SWAN mas cercana o directamente al fabricante: SWAN ANALYTISCHE INSTRUMENTE AG Studbachstrasse 13 8340 Hinwil Suiza Internet: www.swan.ch E-mail: support@swan.ch Control de documentación Manual de operación AMI Hydrazine Titulo: A-96.250.503 Revisión Emisión Julio 2008 Primera edición Mayo 2015 Actualizar a la Rev. 5.40, Tarjeta principal V2.4 Julio 2017 Actualizar a la Rev.
AMI Hydrazine Instrucciones de seguridad AMI Hydrazine - Manual de operación Este documento describe los principales pasos que se han de se- guir para poner en marcha, operar y mantener el instrumento. Instrucciones de seguridad Generali- Las instrucciones que se incluyen en esta sección explican los po- sibles riesgos relacionados con la operación del instrumento y faci-...
AMI Hydrazine Instrucciones de seguridad 1.1. Advertencias Los símbolos relacionados con la seguridad tienen los siguientes significados: PELIGRO En caso de ignorar esta señal, está en grave peligro su vida y su integridad física. Siga meticulosamente las instrucciones de prevención de ac- cidentes.
AMI Hydrazine Instrucciones de seguridad Señales de La importancia de las señales alerta en este manual. alerta Peligro eléctrico Corrosivo Nocivo para la salud Inflamable Advertencia general Atención general 1.2. Normas generales de seguridad Requisitos El usuario es responsable de la operación correcta del sistema.
Página 8
AMI Hydrazine Instrucciones de seguridad Modifica- Las modificaciones y las mejoras en el instrumento sólo pueden ser realizadas por un servicio técnico autorizado. SWAN no se hará ciones responsable de reclamaciones resultantes de modificaciones o cambios no autorizados. ADVERTENCIA Riesgo de descarga eléctrica Si no fuera posible una operación correcta, el instrumento de-...
AMI Hydrazine Instrucciones de seguridad 1.3. Restricciones de uso Reactivo Corrija el pH de la muestra sólo con diisopropilamina. Sin embargo, alcalinizante la diisopropilamina no se incluye en la entrega. Cómprela a su pro- veedor local, por favor: Ej: VWR 6x 1l: 8.03646.1000, or SIGMA 38290-1L-F.
AMI Hydrazine Descripción del producto Descripción del producto 2.1. Descripción del sistema La hidracina se usa en las centrales eléctricas como un eliminador del oxígeno. Ayuda a retirar el oxígeno, ya que éste podría causar corrosión en la central eléctrica. La reacción de la hidracina con el oxígeno produce nitrógeno y agua.
Página 11
AMI Hydrazine Descripción del producto Características No hay pérdida de datos tras un fallo de la alimentación. Todos los datos se guardan en una memoria permanente. de seguridad Protección contra sobretensiones de entradas y salidas. Separación galvánica de entradas de medición y salidas analógi- cas.
Página 12
AMI Hydrazine Descripción del producto Vista general de la fluídica Columna de agua Recipiente del filtro Tubo del rebose al desagüe Salida de muestra Tubo del rebose al sensor Salida de muestra aleatorias Válvula de regulación Válvula de muestra aleatorias...
AMI Hydrazine Descripción del producto 2.2. Especificación del instrumento Alimentación Tensión: 100–240 V c.a. (±10%) eléctrica 50/60 Hz (±5%) o 24 V c.c. (±10%) Consumo eléctrico: máx. 30 VA Caja de la Aluminio con un grado de protección de IP 66 / NEMA 4X electrónica...
Página 14
AMI Hydrazine Descripción del producto Dimensiones Panel: 280x850x180 mm, acero inoxidable Tornillos: 8 mm Peso: 12 kg 280 mm/ 11” 254 mm/ 10” AMI Hydrazine A-96.250.503 / 170717...
AMI Hydrazine Descripción del producto 2.3. Vista general del instrumento Panel Sensor hidracina Transmisor Filtro Soporte para la botella Salida de muestras Botella de diisopropilamina Entrada de muestras Tubo de difusión Sonda Hall Electrodo de referencia Bloque de célula de caudal Válvula de muestra aleatorias...
AMI Hydrazine Instalación Instalación 3.1. Lista de comprobación instalación de monitores Comprobación La especificación del instrumento debe ser conforme con el reglamento del sistema eléctrico nacional, con todos los regla- mentos estatales y locales, y con todos los reglamentos y están- dares de la planta sobre equipos eléctricos.
AMI Hydrazine Instalación 3.2. Montaje del panel del instrumento La primera parte de este capítulo describe la preparación y coloca- ción del sistema en posición para su uso. El instrumento sólo debe ser instalado por personal con la debida formación.
AMI Hydrazine Instalación 3.4. Colocar el electrodo de referencia El electrodo de referencia se envía por separado y protegido con un capuchón lleno de agua. El conector está fijado en el panel con cinta adhesiva y ya viene conectado con la tarjeta de medición PCI del transmisor AMI.
AMI Hydrazine Instalación 3.5. Colocar el sensor de temperatura El sensor de temperatura está fijado en el panel con cinta adhesiva y ya viene conectado con la tarjeta de medición PCI del transmisor AMI. Sensor de temperatura Tapa de la columna de agua...
AMI Hydrazine Instalación 3.6. Conexiones eléctricas ADVERTENCIA Riesgo eléctrico. Desconectar siempre la alimentación eléctrica de CA antes de manipular componentes eléctricos. Requisitos de la toma de tierra: operar el instrumento sólo desde una toma de corriente que tenga conexión a tierra.
Página 21
AMI Hydrazine Instalación ADVERTENCIA Tensión externa. Los dispositivos que reciben alimentación externa conectados a los relés 1 o 2 o al relé de alarma pueden causar descargas eléctricas. Asegurarse de que los dispositivos conectados a los contac- tos siguientes están desconectados de la alimentación eléc- trica antes de proseguir con la instalación:...
AMI Hydrazine Instalación 3.7. Esquema de conexiones eléctricas ATENCIÓN Utilizar sólo los terminales que se indican en este esquema y sólo para la finalidad mencionada. El uso de otros terminales puede dar lugar a cortocircuitos, provocando daños materiales o lesiones personales.
Cable de alimentación acorde con las normas CEI 60227 o CEI 60245; inflamabilidad FV1. Red de suministro equipada con un interruptor externo o disyuntor – cerca del instrumento – de fácil acceso para el operador – marcado como interruptor para AMI Hydrazine A-96.250.503 / 170717...
AMI Hydrazine Instalación 3.9. Entrada digital Aviso: Usar sólo contactos (secos) libres de potencial. La resistencia total (suma de la resistencia del cable y de la resistencia del contacto de relé) debe ser inferior a 50 Ω. Terminales 16/42 Para la programación, véase Descripción general del programa,...
AMI Hydrazine Instalación 3.10.2 Relé 1 y 2 Aviso: Carga máx.1 A/250 V c.a. Los relés 1 y 2 pueden configurarse como normalmente abiertos o normalmente cerrados. La posición estándar de los dos relés es normalmente abierta. Para configurar un relé como normalmente cerrado, configurar el jumper en la posición superior.
Página 26
AMI Hydrazine Instalación ATENCIÓN Riesgo de daños en los relés del transmisor AMI debido a una carga inductiva elevada. Las cargas muy inductivas y las controladas directamente (vál- vulas de solenoide, bombas de dosificación) pueden destrozar los contactos de los relés.
AMI Hydrazine Instalación 3.11. Salidas analógicas 3.11.1 Salidas analógicas 1 y 2 (salidas de corriente) Aviso: Carga máx. 510 Ω Si las señales se envían a dos receptores diferentes, utilizar un aislador de señal (aislador de lazo). Salida analógica 1: terminales 14 (+) y 13 (-) Salida analógica 2: terminales 15 (+) y 13 (-)
AMI Hydrazine Instalación 3.12.1 Salida de señal 3 Terminales 38 (+) y 37 (-). Se requiere una tarjeta adicional para la tercera salida de señal 0/ 4-20 mA. La tercera salida de señal se puede operar como una fuente de corriente o como un sumidero de corriente (selecciona- ble mediante conmutador [A]).
AMI Hydrazine Instalación 3.12.3 Puerto USB El puerto USB se utiliza para almacenar datos del registrador y para la carga del firmware. Para obtener información más detalla- da, ver las correspondientes instrucciones de montaje. La tercera salida de señal opcional 0/4 - 20 mA PCB [B] puede co- nectarse al puerto USB y utilizarse en paralelo.
AMI Hydrazine Configuración del instrumento Configuración del instrumento 4.1. Instale la botella de diisopropilamina Instale sólamente la botella de diisopropilamina si va a conectar el ins- trumento inmediatamente. ¡No la instale si no hay muestra disponible! Puede llenar la diisopropilamina en la botella de cristal (rosca G45), que se entrega junto con el instrumento.
AMI Hydrazine Configuración del instrumento 1 Llene aproximadamente 750 ml de agua de alta pureza en un vaso de 1 l. 2 Sumerja el tubo de difusión dentro del vaso llenado con agua de alta pureza. 3 Empuje el tubo de difusión a través de los tubos de acero [E] 4 Abra una botella de diisopropilamina nueva, añada 20 ml de...
AMI Hydrazine Configuración del instrumento 4.5. Corrección de sensor de hidracina Si fuese necesario, corrija el instrumento tras haber pasado por lo menos 30 minutos de rodaje. Para corregir el instrumento se tiene que conocer la concentración de hidracina en la muestra. La hidracina reacciona con el dimetila- minobenzaldehido en una solución ácida y forma un color amarillo.
AMI Hydrazine Operación Operación 5.1. Botones Exit Enter Salir de un menú o una orden (sin guardar los cambios). Volver al nivel anterior de menú. Ir hacia ABAJO en la lista del menú y reducir números. Ir hacia ARRIBA en la lista del menú y aumentar números.
AMI Hydrazine Operación 5.2. Display 15:20:18 0.45 360 rpm 24.8°C funcionamiento normal HOLD entrada cerrada o retardo en calibración: instrumento en espera (muestra el estado de las sali- das analógicas) entrada cerrada: control/límite interrumpido (muestra el estado de las salidas analógicas).
AMI Hydrazine Operación 5.3. Estructura del software Menú principal Mensajes Diagnóstico Mantenimiento Operación Instalación Menú 1: Mensajes Mensajes Muestra errores pendientes así como el historial de Errores pendientes sucesos (hora y estado de los sucesos surgidos Lista de mensajes anteriormente) y peticiones de mantenimiento.
AMI Hydrazine Operación 5.4. Modificar parámetros y valores Modificar El siguiente ejemplo muestra cómo cambiar el intervalo de registro: parámetros 1 Seleccionar la opción del menú Sensors Registro 5.1.2 4.4.1 cuyo parámetro se desee modifi- Sensor type FOME Intervalo 30 minutos car.
AMI Hydrazine Mantenimiento Mantenimiento Algunos países disponen de regulaciones nacionales propias para la inspección de analizadores. En caso de no existir dichas regulaciones, proceda conforme a la tabla más abajo. 6.1. Planificación del mantenimiento La frecuencia en que se debe realizar el mantenimiento preventivo depende de la calidad del agua, del uso y de la reglamentación na-...
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.2. Interrupción del funcionamiento para el mantenimiento ADVERTENCIA Interrumpir el funcionamiento antes del mantenimiento. Detener el caudal de muestra. Desconectar el instrumento. ADVERTENCIA La diisopropilamina es corrosiva. Leer primero las fichas de seguridad de los materiales (MSDS).
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.3. Limpieza del filtro de protección Válvula de regulación del caudal Filtro Recipiente del filtro Si el filtro de protección muestra depósitos, proceda como se indi- ca a continuación: 1 Cierre la válvula de regulación del caudal [A].
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.4. Limpieza del sensor hidracina Válvula de regulación del caudal Orificios Perno roscado Sensor hidracina Rotor Conector BNC Junta tórica Tuerca moleteada 1 Cierre la válvula de regulación del caudal [A]. 2 Esperar a que el rotor [C] se pare y la lectura de hidracina sea de 0 ppm.
Página 41
AMI Hydrazine Mantenimiento 6 Sujetar el sensor hidracina [F] con una mano al desenroscar y retirar la 2. tuerca moleteada. 7 Quitar el sensor hidracina de la célula de caudal. Tener cuidado de no derramar la muestra que queda en el sensor.
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.5. Limpieza del electrodo de referencia Electrodo de referencia Arandela Tornillo de unión Junta tórica 1 Cerrar la válvula de regulación del caudal. 2 Aflojar el tornillo de unión [B]. 3 Retirar el electrodo de referencia. 4 Limpiar la punta del sensor con un paño suave. Si es necesario, utilizar alcohol para eliminar las deposiciones de aceite.
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.6. Limpieza de la célula de caudal Sensor de temperatura Tubo de entrada de muestra Tubo de sensor de hidrazina Tapa de la columna de agua Tubo de la columna de agua Fijación de tubo de la columna de agua Tubo del rebose al desagüe...
Página 44
AMI Hydrazine Mantenimiento Desmontaje de 1 Apagar el instrumento. la célula de 2 Detener el caudal de muestra por la válvula central antes de la caudal entrada de muestras. 3 Abrir la válvula de muestras aleatorias [J] para vaciar la célula de caudal.
Página 45
AMI Hydrazine Mantenimiento Montaje de Cinta de teflón la célula de Empalme Serto en la salida de caudal muestras Boquilla acodada para manguera en la entrada de muestras 1 Aplicar 7 vuelvas de cinta de teflón alrededor de la rosca de la boquilla para manguera.
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.7. Cambio de la botella de diisopropilamina Desconecte el instrumento como se describe en Interrupción del funcionamiento para el mantenimiento, pág. Tenga en cuenta la advertencia sobre el manejo seguro de diisopropilamina. 1 Llene aproximadamente 750 ml de agua de alta pureza en un vaso de 1 l.
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.8. Cambio del tubo de difusión Desconecte el instrumento como se describe en Interrupción del funcionamiento para el mantenimiento, pág. Tenga en cuenta la advertencia sobre el manejo seguro de diisopropilamina. 1 ¡Póngase guantes de seguridad y gafas de segu-...
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.9. Calibración del sensor hidracina 6.9.1 Procedimiento de calibración Medición La hidracina reacciona con el dimetilaminobenzaldehido en una so- lución ácida y forma un color amarillo. La intensidad del color es manual proporcional a la concentración y se puede medir con un fotómetro.
Preste atención al valor mostrado en la pantalla del AMI Hydrazine mien- tras recoge la muestra. La lectura tiene que ser estable. Determine la concentración de hidracina de la muestra mediante un análisis manual.
Página 50
AMI Hydrazine Mantenimiento Se muestran los siguientes valores: Proceso hidracina 3.1.4.1 Valor actual Valor actual 0.30 ppm Pendiente x µA Pendiente Valor referencia Valor referencia 0.30 ppm El Valor actual y el Valor referencia Guardar <Enter> son iguales.
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.10. Reemplazar fusibles ADVERTENCIA Tensión externa. Los dispositivos que reciben alimentación externa conectados a los relés 1 o 2 o al relé de alarma pueden causar descargas eléctricas. Asegurarse de que los dispositivos conectados a los contac- tos siguientes están desconectados de la alimentación eléc-...
AMI Hydrazine Mantenimiento 6.11. Parada prolongada de la operación No desconectar el instrumento si el funcionamiento tiene que sus- penderse durante menos de una semana. El consumo de energía es muy bajo y los sensores permanecen listos para ser utilizados.
AMI Hydrazine Corrección de errores Corrección de errores Este capítulo le proporciona algunas indicaciones para facilitar la localización y resolución de problemas. Si desea obtener informa- ción más detallada acerca de cómo reemplazar o limpiar las pie- zas, consulte el capítulo Mantenimiento.
Página 54
AMI Hydrazine Corrección de errores Error de pendiente: Posibles razones Acciones correctivas Botella de diisopropi- Cambiar la botella de diisopropilamina, lamina vacía. Cambio de la botella de diisopropi- lamina, pág. 44 Instale la botella de diisopropilamina, pág. El tubo de difusión no Colocar correctamente el tubo de difu- está...
Página 55
AMI Hydrazine Corrección de errores Electrodo de El electrodo de referencia puede estar viejo o dañado. En las con- diciones siguientes, la tensión de referencia debe ser: referencia En agua < 10 ppb oxígeno y aprox. 70 ppb hidracina: ~ 1300 mv En agua con oxígeno: ~ 400 mV...
AMI Hydrazine Corrección de errores 7.1. Lista de errores Error Error no grave. Indica una alarma cuando se sobrepasa un valor prefijado. Este tipo de errores se marcan como E0xx (en negro y negrita). Error grave (el símbolo parpadea) Se ha interrumpido el control de los dispositivos dosificadores.
AMI Hydrazine Corrección de errores Error Descripción Acciones correctivas – comprobar proceso E001 Alarma Hid. sup. – comprobar valor programado, ver 5.3.1.1, pág. 70 – comprobar proceso E002 Alarma Hid. inf. – comprobar valor programado, ver 5.3.1.1, pág. 70 – comprobar proceso E007 Temp.
Página 58
AMI Hydrazine Corrección de errores Error Descripción Acciones correctivas – comprobar la temperatura interna/ E014 Temp. Int. inf. ambiente – comprobar valor programado, ver 5.3.1.5, pág. 71 – comprobar que el valor de conduc- E015 Referencia tividad de la muestra es >5 µS/cm.
AMI Hydrazine Descripción general del programa Descripción general del programa Para obtener explicaciones acerca de cada parámetro de los menús, véase Lista de programas y explicaciones, pág. El menú 1 Mensajes informa sobre los errores pendientes y las tareas de mantenimiento y muestran el historial de erro- res.
AMI Hydrazine Descripción general del programa 8.2. Diagnóstico (menú principal 2) Identificación Denominación AMI Hydrazine * Números de menú 2.1* Versión V6.10-04/16 Control de fábrica Aparato 2.1.3.1* 2.1.3* Aparato Tarjeta principal Tarjeta de medida Tiempo de func. Años / Días / Horas / Minutos / Segundos 2.1.4.1*...
AMI Hydrazine Descripción general del programa 8.3. Mantenimiento (menú principal 3) Calibración Zero Hydrazine * Números de menú 3.1* 3.1.1* Proceso Hidracina 3.1.4 Simulación Relé de alarma 3.3.1* 3.3* Relé 1 3.3.2* Relé 2 3.3.3* Salida 1 3.3.4* Salida 2 3.3.5*...
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones Lista de programas y explicaciones 1 Mensajes 1.1 Errores pendientes 1.1.5 Facilita la lista de errores pendientes con su estado (activo, confir- mado). Si se confirma un error activo, se reactiva el contacto gene- ral de alarma.
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 2.2.3 Varios: 2.2.3.1 Temp. interna: muestra la lectura de la temperatura actual en °C dentro del transmisor. 2.3 Muestra ID prueba: muestra la identificación asignada a la muestra. Esta 2.3.1 identificación está definida por el usuario para identificar la ubicación de la muestra.
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 3 Mantenimiento 3.1 Calibración 3.1.1 Cero Hidracina: Calibración cero (0 ppb). Ver Cero hidracina, pág. 46 para más de- talles. 3.1.2 Proceso Hidracina Para calibración de proceso del sensor de hidracina. Siga las ins- trucciones en la pantalla.
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 4 Operación 4.1 Sensores 4.1.1 Filtro de medición: para amortiguar señales ruidosas. Cuanta más alta sea la constante de filtro, más lentamente reaccionará el siste- ma a los cambios en el valor medido.
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5 Instalación 5.1 Sensores 5.1.1 Conp. Temp Compensación de temperatura en %. Rango: 0,0-5,0% 5.2 Salidas analógicas Aviso: La navegación por los menús <Salida señal 1> y <Salida señal 2> es idéntica. Para simplificar, a continuación se utilizan sólo los números de menú...
Página 69
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones [mA] 0 / 4 lineal X Valor medido bilineal [mA] 0 / 4 1’000 10’000 X Valor medido (logarítmico) 5.2.1.40 Escala: introducir el punto de inicio y final (escala inicio y escala fi- nal) de la escala lineal o logarítmica.
Página 70
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones Como salida Las salidas analógicas se pueden utilizar para gestionar unidades de control. Se distingue entre varios tipos de control: de control Controlador P: la acción del controlador es proporcional a la desviación respecto del valor de consigna.
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones Control asc. o desc. Valor consigna: valor de proceso definido por el usuario para el pa- rámetro seleccionado. Zona prop.: rango inferior (control subir) o superior (control bajar) al del valor de consigna, en que la intensidad de dosificación se redu- ce del 100% al 0% para alcanzar el valor de consigna sin exceder- 5.2.1.43...
Página 72
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3 Contactos de relé 5.3.1 Relé de alarma: el relé de alarma se usa como indicador de errores acumulativos. Bajo condiciones normales de operación el relé está activado. El contacto se desactiva bajo las siguientes condiciones: ...
Página 73
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3.1.2 Caudal muestra: definir con qué caudal de muestra se ha de emi- tir una alarma. 5.3.1.2.1 Alarma caudal: programar si el relé de alarma se ha de activar si hay una alarma de caudal. Elegir entre sí o no. La alarma de caudal se indicará...
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3.2 y 5.3.3 Relé 1 y 2: Los contactos pueden configurarse como normalmente abiertos o normalmente cerrados con un jumper, ver Relé 1 y 2, pág. 23. La función de los contactos de relé 1 o 2 la define el usua- rio.
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3.2.50 Retardo: tiempo que se retarda la activación del relé de alarma después de que el valor de medición haya superado/quedado por debajo de la alarma programada. Rango: 0–600 seg 5.3.2.1 Función = control subir/bajar: Los relés se pueden usar para controlar unidades de control como...
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3.2.32.4 Parámetros control: Rango para cada parámetro igual que 5.2.1.43, pág. 69 Actuador = Frecuencia Un ejemplo de dispositivo de medición controlado por frecuencia es la típica bomba de membrana con una entrada de activación li- bre de potencial.
Página 77
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3.2.6 Salidas analógicas: seleccione el comportamiento de las salidas analógicas cuando el relé se cierra. Valores disponibles: continuar: las salidas analógicas continúan emitiendo el valor medido. sostener: las salidas analógicas emiten el último valor medido válido.
Página 78
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3.2.342 Calendario: 5.3.2.342.1 Tiempo arranque: La tiempo arranque programada es válida para cada uno de los días programados. Para establecer la tiempo arranque ver 5.3.2.341, pág. Rango: 00:00:00–23:59:59 5.3.2.342.2 Lunes: ajustes posibles, apagar o conectar 5.3.2.342.8...
Página 79
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.3.4.3 Relé/control: (relé o salida analógica): Continuar: el controlador prosigue de manera normal. Sostener: el controlador sigue en el último valor válido. Detener: se apaga el controlador. 5.3.4.4 Error: no se emiten mensajes en la lista de mensajes pen- dientes y el relé...
Página 80
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.4 Varios 5.4.1 Idioma: seleccionar el idioma deseado.Ajustes disponibles: Idioma Alemán Inglés Francés Español 5.4.2 Config. fábrica: restaurar el instrumento a los valores de fábrica de tres maneras diferentes: Config. fábrica Calibración En parte Completa ...
Página 81
AMI Hydrazine Lista de programas y explicaciones 5.4.6 Monitoreo señal salida: define si debe emitirse el mensaje E028 en caso de una interrupción de línea en la salida de señal 1 o 2. Elegir entre <Sí> o <No>. 5.5 Interfaz Seleccione uno de los siguientes protocolos de comunicación.
AMI Hydrazine Valores por defecto Valores por defecto Operación: Sensores: Filtro de medición.: ..............30 Sec Detención tras cal.: .............. 300 sec Contactos relé Relé de alarma ........igual que en la instalación Relé 1 y 2..........igual que en la instalación Entrada digital.........
Página 83
AMI Hydrazine Valores por defecto Hystérésis:................10 ppb Retardo:................. 30 Sec Es función = Control asc. o control desc.: Parámetro:................Hidracina Configuración: Actuador: ..........Frecuencia Configuración: Frecuencia:..........120/min. Configuración: Parámetros control: Valor consigna: ..1000 ppb Configuración: Parámetros control: Zona prop:..... 10 ppb Parámetro:..............Temperatura...
Página 84
AMI Hydrazine Valores por defecto Entrada digital: Activo ................si cerradon Salidas analógicas.............. sostener Salidas/regulador:..............detener Error....................no Retardo ..................10 Sec Varios Idioma: ..................Ingles Conf. fabrica: ................no Cargar programa: .................no Contraseña: ............por todo modos 0000 ID prueba: ................ - - - - - - - - Monitoreo señal salida..............no...
AMI Hydrazine SWAN está representada en todo el mundo por compañías subsidiarias y distribuidores. coopera con representantes independientes en todo el mundo. Productos SWAN Instrumentos analíticos para: Agua de alta pureza Agua de alimentación, vapor y condensados Agua potable Piscinas y agua sanitaria Agua de refrigeración...