SAV SOUS GARANTIE
After-sales Service under guarantee / Kundendienst unter Garantie
SAV HORS GARANTIE
After-sales Service without guarantee / Kundendienst ohne Garantie
A adresser à / To send to / Senden an:
_______________________________________________________________________________________
INFO CLIENT/ INFO CLIENT/ INFO KLIENT
NOM
:
/ NAME / NAME
ADRESSE COMPLETE
/ FULL ADRESS / KOMPLETT ADRESSE
CP
:
/Postal Code/ Postleitzahl
PAYS
:
/ COUNTRY / LAND
PERSONNE A CONTACTER
TELEPHONE
/ TELEPHONE / TELEFON
ADRESSE MAIL
/ E-MAIL ADRESS / E-MAIL ADRESSE
_______________________________________________________________________________________
INFO PRODUIT/ INFO PRODUCT / INFO PRODUKT
REF DU PRODUIT
/ REF. OF PRODUCT / REF. VOM PRODUKT
(Joindre une photo si possible / Please send a photo if possible / Schicken Sie bitte ein Foto wenn möglich.)
DATE D'ACHAT
DATE OF PURCHASE / DATUM DES
EINKAUFES
N° DE LOT
BATCH NUMBER / BATCH NUMBER
_______________________________________________________________________________________
MOTIF/ MOTIVE/ MOTIF
RAISONS DE LA DEMANDE
☐ Pièces manquantes
☐ Pièces cassées au déballage
☐ Pièces cassées à l'usure
☐ Autres
/ Others / Anderes
A préciser / To clarify / Zu präzisieren :
DESCRIPTION DU PROBLEM / ISSUE DESCRIPTION / KOMMENTARE :
FICHE DE DEMANDE SAV
SPARE PARTS REQUEST
ERSATZTEILANFRAGE
☐
☐
Fax: (0033) 04 74 77 60 61
/ PERSON TO CONTACT / PERSON ZU KONTAKTIEREN
:
:
/ REASONS OF THE DEMAND / GRÜNDE DES ANTRAGS
/ Missing parts / Fehlende Teile
/ Broken elements on unpacking / Kaputte Teile am Auspacken
/ Broken elements due to wear / Kaputte Teile wegen Abnutzung
sav@falquet.fr
:
VILLE
:
/ City / Stadt
:
:
Joindre une preuve d'achat / Please add proof of purchase /
Bitte einen Einkaufsbeweis anfügen.
Le N° de lot se trouve sur une étiquette blanche avec QR Code
collée sur l'emballage / Batch N° is on a white sticker with a QR
Code on the packaging / Die Batchnumer befindet sich auf dem
weißen Sticker, mit QR Code, auf der Verpackung
:
Doc331-Indice04 – 12/10/2016-AC
Date de la demande:
Request date / Anfrage Datum
Pour les pièces détachées hors garantie,
un devis est établi et envoyé au client
par mail pour accord. Aucune commande
de produits HG ne sera lancée avant
réception du paiement.
For spare parts without guarantee, an
estimate will be sent to the client per e-
mail for agreement. No command for
spare parts without a guarantee will be
made before the reception of the
payment.
Für Ersatzteile ohne Garantie wird ein
Kostenvoranschlag zum Klienten per E-
Mail für ein Abkommen geschickt. Keine
Bestellung für Ersatzteile ohne Garantie
wird gemacht, bevor dem Empfang der
Bezahlung.
.