Publicidad

Enlaces rápidos

®
WipeAlyser
Manual de uso
N.º de art. WA-1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Securetec WipeAlyser

  • Página 1 ® WipeAlyser Manual de uso N.º de art. WA-1...
  • Página 2 Si tiene preguntas o sugerencias sobre el analizador WipeAlyser, diríjase a su representante autorizado. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Visión general del dispositivo Encendido/apagado del dispositivo Línea de estado y LED de estado Descripción general del manejo Toma de muestras y realización del test ..............15 Evaluación del test mediante WipeAlyser ............15 10.1 Después del encendido 10.2 Menú principal - Iniciar análisis Resultados ......................26...
  • Página 4 Interpretación de los resultados de test y límites del método ......55 Solución de problemas ..................56 Mantenimiento ....................56 16.1 Limpieza exterior 16.2 Sustitución del rollo de papel de impresora Suministro eléctrico ....................57 Información general ....................58 18.1 Fabricante 18.2 Datos técnicos Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 5: Seguridad Y Mantenimiento

    ` Ponga el manual a disposición de los operadores en todo momento. ` Transmita el manual a cada uno de los propietarios o usuarios posteriores del lector. ` Ténganse en cuenta las instrucciones de uso del test DrugWipe utilizado. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 6: Símbolos Utilizados En El Manual

    Información e indicaciones para la comprensión o la optimización de los procesos de trabajo. • Punto informativo. Acción de un paso: se requiere una intervención del usuario. Acción de varios pasos: se requiere una intervención del usuario. ` Siga el orden mostrado. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 7: Uso Previsto

    Uso previsto Uso previsto El WipeAlyser se utiliza para la evaluación y la documentación de los tests de cribado toxicológico DrugWipe S. DrugWipe S son tests rápidos desechables que se utilizan para detectar rastros de droga en saliva humana. Sirven para detectar p. ej., cannabis, anfetamina, metanfetamina, cocaína, opiáceos, benzodiacepinas y ketamina.
  • Página 8: Modificaciones Constructivas

    ` En caso de interrupciones del trabajo y al finalizar el trabajo: limpie la superficie de trabajo y el WipeAlyser con un agente desinfectante apto para plásticos. ` Si fuera preciso, solicite las fichas de datos de seguridad a Securetec Detektions- Systeme AG.
  • Página 9: Prevención De Daños

    Control de calidad interno Los tests DrugWipe incorporan un control de calidad integrado en forma de varias líneas de control (CL). Las líneas de control muestran la funcionalidad y la correcta realización del test. Asimismo, el dispositivo las evalúa automáticamente. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 10: Visión General Del Lector

    • Este dispositivo debe aceptar todas las interferencias recibidas, incluso si provocan una infl uencia no deseada en su funcionamiento. Número de serie Al fi nalizar su vida útil, envíe el dispositivo de vuelta al fabricante Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 11: Materiales Y Accesorios

    Materiales y accesorios Materiales y accesorios Contenido del envase Componente Contenido Cantidad Analizador WipeAlyser Bolsa con los insertos de espuma correspondientes Fuente y cable de alimentación Cable USB Adaptador de carga para coche Lápiz USB con software para PC y manual de uso...
  • Página 12: Manipulación Y Duración De Conservación

    Manipulación y duración de conservación Condiciones de almacenamiento Temperatura de almacenamiento de WipeAlyser: –30 °C ... +80 °C, –22 °F ... +176 °F Vida útil • El dispositivo se suministra calibrado de fábrica y no dispone de una vida útil máxima.
  • Página 13: Visión General Del Dispositivo

    2 Conexión USB para la conexión a PC 3 Ranura para tarjeta SD para la exportación de datos 4 Lector de códigos de barras para escanear códigos de barras de documentos de identidad y permisos de conducción Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 14: Encendido/Apagado Del Dispositivo

    Mantenga la tecla de encendido pulsada durante 3 segundos L (En la pantalla se muestra el mensaje «System power down…»). Línea de estado y LED de estado L La línea de estado muestra permanentemente información sobre el estado del lector. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 15: Toma De Muestras Y Realización Del Test

    La toma de muestras y la realización del test deben llevarse a cabo conforme a las instrucciones de uso de DrugWipe. 10 Evaluación del test mediante WipeAlyser La interfaz de usuario se maneja mediante la pantalla táctil. A continuación se explican los fundamentos del manejo.
  • Página 16 Evaluación del test mediante WipeAlyser Tras encender el dispositivo se muestra la ventana de inicio de sesión para el usuario. ` Introduzca el nombre de usuario y la contraseña y confirme mediante «Iniciar sesión» o seleccione «Usuario estándar». ` Para administrar los usuarios, es preciso iniciar sesión como Admin.
  • Página 17: Autodiagnóstico

    Evaluación del test mediante WipeAlyser 10.1.2 Autodiagnóstico Tras el inicio de sesión, el dispositivo ejecutará un autodiagnóstico. En este proceso se comprueban todos los sistemas de hardware y software del dispositivo. Esto permite detectar y, en su caso, subsanar fallos de funcionamiento. En caso de un fallo crítico, no se habilitará...
  • Página 18 Evaluación del test mediante WipeAlyser Error crítico Los errores críticos pueden mermar el rendimiento de medición del dispositivo. Por este motivo, en tales casos se bloquea el dispositivo para evitar que se pueda utilizar para la medición. Los errores críticos son, p. ej., errores de los sensores.
  • Página 19 Evaluación del test mediante WipeAlyser ` Inicie sesión como Admin para acceder al archivo de registro y para comprobar otros parámetros. Para más información sobre el archivo de registro, véase el capítulo 12.1.3 Archivo de registro. ` Repita el «Autodiagnóstico».
  • Página 20: Menú Principal - Iniciar Análisis

    Evaluación del test mediante WipeAlyser 10.2 Menú principal - Iniciar análisis En el menú «Iniciar análisis» se inicia la realización del test. ` Abra el menú «Iniciar análisis» con ` Active o desactive el temporizador tocando el selector correspondiente. 10.2.1 Selección del tipo de DrugWipe Mediante se abre el menú...
  • Página 21 Evaluación del test mediante WipeAlyser 5. Seleccione el tipo de DrugWipe mediante el escáner o manualmente mediante la lista desplegable 6. Confirme mediante «Seleccionar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Iniciar análisis» sin selección. ` Inserte el casete de tests preparado (realización del test conforme a las instrucciones de test de DrugWipe) en el dispositivo conforme a la animación.
  • Página 22: Inicio De La Medición (Inmediato/Temporizador)

    Evaluación del test mediante WipeAlyser 10.2.2 Inicio de la medición (inmediato/temporizador) ` Inicie la medición pulsando «Iniciar». L Si el temporizador está activado, se muestra en la pantalla el tiempo restante del temporizador, y la medición se ejecutará al concluir la duración del test. Es preciso insertar el casete de tests en el dispositivo inmediatamente después de iniciar el...
  • Página 23: Visualización De Resultados

    Evaluación del test mediante WipeAlyser 10.2.3 Visualización de resultados Al cabo de unos pocos segundos se mostrará el resultado. L El LED de estado izquierdo se ilumina en verde en caso de resultado negativo, el LED se ilumina en rojo en caso de resultado positivo, el LED parpadea en rojo en caso de resultado no válido.
  • Página 24: Entrada De Datos

    Evaluación del test mediante WipeAlyser 10.2.4 Entrada de datos ` Confirme un resultado negativo o no válido mediante «Continuar» o mediante «OK», respectivamente, para acceder al menú principal. De manera predeterminada no se guardará ningún dato. L Si desea guardar los datos también en el caso de resultados negativos, se puede modificar el ajuste básico en el menú...
  • Página 25: Impresión Del Informe

    Evaluación del test mediante WipeAlyser L Una vez confirmada la «Entrada de datos 2/2» tiene lugar un resumen de los datos. 4. Pida al sujeto del test que firme en el campo «Firma del sujeto del test» utilizando el dedo o un puntero y cierre pulsando «Guardar» o «Atrás» para volver a la entrada de datos.
  • Página 26: Resultados

    Resultados 11 Resultados Los resultados de medición guardados se muestran en el menú «Resultados». Menú principal - Resultados ` Abra el menú «Resultados» mediante para visualizar la lista de resultados. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 27 (si se incluyó al guardar el registro), así como la firma del sujeto del test. L Los datos guardados de forma predeterminada en el registro se pueden definir en el menú «Configuración» en «Configuración avanzada/Almacenamiento de datos»/«Registro» (se requieren derechos de administrador). Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 28: Editar

    Toque sucesivamente los campos que desea editar para seleccionarlos y modificarlos. 5. Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver a «Detalles» sin guardar. 6. Las modificaciones de un registro se indican en el archivo de registro (véase el apartado 12.1.3). Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 29: Configuración

    Configuración 12 Configuración En el menú «Configuración» se pueden ajustar las diversas funciones del dispositivo. ` Abra el menú «Configuración» mediante para visualizar la visión de conjunto. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 30: Información Del Equipo/Comprobación

    En caso de un error crítico, no se habilitará el dispositivo para la medición. ` Abra el menú «Realizar autodiagnóstico» pulsando L El dispositivo ejecutará un autodiagnóstico (véase el capítulo 10.1.2, Autodiagnóstico). ` Pulse «Atrás» para volver al menú «Información del equipo/Comprobación». Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 31 ` Inserte en el dispositivo los casetes de tests QC en el orden indicado en la pantalla e inicie las respectivas mediciones de QC con «Test 1» y «Test 2» o pulse «Atrás» para volver al menú «Información del equipo/Comprobación». L A continuación se mostrará el resultado del test de QC. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 32: Archivo De Registro

    En el archivo de registro se documentan con fecha y hora todos los pasos de trabajo ejecutados por el dispositivo (encendido/apagado, autodiagnóstico, etc.), para que sea posible trazarlos posteriormente en caso de fallo o avería. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 33 ` Pulse «Atrás» para volver al menú «Información del equipo/Comprobación». ` Acceda al menú «Configuración» para modificar parámetros si fuera preciso. ` Para ver detalles sobre entradas concretas del archivo de registro, selecciónelas y pulse «Detalles». ` Pulse «Atrás» para volver al archivo de registro. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 34: Idioma

    En el menú «Idioma» se puede seleccionar el idioma del menú del dispositivo. ` Seleccione de la lista el idioma deseado y confirme con «Guardar», o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración» sin guardar. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 35: Fecha/Hora

    3. Para la hora, ajuste sucesivamente la hora y el minuto mediante 4. Seleccione la zona horaria. 5. Active o desactive el ajuste automático del horario de verano. 6. Confirme las entradas mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para cancelar el proceso. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 36 ` Alternativamente, el ajuste de la fecha y de la hora puede realizarse automáticamente mediante GPS. L En caso de que no sea posible la recepción de GPS, solo se podrán introducir la fecha y la hora manualmente. ` Pulse «OK» para volver al menú «Configuración». Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 37: Pantalla/Modo Eco

    Eco si no se está utilizando. ` Seleccione el tiempo tras el cual el dispositivo se apagará automáticamente si no se está utilizando. ` Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración» sin guardar. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 38: Sonido

    ` Active o desactive el sonido de señalización en caso de posición no permitida (p. ej., demasiado inclinada) del dispositivo. ` Active o desactive el sonido de señalización en caso de avisos no críticos. ` Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración». Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 39: Impresora

    ` Inicie la «Impresión de prueba» o pulse «Atrás» para volver al menú «Impresora». ` Si la impresión de prueba es defectuosa, compruebe el papel de la impresora. ` Pulse «OK» para volver al menú «Impresora». Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 40: Configuración Avanzada (Se Requieren Derechos De Administrador)

    Configuración 12.7 Configuración avanzada (se requieren derechos de administrador) En el menú «Configuración avanzada» se pueden realizar ajustes adicionales para personalizar la configuración del dispositivo. ` Pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración». Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 41 ` Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración avanzada». Los ajustes predeterminados para el acceso del administrador son los siguientes: USUARIO: ADMIN CONTRASEÑA: ADMIN L Modifique esta contraseña inmediatamente después de la recepción del dispositivo. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 42: Resumen De Usuarios

    L El número de usuarios existentes se indica entre paréntesis tras los tres tipos de usuarios. El usuario que ha iniciado la sesión actual se muestra en azul. ` Pulse «Atrás» para volver al menú «Usuario». Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 43: Nuevo Usuario

    ` Abra el menú «Nuevo usuario» mediante para crear un nuevo usuario. ` Defina el nombre de usuario, la contraseña deseada y el estado de autorización y pulse «Guardar». ` Pulse «Atrás» para volver al menú «Usuario». Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 44: Borrar Usuario

    L Si el nombre de usuario introducido no existe, se mostrará el mensaje correspondiente: L Tras completar el borrado del usuario se mostrará el mensaje correspondiente: L ATENCIÓN La acción de borrado de un usuario es irrevocable. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 45: Gestión De Derechos

    ` Abra el menú «Gestión de derechos» mediante para gestionar los derechos de los usuarios. ` Active o desactive los diversos elementos de menú para «Usuario» y «Superusuario». ` Confirme los ajustes mediante «Guardar». ` Pulse «Atrás» para volver al menú «Usuario». Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 46 Al guardar el registro, los parámetros desactivados serán campos opcionales que no será obligatorio cumplimentar. L Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Almacenamiento de datos» sin guardar. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 47 ` Active/desactive la medición en caso de que la temperatura esté fuera del rango definido. ` Active/desactive la opción para guardar con el registro el estado de posición del dispositivo. ` Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración avanzada» sin guardar. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 48 ` Seleccione el intervalo para la realización de un autodiagnóstico. ` Seleccione los elementos cuyo error provocará que se muestre en pantalla una advertencia de error crítico. ` Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración avanzada» sin guardar. Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 49: Mantenimiento/Qc

    ` Active o desactive el mensaje del test de QC en el momento establecido. ` Seleccione el momento del mensaje para la realización de un test de QC. ` Confirme mediante «Guardar» o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración avanzada» sin guardar. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 50: Convertir En Anónimo

    Al iniciar el proceso de anonimización, se anonimizarán y por consiguiente se perderán todos los datos personales guardados en la memoria interna del dispositivo. Para asegurar los datos se debería realizar previamente una exportación de datos a tarjeta SD (véase el siguiente capítulo). Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 51 Por otro lado, los datos exportados previamente a este o a otro dispositivo también pueden importarse al dispositivo desde una tarjeta SD. ` Abra los distintos submenús mediante o pulse «Atrás» para volver al menú «Configuración avanzada». Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 52: Importación

    Configuración 12.7.7.1 Importación ` Abre el menú «Importación» mediante ` Inserte la tarjeta SD con los datos a importar y pulse «Importar» o pulse «Atrás» para volver a «Importación/Exportación». Manual de uso del WipeAlyser...
  • Página 53 «Configuración avanzada». L Los datos se guardarán en un archivo en la tarjeta SD. L ATENCIÓN Si está activado «Borrar memoria interna», posteriormente se borrarán todos los datos de la memoria interna y no se podrán restablecer. Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 54: Gestión De Datos

    Los datos almacenados en el dispositivo pueden transmitirse a un PC con el software de Data Manager. Consulte el Manual de uso de Data Manager. 1. Utilizando el cable USB, conecte el WipeAlyser a un ordenador en el que esté instalado este software e inicie el software.
  • Página 55: Interpretación De Los Resultados De Test Y Límites Del Método

    La interpretación de los tests con WipeAlyser elimina estos factores: • El software siempre trabaja según los mismos algoritmos objetivos. • Con WipeAlyser, los tests se evalúan siempre en condiciones estables y con los mismos sensores. • En consecuencia, se obtienen unos resultados consistentes dentro de la tolerancia de medición definida.
  • Página 56: Solución De Problemas

    Solución de problemas 15 Solución de problemas En caso de fallo, WipeAlyser muestra en la pantalla información y mensajes de error específicos sobre el problema que, en la medida de lo posible, contienen propuestas de actuación para solucionar el problema.
  • Página 57: Suministro Eléctrico

    Adaptador de CA Fabricante: Adapter Technology Co., Ltd GF-9, No. 256, Liancheng Rd. Zhonghe Dist., New Taipei City 235, Taiwán Modelo: ATS018T-P050 Tensión de entrada: 100-240 V, 50-60 Hz, 0,48 A Tensión de salida: 5 V, 3 A Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 58: Información General

    Información general 18 Información general 18.1 Fabricante Securetec Detektions-Systeme AG · Lilienthalstraße 7 · 85579 Neubiberg · Alemania Tel. +49 89 203080-1651 · Fax +49 89 203080-1652 info@securetec.net · www.securetec.net 18.2 Datos técnicos Parámetro Valor Tamaño 24 x 11 x 8 cm (longitud x anchura x altura)
  • Página 59 +5 ..+40 °C (medición) Rango de temperaturas –30 ..+80 °C (almacenamiento) Protección contra Según IP 54 salpicaduras de agua Protección contra polvo Según IP 54 Inmunidad Según IEC 60068-2-64 a vibraciones Resistencia al impacto Según IEC 60068-2-27 Securetec Detektions-Systeme AG...
  • Página 60 Securetec Detektions-Systeme AG · Lilienthalstraße 7 · 85579 Neubiberg · Alemania Tel.: +49 89 203080-1651 · Fax: +49 89 203080-1652 · info@securetec.net · www.securetec.net © 2018 Securetec Detektions-Systeme AG · 70151-ES-v02-2018-11-07 Fuentes de las imágenes: Securetec AG...

Tabla de contenido