B Load media.
Insérez les étiquettes.
Legen Sie die Etikettenrolle ein.
Insertar las etiquetas.
C Connect power and turn on unwinder.
Connéctez l'alimentation puis allumez le dérouleur.
Verbinden Sie das Netzkabel und schalten Sie den
Abwickler ein.
Conectar la fuente de alimentación y encienda el
desbobinador.
D Feed media into printer and wait for auto-calibration.
Insérez les étiquettes dans l'imprimante, puis
attendez la calibration automatique.
Legen Sie die Etiketten ein und warten Sie auf die
automatische Kalibration.
Insertar la etiquetas en la impresora y espere para la
auto-calibración.
Media width guide
Media
sensor
Printer is ready.
L'imprimante est prête.
Der Drucker ist bereit.
La impresora està lista.
ONLINE
C
M
Y
FEED
MENU
7
Connect USB cable and install
printer driver.
Connéctez le cable USB et installé
le pilote de l'imprimante.
Verbinden Sie den Drucker mit
dem PC per USB Kabel und
installieren Sie den Druckertreiber.
Conectar el cable USB e instale
the controlador de la impresora.
a
USB
b
For more information, download the printer user guide from
www.vipcolor.com (www.vipcoloreurope.com in Europe).
Pour plus d'information, veuillez télécharger le guide
B
d'utilisateur de l'imprimante sur www.vipcolor.com
(www.vipcoloreurope.com en Europe).
Clr
Für weitere Informationen, laden Sie das
Benutzerhandbuch des Druckers auf www.vipcolor.com
runter (www.vipcoloreurope.com in Europa).
Para más información, pueden descargarse la guia del
usuario desde www.vipcolor.com
(www.vipcoloreurope.com en Europa).
VCPHOE-80117
(Version 2.0)
VP495/VP485 Printer
Start
Démarrage
Start
Inicio
1
Remove tape and packing materials.
Retirez les bande adhésive et le
matériel d'emballage.
Entfernen Sie Klebebänder und
Verpackungsmaterialien.
Retire las cintas y los materiales de
embalaje.
2
Install ink cartridges.
Installez les cartouches d'encre.
Installieren Sie die Tintenpatronen.
Instalar los cartuchos de tinta.
a
b
c