Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

PBC 6
Battery Charger
Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Caliber PBC 6

  • Página 1 PBC 6 Battery Charger Manual...
  • Página 2 The fuse is situated in a slot on the bottom of the charger. It is an automotive If your battery is the Autofil type, manufactured by Dagenite or Exide, blade type fuse (Caliber product AF 07). the glass balls and the long filter cap must be left in place for the duration of The fuse rating is 7,5A.
  • Página 3 rate should build up quickly. As the battery becomes more charged the rate of charge will drop.This is normal.The charging current will never fall to zero, as It is essential to keep the electrolyte level above the plates. Note, however, that the charger will continue to give output even when the battery is fully charged.
  • Página 4 Le fusible se trouve dans une fente en bas du chargeur. Il s’agit d’un fusible à IMPORTANT : palette de type automobile (article Caliber AF 07). Si votre batterie est du type Autofil, fabriqué par Dagenite ou Exide, les boules Le courant nominal du fusible est de 7,5A.
  • Página 5 Lorsqu’une batterie à plat est connectée au chargeur, le courant de charge doit soin des câbles de la batterie. Pour cela, retirez les câbles de la batterie et net- s’accumuler rapidement. Au fur et à mesure que la batterie se recharge, le cou- toyez l’intérieur de chaque cosse ainsi que les bornes de la batterie.
  • Página 6 PBC 6 LADEGERÄT BEDIENUNGSHINWEISE: Lesen Sie diese bitte sorgfältig vor der Nutzung. FÜR BLEISÄUREBATTERIEN Laden Sie keine 12 V / 6 V Batterie, die weniger als 20 Ah hat. Die größte auflad- 6V/12V 6A/3A (5A/2,6A RMS) bare Kapazität der Bleisäurebatterien ist 70 Ah.
  • Página 7 die Ladestromstärke schnell aufbauen. Je mehr die Batterie aufgeladen ist, desto die Innenseite jedes Anschlusses und die Klemmen an der Batterie. Schmieren mehr sinkt die Ladestromstärke. Das ist normal. Der Ladestrom wird nie auf Sie die Klemmen mit Polfett ein. Stecken Sie die Anschlüsse wieder an und Null fallen, da das Ladegerät auch dann Strom abgibt, wenn die Batterie voll auf- befestigen Sie diese.
  • Página 8 PBC 6 CARICABATTERIA ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO: Leggere attentamente prima dell’uso. DI ACCUMULATORI AL PIOMBO Non caricare la batteria da 12v/6V con una carica inferiore a 20Ah. Le batteria 6V/12V 6A/3A (5A/2.6A RMS) con accumulatori al piombo che hanno la maggiore capienza devono essere caricate con una carica di 70Ah.
  • Página 9 Se al caricabatteria viene prima collegata una batteria scarica, la velocità di terminali della batteria. È importante effettuare regolarmente la manutenzione carica dovrebbe aumentare rapidamente. Man mano che la batteria si carica, dei cavi. Per eseguire questa operazione, rimuovere i cavi dalla batteria pulendo la velocità...
  • Página 10: Conexión

    El fusible está situado en una ranura en el fondo del cargador. Es un fusible de Si su batería es de tipo Autofil, fabricada por Dagenite o Exide, la bola de cristal automóvil tipo pala (producto Caliber AF 07). y la tapa del filtro largo deben dejarse en su lugar durante la carga.
  • Página 11 índice de carga caerá. Esto es normal. La corriente de carga nunca bajará a cero, limpiando el interior de cada conector y bornes terminales. Unte los bornes ya que el cargador continuará dando salida aún cuando la batería esté terminales con cualquier gel comercial disponible para ese propósito.Vuelva a completamente cargada.
  • Página 12 Se a sua bateria é do tipo com Auto-abastecimento, fabricada pela Dagenite ou é um fusível do tipo lâmina automotiva (Produto Caliber AF 07). Exide, as esferas de vidro e a tampa do filtro longo devem ser deixados no lugar O regime nominal do fusível é...
  • Página 13 mais carregada, a taxa de carregamento irá cair. Isto é normal. A corrente de fios em uma base regular. Faça isto, com a remoção dos fios da bateria, limpe a carregamento nunca deverá cair a zero, assim como o carregador irá continuar parte interna de cada conector e dos pinos do terminal na bateria.
  • Página 14 PBC 6 LADDARE FÖR ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER: Läses noga före användning. BLY-SYRA-BATTERI Ladda inte 12 V/6 V batterier mindre än 20Ah. Det största bly-syra-batteri som 6 V/12V - 6 A/3A (5 A/2,6 A RMS) bör laddas är 70 Ah. 1. GASER 1. FÖRBEREDANDE AV BATTERIET När batteriet laddas kan du notera bubblor i vätskan, orsakade av gasbildning.
  • Página 15 5. ELEKTROLYT ANVÄND INTE KRANVATTEN vid påfyllning. Använd alltid batterivatten eller Kontrollera vätskans specifika vikt regelbundet med hjälp av en hydrometer, tills destillerat vatten. Det är viktigt att hålla syrans nivå hög. Be din verkstad kon- du kan läsa av “Fulladdat” eller tills 1,250 uppnåtts. En maximal laddningstid på trollera detta vid behov.
  • Página 18 De zekering kunt u vinden in een gleuf aan de onderzijde van de lader. it is een automatische zekering (Caliber product AF 07). Is uw accu permanent afgesloten, dan is het natuurlijk niet nodig om deze De waarde van de zekering is 7,5A.
  • Página 19 5. ELEKTROLYT Gebruik bij het bijvullen GEEN KRAANWATER. Gebruik daarentegen altijd Controleer regelmatig de relatieve dichtheid van de vloeistof met een hydrome- geïoniseerd of gedistilleerd water. Het is belangrijk dat u het zuurniveau in stand ter, totdat u “Fully-charged” kunt aflezen of 1.250 is bereikt. Een laadtijd van niet houdt.
  • Página 23 Caliber Head Office P.O. Box 77 NL 4260 AB The Netherlands Fax: +31 (0)416 69 90 01 E-mail: info@caliber.nl Internet: www.caliber.nl...