 100: Zona Horaria

    Español Tono de la alarma Baja frecuencia Alta frecuencia Zona horaria El ajuste de la hora por radiocontrol (RCC) se puede configurar según las diferentes zonas horarias. GMT (Londres, Dublín, etc.) GMT +  h (Estocolmo, Berlín, París, etc.) GMT +  h (Helsinki, Atenas, etc.)..) ..) Ajuste automático de la hora desactivado;...
  • Página 101: Retroiluminación

    Español Retroiluminación El brillo de la retroiluminación también afecta a la pantalla de LED. Sin retroiluminación. Pulsar el interruptor de la alarma activará la retroiluminación durante 0 segundos. Retroiluminación atenuada. Pulsar el interruptor de la alarma aumentará el brillo de la retroiluminación durante 0 segundos.
  • Página 102: Cuidado Y Mantenimiento

    Español Cuidado y mantenimiento Su unidad es un producto técnicamente avanzado y deberá tratarla con el mayor cuidado. Cualquier negligencia invalidará la garantía. • Proteja la unidad de la humedad. La lluvia, la nieve, la humedad y otros tipos de líquidos pueden contener sustancias que corroen los circuitos electrónicos.
  • Página 103: Resolución De Problemas

    Español Resolución de problemas Si accidentalmente el reloj digital y el analógico dejan de estar sincronizados, siga los pasos siguientes para restablecer la sincronización: Mantenga pulsado y el interruptor de la alarma (modo de repetición de alarma [snooze]) durante 5 segundos. La pantalla se encenderá y la cifra correspondiente a las horas parpadeará...
  • Página 104: Garantía Y Datos Técnicos

    Pilas: 4 pilas alcalinas AA de ,5 V Declaración de conformidad Doro declara que el producto HearPlus 333cl de Doro cumple los requisitos fundamentales y otras normativas pertinentes contenidas en las directivas 999/5/CE sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación y 00/95/CE sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Página 105 Italiano Installazione Collegamento Attenzione! Impostare il fuso orario in base a Impostazioni / Fuso orario prima di collegare l’alimentazione. Collegare l’adattatore di alimentazione e, in caso, i cavi della linea telefonica. Può essere necessario un kit di collegamento (non incluso). Batterie Rimuovere il coperchio sul lato inferiore e installare 4 batterie alcaline AA ,5 V (non incluse), osservando la...
  • Página 106: Impostazione Dell'oRa

    Italiano Funzionamento Impostazione dell’ora Dopo aver collegato l’alimentazione, l’ora è regolata automaticamente da un segnale RCC. L’indicatore si accende sul display. Se non è stato ricevuto alcun segnale RCC entro 0 minuti, l’ora dovrà essere impostata manualmente. L’orologio riproverà la L’orologio riproverà...
  • Página 107: Impostazione Manuale Dell'oRa

    Italiano Impostazione automatica dell’ora Tenere premuto finché non viene visualizzato per l’aggiornamento automatico dell’ora. Impostazione manuale dell’ora Non è possibile impostare l’ora manualmente mentre l’orologio è alla ricerca di un segnale RCC, si prega di attendere fino a quando l’indicatore è...
  • Página 108: Attivazione Della Sveglia

    Italiano Impostare l’ora della sveglia Premere il tasto della rotella. Il display si accende e le ore e il simbolo lampeggiano. Girare la rotella per impostare le ore e premere il tasto della rotella per confermare. I minuti lampeggiano. Girare la rotella per impostare i minuti e premere il tasto della rotella per confermare.
  • Página 109: Spegnimento Della Sveglia

    Italiano Spegnimento della sveglia Per disattivare la sveglia, premere l’interruttore della sveglia indietro. Attenzione! La sveglia si spegne automaticamente dopo 9 minuti. Funzione snooze Quando suona la sveglia, premere l’interruttore della sveglia. La sveglia verrà ripetuta ogni 9 minuti fino a quando non viene spenta.
  • Página 110: Funzioni Aggiuntive

    Italiano Funzioni aggiuntive Sveglia esterna Può essere collegato alla presa un dispositivo di allarme esterno come Doro CarePlus o Doro SeePlus 34ci. Se la sveglia non viene disattivata o posposta entro 9 minuti, si attiverà l’allarme esterno. Dispositivo di vibrazione Può...
  • Página 111: Modalità Sveglia

    Italiano Impostazione Allarme telefonico Allarme telefonico ON Allarme telefonico OFF Modalità sveglia Solo vibrazione (se collegata) Audio + flash (+ vibrazione se collegata) Flash (+ vibrazione se collegata) Audio (+ vibrazione se collegata) Volume sveglia Basso Alto Molto alto Volume della sveglia che aumenta gradualmente.
  • Página 112: Fuso Orario

    Italiano Tono della sveglia Bassa frequenza Alta frequenza Fuso orario L’impostazione dell’ora via radio (RCC) può essere regolata a seconda del fuso orario. GMT (Londra, Dublino...) GMT +  ora (Stoccolma, Berlino, Parigi...) GMT +  ore (Helsinki, Atene...) ..) Regolazione automatica dell’ora disattivata.
  • Página 113 Italiano Retroilluminazione La regolazione della luminosità della retroilluminazione regola anche il display a LED. Retroilluminazione spenta. Premere l’interruttore della sveglia per accendere la retroilluminazione per 0 secondi. Retroilluminazione ridotta. Premendo l’interruttore della sveglia passa alla retroilluminazione luminosa per 0 secondi. Retroilluminazione luminosa.
  • Página 114: Cura E Manutenzione

    Italiano Cura e manutenzione Questo apparecchio è un prodotto a tecnologia avanzata e deve pertanto essere utilizzato con la massima cura. Un uso scorretto può rendere nulla la garanzia. • Tenere l’unità al riparo dall’umidità. Pioggia, neve, umidità e qualsiasi altro tipo di liquido possono contenere sostanze corrosive per i circuiti elettronici.
  • Página 115: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano Risoluzione dei problemi Se l’orologio digitale e analogico non sono sincronizzati, attenersi alla procedura descritta di seguito per ripristinare la sincronizzazione: Tenere premuti e l’interruttore della sveglia (snooze) per 5 secondi. Il display si accende e le ore lampeggiano sul display. Girare la rotella per impostare l’ora in modo che corrisponda a quella dell’orologio analogico e premere il tasto della rotella per confermare.
  • Página 116 Batteria: 4 x batterie alcaline ,5 V AA Dichiarazione di conformità Con la presente, Doro dichiara che l’apparecchio Doro HearPlus 333cl è conforme ai requisiti fondamentali e alle altre disposizioni rilevanti delle direttive 999/5/CE (R&TTE) e 00/95/CE (RoHS). Una copia della Dichiarazione di conformità è riportata alla pagina...
  • Página 117: Installatie

    Nederlands Installatie Aansluiten Stel de tijdszone in zoals beschreven in Instellingen/ Tijdszone voordat u het toestel aansluit op het lichtnet. Sluit de netadapter en de telefoonkabels, indien van toepassing, aan. Hiervoor hebt u mogelijk een stekkerset nodig (niet meegeleverd). Batterijen Verwijder het deksel aan de onderkant en plaats 4 AA-alkalinebatterijen van ,5 V (niet meegeleverd) overeenkomstig de markeringen.
  • Página 118: De Tijd Instellen

    Nederlands Bediening De tijd instellen Na aansluiting op het lichtnet wordt de tijd automatisch ingesteld door middel via een RCC-signaal. De indicator op het display zal oplichten. Als er binnen 0 minuten nog geen RCC-signaal is ontvangen, moet de tijd handmatig worden ingesteld. De klok zal �s nachts, De klok zal �s nachts, wanneer er minder radiostoring optreedt, opnieuw proberen om de tijd automatisch in te stellen.
  • Página 119 Nederlands Automatische tijdsinstelling Om de tijd automatisch te laten instellen, drukt u op en houd u deze ingedrukt totdat wordt weergegeven. Handmatige tijdsinstelling Het is niet mogelijk om de tijd handmatig in te stellen terwijl de klok zoekt naar een RCC-signaal. Wacht tot de indicator uit is.
  • Página 120: De Alarmtijd Instellen

    Nederlands De alarmtijd instellen Druk de insteldraaiknop in. Het display zal oplichten en de uren en het symbool zullen gaan knipperen. Draai aan de insteldraaiknop om de uren in te stellen en druk de instelknop in om te bevestigen. De minuten zullen gaan knipperen. Draai aan de insteldraaiknop om de minuten in te stellen en druk de instelknop in om te bevestigen.
  • Página 121: Het Alarm Uitschakelen

    Nederlands Het alarm uitschakelen Zet de alarmschakelaar naar achteren om het alarm uit te schakelen. Na 9 minuten schakelt het alarm automatisch uit. Sluimerfunctie Druk de alarmschakelaar in wanneer u het alarm hoort. Het alarm zal elke 9 minuten worden herhaald totdat het alarm is uitgeschakeld.
  • Página 122: Extra Functies

    Extra functies Extern alarm Op de aansluiting kan een extern alarmapparaat worden aangesloten, zoals de Doro CarePlus of de Doro SeePlus 34ci. Als het alarm niet binnen 9 minuten wordt uitgeschakeld of onderdrukt (sluimerfunctie), zal het externe alarm worden geactiveerd.
  • Página 123 Nederlands Instellingen Telefoonalarm Telefoonalarm AAN Telefoonalarm UIT Alarmmodus Alleen vibrator (indien aangesloten) Geluid + flitslicht (+ vibrator, indien aangesloten) Flitslicht (+ vibrator, indien aangesloten) Geluid (+ vibrator, indien aangesloten) Alarmvolume Laag Hoog Zeer hoog Geleidelijk toenemend alarmvolume.
  • Página 124 Nederlands Alarmtoon Lage frequentie Hoge frequentie Tijdzone De radiogestuurde tijdsinstelling (RCC) kan worden afgestemd op diverse tijdszones. GMT (Londen, Dublin...) GMT +  uur (Stockholm, Berlijn, Parijs...) GMT +  uur (Helsinki, Athene...) ..) Automatische tijdsinstelling uitgeschakeld. De tijd moet handmatig worden ingesteld. Het kan tot 30 minuten duren voordat het automatisch instellen (RCC) is voltooid.
  • Página 125: Achtergrondverlichting

    Nederlands Achtergrondverlichting De ingestelde helderheid voor de achtergrondverlichting is ook van invloed op het LED-scherm. Geen achtergrondverlichting. Wanneer de alarmschakelaar wordt ingedrukt, gaat de achtergrondverlichting 0 seconden branden. Gedimde achtergrondverlichting. Wanneer de alarmschakelaar wordt ingedrukt, gaat de achtergrondverlichting 0 seconden feller branden.
  • Página 126: Verzorging En Onderhoud

    Nederlands Verzorging en onderhoud Dit technisch geavanceerde product moet zeer zorgvuldig worden behandeld. Bij nalatigheid kan de garantie komen te vervallen. • Bescherm het product tegen vocht. Regen/sneeuw, vocht en alle andere vloeistoffen kunnen stoffen bevatten waardoor elektronische circuits corroderen. Als het product nat wordt, moet u de stekker uit het stopcontact halen, de batterij verwijderen en het product volledig laten drogen voordat u de batterij terugplaatst en het product weer op het lichtnet aansluit.
  • Página 127: Problemen Oplossen

    Nederlands Problemen oplossen Als de digitale en de analoge klok per ongeluk niet meer synchroon lopen, kunt u onderstaande stappen volgen om ze weer te synchroniseren: Druk op en de alarmschakelaar (sluimerfunctie) en houd deze ingedrukt gedurende 5 seconden. Het display zal oplichten en de uren zullen gaan knipperen op het display.
  • Página 128: Garantie En Technische Gegevens

    Batterij: 4 x ,5 V AA-alkalinebatterijen Verklaring van overeenstemming Doro verklaart hierbij dat het product Doro HearPlus 333cl voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante voorschriften van de richtlijnen 999/5/EG (R&TTE) en 00/95/EG (RoHS). Een kopie van de verklaring van overeenstemming vindt u op...
  • Página 129: Εγκατάσταση

    Ελληνικά Εγκατάσταση Σύνδεση Σημείωση! Ρυθμίστε τη ζώνη ώρας σύμφωνα με τις υποδείξεις στην ενότητα Ρυθμίσεις/Ζώνη ώρας προτού συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα. Συνδέστε τον προσαρμογέα τροφοδοσίας και τα καλώδια τηλεφωνικής γραμμής, εάν υπάρχουν. Ενδέχεται να απαιτείται ένα κιτ σύνδεσης (δεν παρέχεται). Μπαταρίες...
  • Página 130: Ρύθμιση Ώρας

    Ελληνικά Λειτουργία Ρύθμιση ώρας Μόλις συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, η ώρα ρυθμίζεται αυτόματα από ένα σήμα RCC. Η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει στην οθόνη. Εάν δεν πραγματοποιηθεί λήψη σήματος RCC εντός 20 λεπτών, η ώρα πρέπει να ρυθμιστεί μη αυτόματα. Το ρολόι θα επιχειρήσει ξανά να ρυθμίσει Το...
  • Página 131 Ελληνικά Μη αυτόματη ρύθμιση ώρας Δεν είναι δυνατή η μη αυτόματη ρύθμιση της ώρας κατά τη διαδικασία αναζήτησης σήματος RCC. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να σβήσει η ένδειξη Πατήστε . Η οθόνη θα ανάψει και οι ώρες θα αναβοσβήνουν στην οθόνη. Στρίψτε...
  • Página 132 Ελληνικά Ρύθμιση ώρας αφύπνισης Πατήστε το περιστρεφόμενο κουμπί επιλογής. Η οθόνη θα ανάψει και οι ώρες και το σύμβολο θα αρχίσουν να αναβοσβήνουν. Στρίψτε τον περιστρεφόμενο τροχό επιλογής για να ρυθμίσετε τις ώρες και πατήστε το περιστρεφόμενο κουμπί επιλογής για επιβεβαίωση. Τα λεπτά θα αναβοσβήνουν.
  • Página 133 Ελληνικά Απενεργοποίηση της αφύπνισης Για να απενεργοποιήσετε την αφύπνιση, πιέστε το διακόπτη αφύπνισης προς τα πίσω. Σημείωση! Η αφύπνιση απενεργοποιείται αυτόματα έπειτα από 9 λεπτά. Αναβολή αφύπνισης Όταν ακουστεί η αφύπνιση, πατήστε το διακόπτη αφύπνισης. Η αφύπνιση θα επαναλαμβάνεται κάθε 9 λεπτά μέχρι...
  • Página 134: Πρόσθετες Λειτουργίες

    Ελληνικά Πρόσθετες λειτουργίες Εξωτερική αφύπνιση Μια εξωτερική συσκευή αφύπνισης όπως η Doro CarePlus ή η Doro SeePlus 314ci μπορεί να συνδεθεί στην υποδοχή Εάν η αφύπνιση δεν απενεργοποιηθεί ή δεν αναβληθεί σε διάστημα 9 λεπτών, θα ενεργοποιηθεί η εξωτερική αφύπνιση.
  • Página 135 Ελληνικά Ρυθμίσεις Ειδοποίηση τηλεφώνου Ενεργοποίηση ειδοποίησης τηλεφώνου Απενεργοποίηση ειδοποίησης τηλεφώνου Λειτουργία ειδοποίησης Μόνο δόνηση (εάν είναι συνδεδεμένη) Ήχος + Φωτεινή ένδειξη (+Δόνηση εάν είναι συνδεδεμένη) Φωτεινή ένδειξη (+ Δόνηση εάν είναι συνδεδεμένη) Ήχος (+ Δόνηση εάν είναι συνδεδεμένη) Ένταση ήχου ειδοποίησης Χαμηλή...
  • Página 136 Ελληνικά Ζώνη ώρας Η ρύθμιση ώρας που καθορίζεται από τα ραδιοκύματα (RCC) μπορεί να ρυθμιστεί για διαφορές στη ζώνη της ώρας. GMT (Λονδίνο, Δουβλίνο...) GMT + 1 ώρα (Στοκχόλμη, Βερολίνο, Παρίσι...) GMT + 2 ώρες (Ελσίνκι, Αθήνα...) ..) Η αυτόματη ρύθμιση ώρας απενεργοποιήθηκε. Η ώρα...
  • Página 137: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Ελληνικά Εάν έχει αποσυνδεθεί ο προσαρμογέας τροφοδοσίας, ο οπίσθιος φωτισμός απενεργοποιείται αυτόματα για να εξοικονομήσει ισχύ μπαταρίας. Πατήστε το διακόπτη αφύπνισης για να ενεργοποιήσετε το φωτισμό για 10 δευτερόλεπτα. Αντιμετώπιση προβλημάτων Εάν το ψηφιακό και αναλογικό ρολόι αποσυγχρονιστούν κατά λάθος, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να αποκαταστήσετε...
  • Página 138: Φροντίδα Και Συντήρηση

    Ελληνικά Φροντίδα και συντήρηση Το τηλέφωνό σας είναι ένα τεχνικά προηγμένο προϊόν και θα πρέπει να το χειρίζεστε με μεγάλη φροντίδα. Η εγγύηση μπορεί να ακυρωθεί σε περιπτώσεις μη ενδεδειγμένης χρήσης της συσκευής. • Προστατέψτε τη συσκευή από την υγρασία. Η βροχή/το χιόνι, η υγρασία και τα...
  • Página 139: Δήλωση Συμμόρφωσης

    567 γρ. (συμπεριλαμβάνονται οι μπαταρίες) Μπαταρία: 4 αλκαλικές μπαταρίες ΑΑ 1,5 V Δήλωση Συμμόρφωσης Με την παρούσα, η Doro δηλώνει ότι το προϊόν Doro HearPlus 333cl συμμορφώνεται πλήρως με τις απαραίτητες απαιτήσεις και άλλους συναφείς κανονισμούς που αναφέρονται στις Οδηγίες 1999/5/ΕΚ περί...
  • Página 140 English Swedish Norwegian Danish Finnish French German Spanish Italian Dutch Greek Version 1.1...

Tabla de contenido