Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 18

Enlaces rápidos

211101
Brugervejledning DIGITAL MULTIMETER
Gebrauchsanweisung DIGITALES VIELFACHMESSGERÄT
User Manual DIGITAL MULTIMETER
Mode d'emploi MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE
Instrucciones de uso MULTÍMETRO DIGITAL
E
Manuale Istruzioni MULTIMETRO DIGITALE
Instrukcja obsługi CYFROWY MULTIMETR
Bruksanvisning DIGITAL MULTIMETER
Vedpak 135_Version 3_11.2015

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HC Cargo 211101

  • Página 1 211101 Brugervejledning DIGITAL MULTIMETER Gebrauchsanweisung DIGITALES VIELFACHMESSGERÄT User Manual DIGITAL MULTIMETER Mode d’emploi MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE Instrucciones de uso MULTÍMETRO DIGITAL Manuale Istruzioni MULTIMETRO DIGITALE Instrukcja obsługi CYFROWY MULTIMETR Bruksanvisning DIGITAL MULTIMETER Vedpak 135_Version 3_11.2015...
  • Página 2: Specifikationer

    211101 Sikkerhedsinformation Følg venligst de følgende instruktioner: • Forsøg ikke at anvende multimeteret hvis apparatet eller ledningerne ser beskadiget ud, eller ved mistanke om at multimeteret ikke fungerer korrekt. • Ved anvendelse af testledningerne holdes fingrene bag afskærmningen. • Afbryd den røde testledning (+) før den sorte.
  • Página 3: Måling Af Modstand

    211101 Automatisk valg • Monter den røde testledning i ”V/Ω” stikket og den sorte i ”COM” stikket. • Når instrumentet tændes vil det vise ”SCAn” i displayet. Test objektet med de to testledninger og man vil få resultatet i AC/ DC spænding eller modstand i OHM. • Multimeteret vælger selv den korrekte måleenhed og -område. • Hvis der ikke er spænding på objektet, skifter multimeteret automatisk måle enhed til OHM, hvis modstanden mellem testpunkterne er under 40MΩ. • DC spænding mellem +0.7V og +600V, eller mellem -0.12V og -600V og endda AC spænding mellem 3V og 600V (frekvens mellem 40Hz og 400 Hz) gør at multimeteret vælger den korrekte måleenhed for DC eller AC spænding • Ved måling af DC og AC spænding har multimeteret høj indgangsmodstand (10MΩ). • Hvis man flytter den røde testledning fra ”V/Ω” stikket til ”A” stikket kan multimeteret bruges som amperemeter. Multimeteret skifter automatisk måleenhed når strømstyrken overskrider (5mA). Måling af modstand • Ref. automatisk valg. • Uden spænding på kredsløbet vil multimeteret skifte til at måle modstand når blot modstanden er under 40MΩ. • Værdien aflæses på displayet som tal sammen med måleenhederne Ω, KΩ, eller MΩ. • Der må ikke sættes spænding på et kredsløb, som man er i gang med at måle modstand på, af hensyn til fare for beskadigelse af multimeteret.
  • Página 4: Knappernes Funktioner

    211101 Advarsel • Hvis der samtidig er både AC og DC spænding på et kredsløb vil multimeteret vise den værdi som er højest (DC eller AC). • Pres Select knappen uafbrudt til der opnås fast måling af enten DC eller AC spænding. Ovennævne værdi vil være forsvundet og multimeteret starter med at måle spændingen fra 0V. Måling af DC og AC strømstyrke • Ref. automatisk valg. • Hvis strømstyrken er over 5mA skifter multimeteret automatisk til måling af strømstyrke og på displayet kan man aflæse om det er AC eller DC samt værdien med måleenhederne A eller mA. Advarsel • For at undgå skader på personer eller multimeter i tilfældet af en sikring skulle springe: Måling af stømstyrke må kun foretages i et lukket kredsløb (serieforbindelse). Undgå at placere målesonderne parallelt med et kredsløb når de er tilsluttet multimeteret som amperemeter. KNAPPERNES FUNKTIONER SELECT knappen • Når multimeteret står i auto selection status og SCAn kommer frem i displayet og man trykker på Select knappen, vil multimeteret skifte fra Auto selection status til specifik målemetode, DCV, ACV, OHM, Diode, Kontinuitet og Kapacitet. Når SCAn kommer frem i displayet vender multimeteret tilbage til auto selection status. HOLD knappen • Denne knaps funktion er at fastholde en aflæsning af diplayet. Når man trykker på knappen fastholdes resultatet i displayet og ved næste tryk slettes det og normal aflæsning kan finde sted.
  • Página 5 211101 Måling af DC/AC spænding • Forbind den sorte testledning til ”COM” stikket og den røde testledning til ”VΩHz” stikket. • Tryk på Select knappen til displayet viser DCV eller ACV. • Forbind målespidserne til emnet. Måling af modstand og diode test/kontinuitetstest • Forbind den sorte testledning til ”COM” stikket og den røde testledning til ”VΩHz” stikket. • Tryk på Select knappen til displayet viser ”Ω”, ” ”,” ”. • Forbind målespidserne til kredsløbet. OBS: Vær opmærksom på at strømmen er afbrudt før måling. Måling af kapacitet • Før test aflades kondensatoren ved at kortslutte ledningerne. Vær forsigtig. I omgangen med kondensatorer idet de kan være kraftigt ladet. • Forbind den sorte testledning til ”COM” stikket og den røde testledning til ”VΩHz” stikket. • Tryk på Select knappen til ”nF” position.
  • Página 6: Sicherheitsinformation

    211101 Sicherheitsinformation Befolgen Sie bitte folgende Anweisungen: • Versuchen Sie nicht, das Vielfachmessgerät anzuwenden, wenn das Gerät oder seine Leitungen beschädigt aussehen oder wenn Sie vermuten, dass das Vielfachmessgerät nicht korrekt funktioniert. • Beim Einsatz von Testleitungen Finger hinter der Abschirmung halten. • Die rote Testleitung (+) vor der schwarzen abschalten. • Das Vielfachmessgerät nicht mit mehr als der effektiven Höchstspannung von 600 V belasten. • Das Vielfachmessgerät muss eingeschaltet und in "SCAN Mode" sein, bevor die Testleitungen an einen Kreislauf zur Messung der Spannung angeschlossen werden. • Die Testleitungen nicht an den Kreislauf anschliessen und dann den Kreislauf unter Spannung zu setzen. In solchen Fällen beginnt das Vielfachmessgerät mit der Messung des Widerstandes und kann leicht beschädigt werden. • Vorsicht bei der Arbeit mit effektiven Spannungen von mehr als 60 V Gleichstrom oder 30 V Wechselstrom, um Stromstoß zu vermeiden. • Es muss unterstrichen werden, dass Nutzung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, das Instrument beschädigen und die Sicherheit beim Gebrauch verringern kann. Spezifizierungen • Höchstspannung: 600 Vrms. • Anzeige: 3 ¾-digits, 4000 counts, updates 3/sec. • Überlastungs- anzeige: Auf der Anzeige steht "OL". • Betriebsumgebung: 0 °C til 40 °C, (32 til 104 °F), relative luftfeuchtigkeit <85% RH. • Lagerungsumgebung: -20° til 60°, (-4 til 140 °F), relative luftfeuchtigkeit <95% RH. • Höhe: Nutzung unter 2.000 m, Aufbewahrung unter 10.000 m. • Batterie: 2 Stck. Alkaline 1.5 V AA - Cargo 200739.
  • Página 7: Automatische Wahl

    211101 Automatische Wahl • Die rote Testleitung an "V/Ω"-Stecker andbringen und die schwarze im "COM"-Stecker. • Beim Einschalten zeigt das Instrument "SCAn" im Display an. Das Objekt mit den beiden Testleitungen testen. Das Resultat zeigt entweder die Allstromspannung oder den Widerstand in Ω an. • Das Vielfachmessgerät wählt selbst die korrekte Messeinheit und den richtigen Messbereich. • Wenn das Objekt nicht unter Strom steht, ändert das Vielfachmessgerät automatisch die Maßeinheit in Ω um, wenn der Widerstand zwischen den Testpunkten unter 40 MΩ ist. • Gleichspannung zwischen +0,7 V und +600 V oder zwischen -0,12 V und -600 V sowie eine Wechselspannung zwischen 3 V und 600 V (Frequenz zwischen 40 Hz und 400 Hz) bewirken, dass das Vielfachmessgerät die korrekte Maßeinheit für Gleich- oder Wechselspannung wählen. • Bei der Messung der Gleich- und Wechselspannung hat das Vielfachmessgerät einen hohen Eigenwiderstand (10 MΩ). • Steckt man die rote Testleitung des "V/Ω"-Stecker in den "A"-Stecker, kann das Vielfachmessgerät als Ampèremeter verwendet werden. Das Vielfachmessgerät ändert automatisch die Maßeinheit, wenn die Stromstärke (5 mA) überschreitet. Messung des Widerstands • Ref. automatische Wahl • Wenn der Kreislauf nicht unter Spannung steht, misst das Vielfachmessgerät den Widerstand, sobald d er Widerstand unter 40 MΩ ist. • Der Wert wird auf der Anzeige als Zahl mit den Maßeinheit Ω, KΩ oder MΩ abgelesen. • Ein Kreislauf, der den Widerstand misst, darf nicht unter Spannung gesetzt werden, weil dies Schäden am Vielfachmessgerät verursachen kann.
  • Página 8 211101 Warnung • Steht der Kreislauf sowohl unter Gleich- als auch Wechselspannung zeigt das Vielfachmessgerät den Wert an, der am høchsten ist (DC oder AC). • Mit einem langen Druck auf die Taste wird eine feste Messung der Gleich- oder Wechselspannung erzielt. Der oben genannte Wert erlischt und das Vielfachmessgerät beginnt mit der Messung der Spannung ab 0 V. Messung der Gleich- und Wechselspannung • Ref. automatische Wahl • Ist die Stromstärke höher als 5 mA, misst das Vielfachmessgerät automatisch die Stromstärke und auf der Anzeige ist abzulesen, ob es sich um Wechsel- oder Gleichstrom handelt, sowie den Wert mit den Maßeinheiten A oder mA. Warnung • So vermeiden Sie Schäden an Personen oder am Vielfachmessgerät, wenn eine Sicherung durchbrennt: Die Stromstärke darf nur im geschlossenen Kreislauf gemessen werden (Serienschaltung). Die Messsonden nicht parallel mit einem Kreislauf stellen, wenn sie an das Vielfachmessgerät als Ampèremeter angeschlossen sind.
  • Página 9: Automatische Abschaltfunktion

    211101 Messung der Gleich-/Wechselspannung • Die schwarze Testleitung im "COM"-Stecker anbringen und die rote Testleitung im "V/Ω"-Stecker. • Auf die Select-Taste drücken, bis die Anzeige DCV oder ACV zeigt. • Die Messspitzen mit dem Objekt verbinden. Messung des Widerstands und Diodentest/Kontinuitätstest • Die schwarze Testleitung im "COM"-Stecker anbringen und die rote Testleitung im "V/Ω"-Stecker. • Die Select-Taste drücken, bis die Anzeige "Ω", " " ", " “ zeigt. • Die Messspitzen mit dem Kreislauf verbinden. Bitte beachten: Dafür sorgen, dass der Strom vor der Messung abgeschaltet wird. Kapazitätsmessung • Vor dem Test werden die Kondensatoren durch Kurzschluss der Leitungen entladen. Vorsicht ist geboten. Beim umgang mit Kondensatoren, da diese stark geladen sein können. • Die schwarze Testleitung im "COM"-Stecker anbringen und die rote Testleitung im "V/Ω"-Stecker. • Auf die Select-Tast drücken bis "nF" erscheint. • Die Messspitzen mit dem Kondensator verbinden. Bitte beachten: Wenn ein 1.000 µ F-Kondensator getestet wird, beträgt die Verzögerung 15 Sekunden.
  • Página 10: Safety Information

    211101 Safety Information To ensure that the tester is used safely, Follow these instructions: • Do not use the multimeter if the tester or testleads appear damaged or if you suspect that the multimeter is not operating properly. • Disconnect the live test lead before disconnecting the common test lead. • When using the test leads, keep your fingers behind the finger guards on the test leads. • Do not apply more than 600 . rms between a multimeter terminal and earth ground. • Disconnect the test leads from the object circuit before measuring the voltage. The multimeter enters scan mode automatically. Then connect the test leads to the voltage. Do not connect the test leads to the circuit first and then make it switched on before the circuit is powered. If so, the multimeter will go to the resistance measure function first when it is powered, and it is easy to be damaged or wrongly operated when the power is suddenly switched on. • Use caution when working with voltages above 60 V DC or 30 V AC rms. Such voltages pose a shock hazard. • The user is cautioned that failure to use this equipment in accordance with the manufacturer’s instruction may be detrimental to the operation of this equipment and may impair any safe guards within the equipment. Service and Parts This Digital Multimeter should be serviced only by a qualified service technician. Specifications • Maximum voltage: Between any terminal and earth ground 600 V rms. • Display: 3 ¾-digits, 4000 counts, updates 3/sec.
  • Página 11 211101 Automatic Selection • Insert the red test lead to the “V/Ω” jack, and the black test lead to the “COM” jack. • When turned on, the Digital multimeter powers up in SCAN mode. “SCAn” will appear in the LCD. Test the object by 2 test leads, you’ll get the tested AC, DC voltages or resistance. • The Digital multimeter automatically selects the appropriate measurement mode and range. • Without exterior voltage, the Digital multimeter shifts to resistance measure mode to measure it when the resistance in the input terminals is below 40 MΩ. • Input DC voltage between +0.7 V and +600 V on the input terminals, or between -0.12 V and -600 V, or even AC voltage between 3 V and 600 V (frequency between 40 Hz and 400 Hz), then the Digital multimeter enters the corresponding measure mode for DC voltage or AC voltage. • In DC and AC voltage modes, the Digital multimeter has high input impedance (10MΩ). • If the test leads are disconnected from “V./Ω” jack and then connected to the “A” jack, it can be used as a current meter. Digital multimeter enters its current measure mode automatically when the flowing current exceeds the limited value (5mA). Resistance Measurement • Refer to Automatic Selection. • Without exterior voltage, the Digital multimeter shifts to resistance measure mode when the resistance in the input terminal is below 40 MΩ. • The tested resistance will be shown with figures, accompanying corresponding units Ω, kΩ or MΩ. • In resistance measure mode, do not impose voltage on the test resistance lest it’s damaged or wrongly operated. DC and AC Voltage Measurement • Refer to Automatic Selection.
  • Página 12 211101 Warning • When AC and DC voltage are simultaneously contained, the Digital multimeter will only show the voltage which has larger virtual value (DC or AC). • Continuously press SELECT key to the stable status of measuring DC or AC voltage, the above valve value will not exist any more. It begins at 0 V to measure the voltage range. DC and AC Current Measurement • Refer to Automatic Selection. • When the current is above 5 mAmp, the Digital multimeter enters current measure mode automatically. The LCD will indicate the current with DC or AC and it’s shown with figures in the corresponding units Amp or mAmp. Warning • To avoid damage to the meter or injury if the fuse blows, never attempt an in-circuit current measurement where the open-circuit potential to earth is greater than 250 V. To avoid damage to the meter, check the meter’s fuses before proceeding. Never place the probes in parallel with a circuit or component when the leads are plugged into the current terminals. SELECT key • In auto selection status, “Just one key selects the measurement function” mode happens if this key is pressed when “SCAn” appears in the LCD. Continuously press this key, the Digital multimeter will exit the status of auto selection and then enter the specific measure mode CDV, ACV, OHM, Diode, Continuity, Capacity, SCAn can be selected in turn. “SCAn” appearing in the LCD means it returns to auto selection mode. HOLD key • Hold key is the reading hold key that acts with trigger. The function is to hold the display of reading. To press the key, the display value will be locked and keep unchanged. To press the key again, the locked status will be erased and enter the normal measurement status. • In auto selection mode, the key has no effect on them.
  • Página 13 211101 Just one key selects the measurement function “Just one key selects the measurement function” mode happens if SELECT key is pressed when “SCAn” appears in the LCD. Continuously press this key, the Digital multimeter will exit the status of auto selection and then enter the specific measure mode DCV, ACV, OHM, Diode, Continuity, Capacity, SCAN can be selected in turn. DC and AC Voltage measurement • Connect the black test lead to “COM” socket and red test leads to the “VΩHz” socket. • Press SELECT key to “DCV” or “ACV” position. • Connect the probes across the source or load under measurement. Resistance measurement and Diode, Continuity Test • Connect the black test lead to “COM” socket and red test leads to the “VΩHz” socket. • Press SELECT key to “Ω” or “ ”, “ ” position. • Connect the probes across circuit to be tested. Caution: Ensure that the circuit to be tested is “dead”. Capacitance measurement • Before testing, discharge the capacitor by shorting its leads together. Use caution in handing capacitors because they may have a charge on them of considerable power before discharging.
  • Página 14: Informations De Sécurité

    211101 Informations de sécurité Veuillez suivre les instructions suivantes : • N'essayez pas d'utiliser le multimètre si l'appareil ou les fils ont l'air endommagés, ou si vous pensez que le multimètre ne fonctionne pas correctement. • Lors de l'utilisation des cordons de test, positionnez vos doigts derrière la protection. • Coupez le fil du cordon rouge (+) avant le noir. • Ne chargez pas le multimètre de plus de 600V rms maximum. • Il est important que le multimètre soit allumé et en ”SCAN Mode” avant que l'on ne raccorde les cordons de test à un circuit pour mesurer la tension. • Evitez de raccorder les cordons de test à un circuit pour ensuite mettre le circuit sous tension. Dans de tels cas, le multimètre commencera à mesurer la résistance et pourra facilement être endommagé. • Faites preuve de la plus grande prudence lorsque vous travaillez avec une tension supérieure à 60V CC ou 30V CA rms du fait des risques d'électrocution. • Notez qu'une utilisation non conforme au mode d'emploi risque d'endommager l'instrument et réduire la sécurité de l'utilisation. Spécifications • Tension maximale : 600 V rms.
  • Página 15: Mesure De La Résistance

    211101 Choix automatique • Montez le cordon rouge de test dans la prise”V/Ω” et dans la prise noire ”COM”. • Lorsque l'instrument est allumé, ”SCAn” apparaîtra dans l'affichage. Testez l'objet avec les deux cordons de test et vous obtiendrez le résultat en courant CA/ CC ou la résistance en OHM. • Le multimètre choisit lui-même l'unité et la plage de mesure corrects. • S'il l'objet n'est pas sous tension, l'unité de mesure automatique du multimètre passe automatiquement en OHM, si la résistance entre les points de test est inférieure à 40MΩ. • La tension en courant continue entre +0.7V et +600V, ou entre -0.12V et -600V et même la tension CA entre 3V et 600V (frequence entre 40Hz et 400 Hz) permet au multimètre de choisir l'unité de mesure correcte pour la tension CC ou CA • Lors de la mesure de tension CC et CA, le multimètre présente une forte résistance d'entrée (10MΩ). • Si l'on fait passer le cordon de test rouge depuis ”V/Ω” à la prise ”A”, le multimètre peut être utilisé en tant qu'ampèremètre. Le multimètre change automatiquement d'unité de mesure lorsque la force du courant dépasse (5mA). Mesure de la résistance • Ref. choix automatique. • Sans tension dans le circuit, le multimètre passera à la mesure de la résistance seulement lorsque la résistance est inférieure à 40MΩ. • La valeur s'affiche sur l'écran sous forme de chiffres en même temps que les unités de mesureΩ, KΩ, ou MΩ. • Il ne faut pas mettre un circuit sous tension lorsqu'il est en train de mesurer la résistance car on risque autrement d'endommager le multimètre. Mesure de la tension CC et CA.
  • Página 16: Bouton Max/Min

    211101 Avertissement • S'il y a à la fois des tensions CA et CC sur un circuit, le multimètre indiquera la valeur qui est plus élevée (CA ou CC). • Pressez sur le bouton Select et maintenez la pression pour obtenir une mesure fixe de DC ou de AC. L es valeurs ci-dessus disparaîtront et le multimètre commencera à mesurer la tension depuis OV. Mesure de la tension CC et CA. • Ref. choix automatique. • Si la tension du courant dépasse 5mA, le multimètre passe automatiquement à la mesure de la puissance du courant et on peut lire sur l'écran s'il s'agit de CA ou CC ainsi que la valeur avec les unités de mesure A ou mA. Avertissement • Pour éviter de blesser les personnes ou d'endommager le multimètre au cas où un fusible viendrait à sauter : La mesure de la tension peut seulement être effectuée en circuit fermé (raccord en série).
  • Página 17: Mesure De La Capacité

    211101 Mesure de la tension CC et CA. • Raccordez le premier cordon de test à la prise ”COM” et le cordon rouge de test à la prise ”VΩHz”. • Appuyez sur le bouton Select jusqu'à ce que l'affichage indique DCV ou ACV. • Raccordez les pointes de mesure à l'objet. Mesure de la résistance et test de la diode/test de la continuité" • Raccordez le premier cordon de test à la prise ”COM” et le cordon rouge de test à la prise ”VΩHz”. • Appuyez sur le bouton Select jusqu'à ce que l'affichage indique ”Ω”, ” ”, ” ”. • Raccordez les pointes de mesure au circuit. ATTENTION : Veuillez couper le courant avant d'effectuer des mesures. Mesure de la capacité...
  • Página 18: Información Sobre Seguridad

    211101 Información sobre seguridad Siga las instrucciones siguientes: • No intente utilizar el multímetro si el aparato o los cables presentan daños o bien, si considera que el multímetro no funciona correctamente. • Mantenga los dedos detrás de la protección cuando utilice los cables de comprobación. • Desconecte el cable rojo de comprobación (+) antes que el negro. • No sobrecargue el multímetro con corrientes superiores a la máxima de 600V rms. • Es importante que el multímetro esté conectado y en "SCAN Mode" antes de conectar los cables de comprobación a un circuito para medir la tensión. • Evite conectar los cables de comprobación a un circuito y, a continuación, energizar el circuito. Si lo hace, el multímetro comenzará a medir la resistencia y puede sufrir daños fácilmente. • Extreme las precauciones cuando trabaje con tensiones superiores a 60V CC o 30V CA rms ya que pueden producirse descargas. • Queremos enfatizar que un uso incorrecto, distinto al indicado en las instrucciones de uso, del equipo puede dañarlo o bien, comprometer la seguridad de uso. Datos técnicos • Tensión máx.: 600 V rms. • Pantalla: Dígitos de 3 ¾, 4000 conteos, cuota de medición 3/s • Indicación de sobrecarga: Se muestra "OL" en la pantalla. • Condiciones medioambientales: 0°C a 40°C. Humedad relativa <85%.
  • Página 19: Selección Automática

    211101 Selección automática • Coloque el cable rojo de comprobación en la toma "V/Ω" y el negro en la toma "COM". • Al conectar el equipo se mostrará "SCAN" en la pantalla. Compruebe el objeto con los dos cables de comprobación y le proporcionará el resultado de tensión de CA/CC o de resistencia en OHMIOS. • El multímetro elige por sí solo la zona y unidad de medida correcta. • Si el objeto no presenta tensión, el multímetro cambiará automáticamente la unidad de medida a OHMIOS, si la resistencia entre los puntos de comprobación es inferior a 40MΩ. • La tensión de CC entre +0,7V y +600V o entre -0,12V y -600V e incluso la tensión de CA entre 3V y 600V (frecuencia entre 40Hz y 400 Hz) hacen que el multímetro elija la unidad de medida correcta para la tensión de CC o de CA. • Para la medida de tensión de CC o CA, el multímetro ofrece una alta resistencia de entrada (10MΩ). • Si cambia el cable rojo de comprobación de la toma "V/Ω" a la toma "A" podrá utilizar el multímetro como amperímetro. El multímetro cambiará automáticamente la unidad de medida cuando la corriente exceda de 5mA. Medida de la resistencia • Consulte la sección "Selección automática". • Cuando el circuito no tiene tensión, el multímetro cambiará automáticamente para medir la resistencia cuando esta sea inferior a 40MΩ. • El valor se muestra en la pantalla en forma de cifras junto con las unidades de medida Ω, KΩ o bien, MΩ. • No energizar circuitos en los que se estén realizando medidas de resistencia, ya que existe el riesgo de que el multímetro sufra daños.
  • Página 20: Botón Hold

    211101 Advertencia • Si en un circuito hay presencia de tensión de CA y CC simultáneamente, el multímetro mostrará el valor más alto (de CC o CA). • Pulse el botón Select y manténgalo pulsado hasta que se realice la medida de tensión de CC o de CA. El valor indicado se borrará y el multímetro comenzará a medir la tensión desde 0V. Medida de corriente CC y CA • Consulte la sección "Selección automática". • Si la corriente supera 5mA el multímetro cambiará automáticamente para medir la corriente y en la pantalla se mostrará si se trata de CA o CC junto con el valor y la unidad de medida, A o mA. Advertencia • Para evitar lesiones personales o daños en el multímetro si salta un fusible: La medida de corriente debe realizarse exclusivamente en un circuito cerrado (conexión en serie). Evite colocar los terminales en paralelo al circuito cuando haya conectado el multímetro para utilizarlo como amperímetro. FUNCIONES DE LOS BOTONES Botón SELECT...
  • Página 21: Medida De La Resistencia Y Comprobación De Continuidad/Diodos

    211101 Medida de tensión CC/CA • Coloque el cable negro de comprobación en la toma "COM" y el rojo en la toma "V/ΩHz". • Pulse el botón Select y en la pantalla se mostrará DCV o ACV. • Coloque los terminales en el objeto. Medida de la resistencia y comprobación de continuidad/diodos • Coloque el cable negro de comprobación en la toma "COM" y el rojo en la toma "V/ΩHz". • Pulse el botón Select y en la pantalla se mostrará "Ω", " ", " ". • Coloque los terminales en el circuito. NOTA: Compruebe que no haya corriente antes de realizar la medición. Medida de capacidad • Antes de realizar la comprobación, descargue el condensador cortocircuitando los terminales. Extreme las precauciones al hacerlo. Los condensadores pueden tener mucha carga. • Coloque el cable negro de comprobación en la toma "COM" y el rojo en la toma "V/ΩHz". • Pulse el botón Select y colóquelo en la posición "nF". • Coloque los terminales en el condensador. NOTA: Cuando se comprueba un condensador de 1.000 µ F se producirá un retardo de 15 segundos.
  • Página 22 211101 Norme di Sicurezza Per assicurarsi che il tester venga usato in sicurezza , seguire queste istruzioni: • Non usare il multimetro se tester o puntali vi sembrano danneggiati o sospettate che il multimetro non funzioni correttamente • Scollegare il puntale di carico prima di quello comune. • Quando usate i puntali, mantenete le dita dietro la protezione sui puntali stessi. • Non applicare più di 600.rms tra il terminale del multimetro e massa. • Scollegare i puntali dal circuito in oggetto prima di misurarne la tensione. Il multimetro entra automaticamente in modo scan. Collegare poi i puntali alla tensione. Non collegare i puntali prima di accendere il tester ed alimentare il circuito; se ciò avviene il multimetro andrà automaticamente nella funzione di misura resistenza, quindi è facile che si danneggi o non lavori correttamente quando improvvisamente alimentato. • Usare cautela quando lavorate con tensioni superiori 60V DC o 30V AC rms. Tali tensioni sono a rischio di scossa. • All’utilizzatore è raccomandato di usare questo strumento seguendo le istruzioni del produttore evitando che vi possano essere danni causati da operazioni incorrette di questo tester e si possa indebolire la sicurezza del tester stesso. Assistenza e Ricambi L’assistenza di questo multimetro digitale dovrebbe essere svolta solo da personale tecnico qualificato. Specifiche • Tensione massima: tra terminali e massa 600V rms.
  • Página 23 211101 Selezione Automatica • Inserire il puntale rosso nella presa "V/Ω" e quello nero nella presa "COM". • Il multimetro digitale si accende in modo "SCAN". Il simbolo "SCAN" viene visualizzato sul monitor LCD. Testare l’oggetto con i due puntali, si otterranno le misurazioni in tensione AC, DC o resistenza. • Il multimetro digitale selezionerà automaticamente la modalità e la scala appropriata. • Senza tensione esterna, il multimetro digitale si commuterà sulla modalità resistenza per misure inferiori ai 40 MΩ. • Ingresso sui terminali di tensione DC tra +0.7 e 600V, o tra -0.12 e -600V, oppure AC tra 3V e 600V (frequenza tra 40 Hz e 400Hz), il multimetro entra nella rispettiva modalità di misurazione, DC o AC. • Nel modo tensione DC e AC, il multimetro digitale ha un’alta impedenza d’ingresso (10MΩ). • Se i puntali sono scollegati dalla presa "V./Ω" e collegato alla presa "A", può essere usato come amperometro. Il multimetro digitale entra automaticamente nella sua funzione di misurazione corrente rilevando un valore superiore a 5mA. Misure di Resistenza • Riferimento alla selezione in automatico. • senza alcuna tensione esterna, il multimetro digitale si commuta automaticamente in modo di misurazione resistenza, quando la resistenza e comunque inferiore a 40 MΩ. • il valore della resistenza misurata verrà mostrato sul display accompagnato dalla rispettiva unità di misura Ω, kΩ o MΩ. • Nella modalità di misurazione resistenza, non imporre misurazioni di tensione, si danneggerebbe o non lavorerebbe correttamente. Misure di Tensione DC e AC • Riferimento alla selezione in automatico.
  • Página 24 211101 Avvertenza • quando tensioni AC e DC sono simultaneamente contenute, il multimetro digitale mostrerà solo la tensione che ha il maggior valore virtuale (DC o AC). • Premendo continuamente il pulsante SELECT da uno stato di misurazione stabile DC o AC, il valore superire non esisterà più. Ricomincerà a misurare da 0 Volts. Misurazione Corrente DC e AC • Riferito alla selezione Automatica. • quando la corrente è superiore a 5 mAmp, il multimetro digitale entra automaticamente nella funzione corrente. L’LCD indicherà il valore DC o AC nella corrispondente scala, Amp o mAmp. Avvertenza • per evitare danni al tester, se il fusibile è saltato non tentare di provare misure di corrente in un circuito dove il potenziale aperto a terra sia superiore a 250V. per evitare danni al tester, controllare il fusibile prima di procedere. Non posizionare i puntali in parallelo ad un circuito od un componente quando sono collegati alle uscite di corrente del tester. Pulsante di Selezione SELEC • In modalità auto, "una pressione seleziona la funzione di misura" la modalità può essere selezionata premendo il pulsante quando sull’LCD appare SCAn. Premendo continuamente il pulsante, il multimetro digitale uscirà dallo stato di auto selezione ed entrerà nella funzione specifica, CDV, ACV, OHM, Diodi, Continuità, Capacità fino a tornare su SCAn e quindi in modalità di auto selezione. Pulsante HOLD • Il pulsante HOLD permette i bloccare il valore sul display facilitandone la lettura, premendolo nuovamente il display riprende la normale visualizzazione. • In modalità auto selezione il pulsante non ha effetto.
  • Página 25 211101 Un Solo Pulsante per Selezionare Diverse Misurazioni La funzione "un solo pulsante per selezionare diverse misurazioni" è possibile premendo il pulsante SELECT quando "SCAN" appare sul display LCD. Premendolo ripetutamente, il multimetro uscirà dallo stato di auto selezione ed entrerà nella modalità specifica, DV, ACV, OHM, Diodi, Continuità, Capacità fino a tornare su SCAN. Misure di Tensione DC e AC • Collegare il cavo nero alla presa "COM" e quello rosso a "VΩHz". • Premere SELECT selezionando "DCV" o "ACV". • Collegare i puntali alla sorgente da misurare. Misure Diodi e Continuita' • Collegare il cavo nero alla presa "COM" e quello rosso a "VΩHz". • Premere SELECT selezionando “Ω” o " ", o " ". • Collegare i puntali al circuito da provare. ATTENZIONE: assicurarsi che il circuito da provare non sia alimentato. Misure di Capacita' • Prima della misura, scaricare il condensatore cortocircuitandolo. Usare cautela nel...
  • Página 26: Dane Techniczne

    211101 Informacje bezpieczeństwa Przestrzegaj następujących instrukcji: • Nigdy nie próbuj korzystać z miernika, jeżeli urządzenie lub przewody wyglądają na uszkodzone lub w przypadku podejrzenia nieprawidłowego funkcjonowania urządzenia. • W przypadku użycia przewodów próbnych należy trzymać palce za osłoną. • Odłączaj czerwony przewód próbny (+) przed odłączeniem czarnego. • Nie obciążaj urządzenia napięciem większym niż 600V rms. • Zanim podłączysz przewody pomiarowe do obwodu w celu dokonania pomiaru napięcia, koniecznie włącz multimetr i ustaw tryb „SCAN Mode”. • Unikaj podłączania przewodów pomiarowych do obwodu, a następnie podłączania do obwodu źródła napięcia. W tym przypadku multimetr rozpoczyna pomiar rezystencji i może łatwo zostać uszkodzony • Zachowaj szczególną ostrożność przy pomiarze napięcia o wartości ponad 60V DC lub 30V AC rms ze względu na niebezpieczeństwo porażenia prądem. • Podkreśla się, że niezgodne z instrukcją obsługi użycie urządzenia może prowadzić do jego uszkodzenia i obniżenia bezpieczeństwa podczas użytkowania. Dane techniczne • Maks. napięcie: 600 V rms. • Wyświetlacz: 3 ¾-digits, 4000 counts, updates 3/sec. • Ostrzeżenie o przeciążeniu: na ekranie pojawia się komunikat „OL”. • Warunki użytkowania: 0°C do 40°C, (32 do 104°F), Względna wilgotność powietrza <85% RH. • Warunki przechowywania: -20° do 60°, (-4 do 140F), Względna wilgotność powietrza <95% RH. • Wysokość: Użytkowanie poniżej 2000 m, przechowywanie poniżej 10000 m.
  • Página 27 211101 Automatyczny wybór • Podłącz czerwony przewód pomiarowy do gniazda „V/Ω”, a czarny do gniazda „COM”. • Po włączeniu urządzenia w jego wyświetlaczu pojawi się komunikat „SCAn”. Dokonaj pomiaru obiektu przy pomocy dwóch przewodów pomiarowych. Otrzymasz wynik w postaci wartości napięcia AC/ DC lub wartości oporu w OHM. • Multimetr automatycznie wybiera odpowiednią jednostkę i zakres pomiaru. • Jeżeli w obiekcie nie ma napięcia, multimetr automatycznie zmienia jednostkę pomiaru na OHM, jeżeli rezystencja między punktami pomiaru wynosi poniżej 40MΩ. • Napięcie DC między +0.7V a +600V, lub między -0.12V a -600V oraz nawet napięcie AC między 3V a 600V (częstotliwość między 40Hz a 400 Hz) sprawia, że multimetr wybiera odpowiednią jednostkę pomiaru dla napięcia DC lub AC • Przy pomiarze napięcia DC i AC multimetr ma wysoki opór wejściowy (10MΩ). • Po przełożeniu czerwonego przewodu pomiarowego z gniazda „V/Ω” do gniazda „A” multimetr może zostać użyty jako amperomierz. Multimetr automatycznie zmienia jednostkę pomiaru, jeżeli natężenie przekracza (5mA). Pomiar rezystencji • Patrz automatyczny wybór. • Jeżeli na obwodzie nie ma napięcia, multimetr przechodzi do pomiaru rezystencji, jeżeli rezystencja ma wartość poniżej 40MΩ.
  • Página 28: Funkcje Przycisków

    211101 Uwaga • Jeżeli w obwodzie jest zarówno napięcie AC jak i DC, multimetr wyświetli większą wartość (DC lub AC). • Naciśnij i przytrzymaj przycisk Select do momentu otrzymania stałego pomiaru napięcia DC lub AC. Powyższa wartość zniknie, a multimetr rozpocznie pomiar napięcia od 0V. Pomiar natężenia DC i AC • Patrz automatyczny wybór. • Jeżeli wartość natężenia wynosi ponad 5mA, multimetr automatycznie przechodzi do pomiaru natężenia, a w wyświetlaczu pojawia się informacja o tym, czy jest to wartość AC czy DC oraz wartość i jednostka pomiaru A lub mA. Uwaga • W celu uniknięcia zranienia osób lub uszkodzenia miernika w przypadku przepalenia bezpiecznika należy przestrzegać następujących warunków: Pomiar natężenia wolno przeprowadzać jedynie w obwodzie zamkniętym (połączenie szeregowe). Unikaj umieszczenia sond pomiarowych równolegle do obwodu, jeżeli podłączasz multimetr jako amperomierz.
  • Página 29: Pomiar Pojemności

    211101 Pomiar napięcia DC/AC • Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”, a czerwony do gniazda „VΩHz”. • Naciśnij przycisk Select do momentu, gdy na ekranie pojawi się komunikat DCV lub ACV. • Podłącz końcówki pomiarowe do obiektu. Pomiar rezystencji i test diody/test ciągłości • Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”, a czerwony do gniazda „VΩHz”. • Naciśnij przycisk Select do momentu, gdy na ekranie pojawi się komunikat „Ω”, „ ”, „ ”. • Podłącz końcówki pomiarowe do obwodu. UWAGA: Pamiętaj, aby przed dokonaniem pomiaru odłączyć źródło zasilania. Pomiar pojemności • Przed przeprowadzeniem pomiaru należy rozładować kondensator dokonując zwarcia przewodów. Zachowaj ostrożność. Podczas obsługi kondensatorów, ponieważ mogą one mieć silny ładunek. • Podłącz czarny przewód pomiarowy do gniazda „COM”, a czerwony do gniazda „VΩHz”. • Naciśnij przycisk Select do momentu, gdy znajdzie się w pozycji „nF”.
  • Página 30 211101 Säkerhetsinformation Följ de angivna instruktionerna: • Använd inte multimetern om instrumentet eller ledarna ser skadade ut, eller om du misstänker att multimetern inte fungerar korrekt. • När testledarna används ska fingrarna hållas bakom skärmen. • Bryt den röda testledaren (+) före den svarta. • Multimetern får inte belastas med mer än 600 V rms. • Multimetern vara igång och ställd i läge "SCAN Mode" innan testledarna ansluts till en krets för att mäta spänning. • Undvik att ansluta testledarna till en krets och därefter slå till spänning i kretsen. Detta gör att multimetern kommer att mäta motstånd och kan lätt skadas • Iaktta största försiktighet vis allt arbete med spänning över 60 V DC eller 30 V AC (rms), risk för el-stöt föreligger. • Observera att användning, annan än som anges i bruksanvisningen, kan skada instrumentet och försämrar säker användning. Specifikationer • Max spänning: 600 V rms. • Display: 3 ¾-siffror, 4 000 beräkningar, uppdatering 3/s. • Överbelastnings- indikering: ”OL” visas i displayen. • Driftförhållande: 0 °C till 40 °C, (32 till 104 °F), relativ luftfuktighet <85 % RH. • Förvaringsförhållande: -20 °C till 60 °C (-4 till 140 °F), relativ luftfuktighet <95% RH.
  • Página 31 211101 Automatiskt val • Anslut den röda testledaren i uttaget "V/Ω" och den svarta i uttaget "COM". • När instrumentet startas visas "SCAn" i displayen. Testa föremålet med de två testledningarna och resultatet visas i AC-/DC-spänning eller motstånd i OHM. • Multimetern väljer den korrekta mätenheten och mätområde. • Om det inte finns spänning i föremålet växlar multimetern automatiskt till att mäta OHM om motståndet mellan testpunkterna är under 40MΩ. • DC-spänningen är mellan +0,7 V och +600 V, eller mellan -0,12 V och -600 V, samt även AC- spänning mellan 3 V och 600 V (frekvens mellan 40 Hz och 400 Hz) gör att multimetern väljer den korrekta mätenheten för DC- eller AC-spänning • Vid mätning av DC- och AC-spänning har multimetern ett högt ingångsmotstånd (10 MΩ). • Om man flyttar den röda testledaren från uttaget "V/Ω" till "A" kan multimetern användas som amperemeter. Multimetern växlar automatiskt mätenhet när strömstyrkan överskrider (5mA). Mäta motstånd • Se automatiskt val. • Utan spänning i kretsen kommer multimetern slå om till att mäta motstånd, om bara motståndet är under 40MΩ. • På displayen läser man av värdet tillsammans med mätenheten Ω, KΩ eller MΩ. • Sätt aldrig spänning på en krets där du är i färd att mäta motstånd, det kan orsaka skador på instrumentet.
  • Página 32: Knappen Max/Min

    211101 Varning! • Om det samtidigt förekommer både AC- och DC-spänning i kretsen visar multimetern det värde som är högst (DC eller AC). • Tryck och håll inne knappen Select tills fast mätning av endera DC eller AC visas. Ovannämnda värde försvinner och multimetern börjar mäta spänning från 0 V. Mäta DC- och AC-strömstyrka • Se automatiskt val. • Om strömstyrkan är över 5 mA växlar multimetern automatiskt till att mäta strömstyrka och i displayen kan man avläsa om det är AC eller DC samt värdet med mätenheterna A eller mA. Varning! • För att undvika personskada eller skador på multimetern om en säkring löser ut: Mätning av strömstyrka får endast utföras på slutna kretsar (seriekopplade). Placera inte mätledarna parallellt med kretsen när multimetern ansluts som amperemeter. KNAPPARNAS FUNKTIONER Knappen SELECT •...
  • Página 33: Automatisk Avstängning

    211101 Mäta DC-/AC-spänning • Anslut den svarta testledaren till uttaget "COM" och den röda testledaren till "VΩHz". • Tryck på Select tills displayen visar DCV eller ACV. • Anslut mätledarna till föremålet. Mätning av motstånd och diod-test/kontinuitetstest • Anslut den svarta testledaren till uttaget "COM" och den röda testledaren till "VΩHz". • Tryck på Select tills displayen visar ”Ω”, ” ”, ” ”. • Anslut mätledarna till kretsen. OBS! Var uppmärksam på att strömmen ska vara bruten för mätning. Mäta kapacitet • Innan test ska kondensatorn laddas ur genom att man kortsluter ledarna. Var försiktig! Kondensatorn kan innehålla en kraftig laddning. • Anslut den svarta testledaren till uttaget "COM" och den röda testledaren till "VΩHz". • Tryck på Select tills positionen ”nF” visas. • Anslut mätledarna till kondensatorn.
  • Página 34 Automatisk måling . Automatische Messung . Automatic Selection . Mesure automatique . Medición automática . Selezione Automatica . Automatyczny pomiar . Automatisk mätning Funktion Måleområde Mindste måleværdi Nøjagtighed Funktion Messbereich Mindest Messwert Genauigkeit Function Range Resolution Accuracy Fonction Etendue de mesure Plus petite valeur de mesure Précision Función...
  • Página 35 Måling ved hjælp af SELECT knappen . Messung mit hilfe der SELECT-Taste . Just one key selects the measurement function . Mesure à l’aide du bouton SELECT . Medida con la ayuda del botón SELECT . Una Pressione al Pulsante Seleziona la Funzione . Pomiar przy pomocy przycisku SELECT .
  • Página 36 211101 www.hc-cargo.com Vedpak 135_Version 3_11.2015...

Tabla de contenido