IKEA FROSTIG Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para FROSTIG:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FROSTIG
PT
ES
GR
NL

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IKEA FROSTIG

  • Página 1 FROSTIG...
  • Página 3 PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Primeira utilização Instalação Utilização diária Preocupações ambientais Sugestões e conselhos úteis GARANTIA IKEA Sujeito a alterações sem aviso prévio. Informações de segurança Para a sua própria segurança e para ga- • Se eliminar o aparelho retire a ficha da rantir uma utilização correcta, antes de ins- tomada, corte o cabo eléctrico (o mais...
  • Página 5 PORTUGUÊS Durante o transporte e a instalação do • É perigoso alterar as especificações ou aparelho, certifique-se de que nenhum modificar este produto de qualquer for- dos componentes do circuito de refrige- ma. Quaisquer danos no cabo poderão ração fica danificado. provocar um curto-circuito, incêndio e/ou Se o circuito de refrigeração for danifica- choque eléctrico.
  • Página 6 PORTUGUÊS Utilização diária • Sempre que possível, a traseira do apa- relho deve ficar virada para uma parede • Não coloque panelas quentes nas partes para evitar toques nas partes quentes de plástico do aparelho. (compressor, condensador) e possíveis • Não guarde gases ou líquidos inflamá- queimaduras.
  • Página 7: Descrição Do Produto

    PORTUGUÊS Descrição do produto Leia cuidadosamente as instruções de fun- cionamento antes de utilizar o aparelho. Ventoinha Zona menos fria Zona de temperatura intermédia Painel de comandos Zona mais fria Luz LED Prateleira para garrafas Compartimento com tampa para man- teiga e queijo Prateleiras para latas Gavetas para legumes...
  • Página 8: Painel De Controlo

    PORTUGUÊS Painel de controlo Botão ON/OFF (LIGAR/DESLIGAR) Display Botão de função/Reinicializar alarme Regulador de temperatura Display Indicador de alarme de porta aberta • Função Shopping • Função de ventilação Indicador de temperatura positiva ou • nenhum símbolo: funcionamento normal. negativa Desligar Indicador de temperatura O aparelho é...
  • Página 9: Primeira Utilização

    PORTUGUÊS No entanto, a definição exacta deve ser es- Neste estado, a ventoinha trabalha conti- colhida tendo em conta que a temperatura nuamente. dentro do aparelho depende da: Pode desactivar a função em qualquer mo- • temperatura ambiente mento voltando a premir o botão da função •...
  • Página 10: Utilização Diária

    PORTUGUÊS Utilização diária Acessórios Se a prateleira estiver posicionada Tabuleiro para na horizontal, ovos coloque apenas garrafas fechadas. Importante Este aparelho é vendido em França. De acordo com os regulamentos em vi- Esta prateleira de suporte de garrafas po- gor neste país, tem de ser inclinada para permitir armazenar de estar equipado garrafas já...
  • Página 11: Sugestões E Conselhos Úteis

    PORTUGUÊS Este dispositivo activa-se automaticamente Gaveta deslizante quando necessário, por exemplo, para uma A fruta, os legumes e recuperação rápida da temperatura após as garrafas devem a abertura da porta ou quando a tempera- ser colocados na ga- tura ambiente é demasiado elevada. veta inferior especial Permite-lhe ligar o dispositivo manualmente (observe a ilustra-...
  • Página 12: Manutenção E Limpeza

    PORTUGUÊS Manutenção e limpeza Cuidado Retire a ficha da tomada Após a limpeza, volte a ligar o equipamen- antes de efectuar qualquer operação to à tomada de alimentação. de manutenção. Descongelar o frigorífico Este aparelho contém hidrocarbonetos na O gelo é automati- sua unidade de arrefecimento;...
  • Página 13: O Que Fazer Se

    PORTUGUÊS O que fazer se… Cuidado Antes da resolução de Importante Existem alguns ruídos durante a problemas, retire a ficha da tomada. utilização normal (compressor, circulação A resolução de problemas que não se en- de refrigerante). contram neste manual só deve ser efectua- da por um electricista qualificado ou uma pessoa competente.
  • Página 14: Dados Técnicos

    PORTUGUÊS Problema Possível causa Solución Os produtos evitam que a Certifique-se de que os pro- água escorra para o colector dutos não entram em contacto de água. com a placa traseira. A água escorre para o A saída de água desconge- Encaixe a saída de água des- chão.
  • Página 15: Instalação

    PORTUGUÊS Instalação Cuidado Leia atentamente as Ligação eléctrica "Informações de segurança" para a Antes de ligar a ficha na tomada, certifi- sua segurança e para um funcionamento que-se de que a voltagem e a frequência correcto do aparelho antes de o instalar. indicadas na placa de características cor- respondem à...
  • Página 16: Garantia Ikea

    O fornecedor de serviços de assistência no- anos a partir da data de compra original meado pelo IKEA examinará o produto e do Aparelho no IKEA, a não ser que o apa- decidirá, consoante o que determinar ade- relho receba a denominação LAGAN, sen- quado, se a situação em questão está...
  • Página 17 Não hesite em contactar o Serviço Pós-Ven- frer durante o respectivo transporte. Con- da IKEA para: tudo, se a IKEA efectuar a entrega do 1. apresentar uma reclamação ao abrigo produto na morada de entrega do clien- desta garantia;...
  • Página 18 IKEA e respectivos números Tenha em conta que o recibo indica tam- de telefone nacionais. bém o nome e o número do artigo IKEA (código de 8 dígitos) para cada aparelho Importante Para lhe fornecer um serviço adquirido.
  • Página 19: Índice De Materias

    Datos técnicos Primer uso Instalación Uso diario Aspectos medioambientales Consejos útiles GARANTÍA IKEA Salvo modificaciones. Información sobre seguridad Por su seguridad y para garantizar el fun- • Si va a desechar el aparato, extraiga el cionamiento correcto del aparato, antes de...
  • Página 20 ESPAÑOL • El circuito del refrigerante del aparato • Es peligroso alterar las especificaciones o contiene isobutano (R600a). Se trata de modificar este producto en modo alguno. un gas natural con un alto nivel de com- Cualquier daño en el cable de alimenta- patibilidad medioambiental, aunque es ción puede provocar un cortocircuito, un inflamable.
  • Página 21 ESPAÑOL Uso diario • Siempre que sea posible, la parte poste- rior del producto debe estar contra una • No coloque recipientes calientes sobre pared, para evitar que se toquen las las piezas plásticas del aparato. partes calientes (compresor, condensa- •...
  • Página 22: Descripción Del Producto

    ESPAÑOL Descripción del producto Lea atentamente las instrucciones de fun- cionamiento antes de utilizar el aparato. Ventilador Zona menos fría Zona de temperatura intermedia Panel de control Zona más fría Indicador LED Estante botellero Compartimento para queso y huevos con tapa Estantes para latas Cajones de verduras Estante para botellas...
  • Página 23: Panel De Mandos

    ESPAÑOL Panel de mandos Interruptor de encendido/apagado Pantalla Tecla de función / alarma Regulador de temperatura Pantalla Indicador de alarma de puerta abierta Menú de funciones Cada vez que se pulsa la tecla de función, Indicador de temperatura positiva o las siguientes funciones se activan en el negativa sentido de las agujas del reloj:...
  • Página 24: Primer Uso

    ESPAÑOL Para utilizar el aparato, proceda de la ma- Función del ventilador nera siguiente: La función se activa pulsando la tecla de • Gire el regulador hacia la derecha para función (tantas veces como sea necesario) obtener el frío máximo. hasta que aparezca el icono correspon- •...
  • Página 25: Uso Diario

    ESPAÑOL Uso diario Accesorios Si coloca el botellero en posición Huevera horizontal, úselo sólo para botellas cerradas. Importante Este aparato está autorizado para su venta en Francia. En conformidad con El estante botellero puede inclinarse para la normativa válida guardar botellas previamente abiertas. Pa- en dicho país, debe- ra inclinarlo, tire del estante hacia arriba de rá...
  • Página 26: Consejos Útiles

    ESPAÑOL El dispositivo se activa por sí solo cuando es Cajón deslizante necesario, por ejemplo, para recuperar rá- En el cajón especial pidamente la temperatura después de abrir inferior proporciona- la puerta o cuando la temperatura ambien- do se deben colocar te sea elevada.
  • Página 27: Mantenimiento Y Limpieza

    ESPAÑOL Mantenimiento y limpieza Precaución Antes de realizar tareas Descongelación del frigorífico de mantenimiento, desenchufe el La escarcha se elimi- aparato. na automáticamente del evaporador del Este equipo contiene hidrocarburos en la frigorífico cada vez unidad de refrigeración; por tanto, el man- que se detiene el tenimiento y la recarga deben estar a car- compresor, durante...
  • Página 28 ESPAÑOL Qué hacer si… Precaución Desenchufe el aparato Importante Se oyen sonidos durante el antes de realizar cualquier reparación. funcionamiento normal (compresor, Las medidas de resolución de problemas circulación de refrigerante). que no se indican en este manual deben dejarse en manos de un electricista o profe- sional cualificado y competente.
  • Página 29: Datos Técnicos

    ESPAÑOL Problema Posible causa Solución Los alimentos impiden que el Asegúrese de que los alimen- agua fluya al colector. tos no entran en contacto con la placa posterior. El agua fluye hacia el El agua de la descongelación Fije la salida de agua de des- suelo.
  • Página 30: Instalación

    ESPAÑOL Instalación Precaución Antes de instalar el Conexión eléctrica aparato, lea atentamente el apartado Antes de conectar el aparato, compruebe "Información sobre seguridad" para que el voltaje y la frecuencia indicados en garantizar su propia seguridad y el la placa de datos técnicos se corresponden funcionamiento correcto del aparato.
  • Página 31 Si se considera cubierto, el provee- dor de servicio de IKEA o su centro de ser- vicio autorizado, en sus propias instalacio- nes y según su propio criterio, reparará el producto defectuoso o lo sustituirá...
  • Página 32 IKEA no se hará incorrecta o conexión a un voltaje inco- responsable de los daños que puedan rrecto, el daño originado por reacciones...
  • Página 33 Servicio posventa de sus se en contacto con nosotros. aparatos, póngase en contacto con el cen- tro de llamadas de la tienda IKEA más pró- ¿Cómo puede localizarnos cuando xima. Recomendamos que lea atentamente necesite nuestro servicio? la documentación del aparato antes de po-...
  • Página 34: Πληροφορίες Ασφαλείας

    Πρώτη χρήση Εγκατάσταση Καθημερινή χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Χρήσιμες συμβουλές ΕΓΓΥΗΣΗ IKEA Υπόκειται αε αλλαγές χωρίς προειδποίηση. Πληροφορίες ασφαλείας Χάρη της ασφάλειάς σας και για να εξα- • Κρατήστε όλα τα υλικά της συσκευασίας σφαλιστεί η σωστή χρήση, πριν την εγκα- μακριά...
  • Página 35 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην προκαλείτε ζημιά στο κύκλωμα ψυ- • Η οποιαδήποτε αλλαγή των τεχνικών κτικού υγρού. χαρακτηριστικών ή η τροποποίηση αυ- • Το ψυκτικό ισοβουτάνιο (R600a) που τού του προϊόντος είναι επικίνδυνη. Εάν περιέχεται στο κύκλωμα ψυκτικού το καλώδιο υποστεί οποιαδήποτε ζημιά, υγρού...
  • Página 36 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση • Όποτε είναι δυνατό, η πλάτη της συ- σκευής πρέπει να βρίσκεται κοντά σε • Μην τοποθετείτε ζεστές κατσαρόλες στα τοίχο για την αποφυγή επαφής ή πιασί- πλαστικά μέρη της συσκευής. ματος με ζεστά μέρη (συμπιεστής, συ- •...
  • Página 37: Περιγραφή Προϊόντος

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Περιγραφή προϊόντος Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες λειτουρ- γίας πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Ανεμιστήρας Λιγότερο κρύα ζώνη Ζώνη ενδιάμεσης θερμοκρασίας Χειριστήριο Περισσότερο κρύα ζώνη Λυχνία LED Σχάρα μπουκαλιών Θήκη με καπάκι για βούτυρο και τυρί Ράφια για κονσέρβες Συρτάρια λαχανικών Ράφι...
  • Página 38: Πίνακας Χειριστηρίων

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πίνακας χειριστηρίων Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργο- ποίησης (ON/OFF) Οθόνη Κουμπί λειτουργιών / σίγαση συν- αγερμού Ρυθμιστής θερμοκρασίας Οθόνη Ένδειξη συναγερμού ανοιχτής πόρτας Μενού λειτουργιών Κάθε φορά που πατάτε το κουμπί λειτουρ- Ένδειξη θετικής ή αρνητικής θερμο- γιών, ενεργοποιούνται οι ακόλουθες λει- κρασίας...
  • Página 39: Πρώτη Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για να θέσετε τη συσκευή σε λειτουργία, Λειτουργία ανεμιστήρα ενεργήστε ως εξής: Αυτή η λειτουργία ενεργοποιείται πατώ- • στρέψτε το διακόπτη δεξιόστροφα για ντας το κουμπί λειτουργιών (πολλές φο- να επιτύχετε τη μέγιστη ψύξη ρές εάν χρειαστεί) μέχρι να εμφανιστεί το •...
  • Página 40: Καθημερινή Χρήση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Καθημερινή χρήση Εξαρτήματα Εάν το ράφι είναι τοποθετημένο Δίσκος αυγών οριζόντια, τοποθετήστε μόνο σφραγισμένα μπουκάλια. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ Η συσκευή αυτή πωλείται στη Γαλλία. Σύμφωνα με τους Το ράφι με τη σχάρα μπουκαλιών μπορεί κανονισμούς που να πάρει κλίση για την αποθήκευση ανοιγ- ισχύουν...
  • Página 41: Χρήσιμες Συμβουλές

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ επανεκκινείται αμέσως με το κλείσιμο της πόρτας. Ο θάλαμος του ψυ- γείου διαθέτει μια Συρτάρια λαχανικών διάταξη που επιτρέ- Τα συρτάρια αυτά πει την ταχεία ψύξη προορίζονται για τα των τροφίμων και φρούτα και τα λαχα- την πιο ομοιόμορφη νικά...
  • Página 42: Φροντίδα Και Καθάρισμα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μπουκάλια γάλακτος: αυτά θα πρέπει • Οι μπανάνες, οι πατάτες, τα κρεμμύδια να είναι ταπωμένα και θα πρέπει να και το σκόρδο, εάν δεν είναι συσκευα- αποθηκεύονται στη σχάρα μπουκαλιών σμένα, πρέπει να διατηρούνται στο ψυ- στην πόρτα. γείο.
  • Página 43 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4. Καθαρίστε τη συσκευή και όλα τα Εάν ο θάλαμος πρόκειται να παραμείνει εξαρτήματα. ενεργοποιημένος, ζητήστε από κάποιο 5. Αφήστε όλες τις πόρτες ανοικτές για άτομο να ελέγχει το θάλαμο ανά τακτά να αποτρέψετε τις δυσάρεστες οσμές. διαστήματα, ώστε να μη χαλάσουν τα τρό- φιμα...
  • Página 44: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Αντιμετώπιση Η θερμοκρασία περιβάλλο- Μειώστε τη θερμοκρασία πε- ντος είναι πολύ υψηλή. ριβάλλοντος. Υπάρχει ροή νερού Κατά τη διάρκεια της αυτό- Αυτό είναι φυσιολογικό. στην πίσω πλάκα του ματης διαδικασίας απόψυ- ψυγείου. ξης, ο πάγος αποψύχεται στην...
  • Página 45: Εγκατάσταση

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τα τεχνικά στοιχεία Όγκος (καθαρός) 330 λίτρα βρίσκονται στην πι- Σύστημα απόψυξης auto νακίδα τεχνικών στοιχείων στην Κατανάλωση ενέρ- 0,498 kWh/24h εσωτερική αριστερή γειας πλευρά της συ- Στάθμη θορύβου 34 dB (A) σκευής και στην ετι- κέτα ενέργειας. Ενεργειακή κλάση Τάση...
  • Página 46: Περιβαλλοντικά Θέματα

    επισκευή; IKEA; Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της Αυτή η εγγύηση ισχύει για πέντε (5) έτη IKEA θα μεριμνήσει για την επισκευή μέ- από την αρχική ημερομηνία αγοράς της σω του εξουσιοδοτημένου δικτύου συνερ- συσκευής σας στην IKEA, με εξαίρεση τις...
  • Página 47 αντικαθιστώνται περιέρχονται στην ιδιο- συστημάτων αποστράγγισης ή των θη- κτησία της IKEA κών σαπουνιού. Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το • Η φθορά στα παρακάτω μέρη: υαλοκε- πρόβλημα; ραμική επιφάνεια, βοηθητικά εξαρτήμα- Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της...
  • Página 48 • η συσκευή τηρεί και έχει εγκατασταθεί λάτης μεταφέρει το προϊόν στο σπίτι του σύμφωνα με τις Οδηγίες Συναρμολόγη- ή σε άλλη διεύθυνση, η IKEA δεν είναι σης και τις Πληροφορίες Ασφαλείας του υπεύθυνη για τυχόν ζημιές που θα προ- Εγχειριδίου...
  • Página 49 Για επιπλέον ερωτήσεις που δεν αφορούν βοήθεια. Πριν μας καλέσετε, φροντίστε να την εξυπηρέτηση μετά την πώληση, επι- έχετε πρόχειρο τον αριθμό είδους IKEA κοινωνήστε με το τηλεφωνικό κέντρο του (8-ψήφιος κωδικός) της συσκευής για την πλησιέστερου καταστήματος IKEA. Συν- οποία...
  • Página 50: Veiligheidsinformatie

    Het eerste gebruik Montage Dagelijks gebruik Het milieu Nuttige aanwijzingen en tips IKEA GARANTIE Wijzigingen voorbehouden. Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een Houd kinderen uit de buurt om te voorko- correct gebruik te kunnen waarborgen is...
  • Página 51 NEDERLANDS • Gebruik geen andere elektrische appa- • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te raten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koel- brengen in de specificaties of dit product kasten, tenzij ze voor dit doel goedge- op enigerlei wijze te modificeren. Een be- keurd zijn door de fabrikant.
  • Página 52 NEDERLANDS Dagelijks gebruik • De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde • Zet geen hete potten op de kunststof on- te voorkomen dat hete onderdelen (com- derdelen in het apparaat. pressor, condensator) aangeraakt kun- • Bewaar geen brandbare gassen of vloei- nen worden en brandwonden veroorza- stoffen in het apparaat, deze kunnen ont- ken.
  • Página 53: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS Beschrijving van het product Lees nauwkeurig de gebruiksaanwijzing door voordat u het apparaat gebruikt. Ventilator Minst koude zone Middelste temperatuurzone Bedieningspaneel Koudste zone Led-lampje Flessenrek Boter en kaasvak met deksel Blikjesrek Groentelades Flessenrek Schuiflade Typeplaatje Legplateaus...
  • Página 54: Bedieningspaneel

    NEDERLANDS Bedieningspaneel AAN/UIT-schakelaar Display Functieknop / Reset alarm Temperatuurregelaar Display Alarmlampje deur open Functiemenu Elke keer als de functie-toets wordt inge- Indicatie voor positieve of negatieve drukt, worden de volgende functies rechts- temperatuur om geactiveerd: Temperatuurweergave • Shopping-functie in en uit Shopping-functie in en uit •...
  • Página 55: Het Eerste Gebruik

    NEDERLANDS De middelste stand is gewoonlijk de meest In deze stand werkt de ventilator continu. geschikte. Het is mogelijk om de functie uit te zetten De exacte instelling moet echter gekozen door op de functieknop te drukken tot het worden rekening houdend met het feit dat pictogram verdwijnt.
  • Página 56: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Dagelijks gebruik Accessoires Als het schap horizontaal Eierbakje geplaatst is, mogen alleen afgesloten flessen worden neergezet. Belangrijk! Dit toestel wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die Dit schap voor een flessenhouder kan wor- gelden in dit land, den gekanteld om vooraf geopende flessen moet dit apparaat te bewaren.
  • Página 57: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het apparaat activeert zichzelf indien no- Schuiflade dig, bijvoorbeeld voor een snel tempera- Fruit, groente en tuurherstel nadat de deur is geopend of als flessen kunnen ge- de omgevingstemperatuur hoog is. plaatst worden in de Stelt u in staat om het apparaat handmatig speciale onderste la- in te schakelen indien nodig (zie 'Ventilator- de (zie afbeelding).
  • Página 58: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Onderhoud en reiniging Let op! Voordat u welke Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers onderhoudshandeling dan ook bevatten chemicaliën die de kunststoffen verricht, de stekker uit het stopcontact die in dit apparaat gebruikt zijn kunnen trekken. aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen de buitenkant van dit appa- Het koelcircuit van dit apparaat bevat kool- raat alleen schoon te maken met warm wa- waterstoffen;...
  • Página 59: Problemen Oplossen

    NEDERLANDS Problemen oplossen Let op! Voordat u problemen oplost, Belangrijk! Tijdens een normale gebruik trekt u eerst de stekker uit het hoort u geluiden (compressor, stopcontact. koelmiddelcirculatie). Alleen een gekwalificeerd elektricien of een bevoegde persoon mag problemen oplos- sen die niet in deze handleiding beschreven zijn.
  • Página 60: Technische Gegevens

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer vloer. niet in de verdamperbak bo- vast op de verdamperbak. ven de compressor. De temperatuur in het De temperatuurregelaar is Stel een hogere/lagere tem- apparaat is te laag/ niet goed ingesteld.
  • Página 61: Het Milieu

    IKEA GARANTIE Hoe lang is de garantie van IKEA geldig? Deze garantie is vijf (5) jaar geldig vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop van uw apparaat bij IKEA, tenzij het apparaat van het merk LAGAN is, dan geldt een ga- rantieperiode van twee (2) jaar.
  • Página 62 Vervangen onderdelen worden het eigen- • Reparaties die niet zijn uitgevoerd door dom van IKEA. onze aange-stelde servicediensten en/of Wat zal IKEA doen om het probleem op te een erkende contractuele servicepartner lossen? of wanneer er niet-originele onderdelen De door IKEA aangestelde servicedienst zal gebruikt zijn.
  • Página 63 EU-land, zal de dienstverlening Op de laatste pagina van deze handlei- uitgevoerd worden in het kader van de ga- ding vindt u de volledige lijst van door IKEA rantievoorwaarden die in het nieuwe land erkende servicebedrijven met de bijbeho- gebruikelijk zijn.
  • Página 64 Belangrijk! BEWAAR DE KASSABON! Dit is uw aankoopbewijs en nodig om de garantie te doen gelden. Op de kassabon staat ook de naam van het IKEA artikel en het nummer (8 cijfers) voor elk apparaat dat u gekocht heeft.
  • Página 65 Hétköznap 8 és 10 óra között 0900 235 45 32 ma-vr 9.00-21.00 Nederland and/or 0, 1 0 EUR/min (niet lokaal)Incl. BTW zat 9.00-20.00 0900 BEL IKEA zon 9.00-18.00 Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager Österreich 0810 300486...
  • Página 68 © Inter IKEA Systems B.V. 2008 AA-574681-2...

Tabla de contenido