Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 43

Enlaces rápidos

BSS 306L
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Ελληνικά
Türkçe
Русский
Magyar
Čeština
Slovenščina
Polski
Româneşte
Slovenčina
Hrvatski
Srpski
Български
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
Українська
59682200
5
12
19
27
35
43
51
59
66
73
80
87
95
102
111
118
125
132
140
148
155
162
169
177
184
191
198
10/18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Baier BSS 306L

  • Página 1 BSS 306L Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 59682200 10/18...
  • Página 3 “Click”...
  • Página 4 “Click”...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Altgeräte enthalten wertvolle re- zung Ihres Gerätes diese Origi- cyclingfähige Materialien, die ei- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach ner Verwertung zugeführt wer- und bewahren Sie diese für späteren Ge- den sollten. Batterien, Öl und brauch oder für Nachbesitzer auf. ähnliche Stoffe dürfen nicht in die –...
  • Página 6: Geräteelemente

    Patronenfilter (PES) Geräteelemente Art.-Nr. 9270 1 Aufnahme für Bodendüse 2 Saugschlauch 3 Luftaustritt, Arbeitsluft Vliesfiltertüte 4 Saugkopf 5 Werkzeugadapter Art.-Nr. 9271 6 Saugkraftregler (stufenlos) 7 Gummimuffe, schraubbar 8 Verriegelung des Saugkopfs Sicherheitshinweise 9 Schmutzbehälter 10 Lenkrolle GEFAHR 11 Griffmulde – Wenn die Abluft in den Raum zurückge- 12 Lufteintritt, Motor-Kühlluft führt wird, muss eine ausreichende 13 Saugstutzen...
  • Página 7 WARNUNG Allgemein Nicht ohne Filterelement saugen, da sonst – Beim Aufsaugen von Nassschmutz mit der Saugmotor beschädigt wird und eine der Polsterdüse (Option) oder Fugen- Gesundheitsgefährdung durch erhöhten düse, beziehungsweise wenn überwie- Feinstaubausstoß auftritt. gend Wasser aus einem Behälter auf- ...
  • Página 8: Schmutzbehälter Entleeren

     Netzstecker des Elektrowerkzeugs am Gerät ausschalten Sauger einstecken. Sauger befindet sich im Standby-Modus.  Taster der halbautomatischen Filterab-  Hauptschalter auf Programm 2 stellen. reinigung 5x betätigen. Hinweis: Der Sauger wird automatisch mit  Gerät am Hauptschalter ausschalten. dem Elektrowerkzeug ein- und ausgeschal- ...
  • Página 9: Patronenfilter Wechseln

    – Zur Wartung durch den Benutzer muss – Die Geräteoberfläche und die Behälte- das Gerät auseinandergenommen, ge- rinnenseite sollten regelmäßig mit ei- reinigt und gewartet werden, soweit es nem feuchten Tuch gereinigt werden. durchführbar ist, ohne dabei eine Ge- GEFAHR fahr für das Wartungspersonal und an- Gefahr durch gesundheitsschädlichen dere Personen hervorzurufen.
  • Página 10: Garantie

    Änderung der Maschine Staubaustritt beim Saugen verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.  Korrekte Einbaulage des Patronenfil- Produkt: Nass- und Trockensauger ters überprüfen. Typ: BSS 306L  Patronenfilter wechseln. Einschlägige EU-Richtlinien 2006/42/EG (+2009/127/EG) Halbautomatische Filterabreinigung 2014/30/EU arbeitet nicht 2011/65/EU ...
  • Página 11: Technische Daten

    Technische Daten BSS 306L Netzspannung 220-240 Frequenz 1~ 50-60 Max. Leistung 1300 Nennleistung 1200 Behälterinhalt Füllmenge Flüssigkeit Luftmenge (max.) Unterdruck (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Leistungsanschlusswert der Elektrowerkzeuge 100-2100 Schutzart IPX4 Schutzklasse Durchmesser des Saugschlauchs Länge des Saugschlauchs Länge x Breite x Höhe...
  • Página 12: Environmental Protection

    Please read and comply with Danger or hazard levels these original instructions prior to the initial operation of your appliance and DANGER store them for later use or subsequent own- Pointer to immediate danger, which leads ers. to severe injuries or death. –...
  • Página 13: Device Elements

    Cartridge filter (PES) Device elements Item no. 9270 1 Pickup for floor nozzle 2 Suction hose 3 Air outlet, working air Fleece filter bag 4 Suction head 5 Tool adapter Item no. 9271 6 Suction force regulator (continuous) 7 Rubber sleeve, screwable 8 Suction head lock Safety instructions 9 Dirt receptacle...
  • Página 14: Clip Connection

    WARNING General Do not vacuum without the filter elements; – If wet dirt is vacuumed with the uphol- otherwise, the suction motor can get dam- stery or crevice nozzle, or if mostly wa- aged and this can be hazardous to health ter is suctioned from a container it is on account of increased release of fine dust recommended not to activate the "man-...
  • Página 15: Transport

    Note: The vacuum cleaner is turned on and Turn off the appliance off automatically with the electric power tool.  Press the semi-automatic filter dedust- Note: The vacuum cleaner starts automat- ing key five times. ically within 0.5 seconds and continues to ...
  • Página 16: Change Cartridge Filter

    – In order to carry out maintenance work, Change cartridge filter the user must disassemble, clean and service the unit, in so far as this is pos-  Release and remove the suction head. sible without endangering maintenance  Turn the suction basket by 180° and personnel and other persons.
  • Página 17: Warranty

    Dust comes out while vacuuming Product: Wet and dry vacuum cleaner  Check the proper installation of the car- Type: BSS 306L tridge filter. Relevant EU Directives  Change cartridge filter. 2006/42/EC (+2009/127/EC) 2014/30/EU Semi-automatic filter dedusting...
  • Página 18: Technical Specifications

    Technical specifications BSS 306L Mains voltage 220-240 Frequency 1~ 50-60 Max. performance 1300 Rated power 1200 Container capacity Filling quantity (liquid) Air volume (max.) Negative pressure (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Power connection data of the power tools 100-2100 Type of protection...
  • Página 19: Protection De L'eNvironnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Les appareils usés contiennent nal avant la première utilisation des matériaux précieux recy- de votre appareil, le respecter et le conser- clables lesquels doivent être ap- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le portés à un système de recy- futur propriétaire.
  • Página 20: Éléments De L'aPpareil

    Cartouche filtrante (PES) Éléments de l'appareil N° Art. 9270 1 Rangement pour la buse de sol 2 Flexible d’aspiration 3 Sortie d'air, air de travail Sachet filtre en tissu non tissé 4 Tête d'aspiration 5 Adaptateur d’outil N° Art. 9271 6 Régulateur de puissance d'aspiration (continu) 7 Manchon en caoutchouc, vissable...
  • Página 21: Aspiration Humide

    AVERTISSEMENT  Rabattre la languette de fermeture et Ne pas aspirer sans élément filtrant, sous fermer le sac filtrant en feutre de ma- peine d'endommager le moteur d'aspiration nière étanche. et de mettre la santé en danger par émis-  Eliminer le sac filtrant en toile selon les sion accrue de poussière fine dispositions légales.
  • Página 22 Travailler avec des outils Vider La cuve à détritus électriques PRÉCAUTION DANGER Tenir compte des prescriptions locales Risque de blessure et d'endommagement ! pour le traitement des eaux usées. La prise n'est destinée qu'au raccord direct – Le canal d'aspiration est équipé d'un d'outils électriques sur l'aspirateur.
  • Página 23: Entreposage

    – Lors des travaux de maintenance et de Entreposage réparation, il faut obligatoirement jeter tous les objets contaminés ne pouvant PRÉCAUTION pas être nettoyés de manière satisfai- Risque de blessure et d'endommagement ! sante. De tels objets doivent être éva- Prendre en compte le poids de l'appareil à...
  • Página 24: Assistance En Cas De Panne

     Actionner 5x le bouton du nettoyage Remplacement du sac filtrant en semi-automatique du filtre pendant que toile l'appareil est enclenché. Illustration  Remplacer la cartouche filtrante.  Déverrouiller et retirer la tête d'aspira- De la poussière s'échappe lors de tion.
  • Página 25: Déclaration Ue De Conformité . Fr

    à la machine sans notre accord rend cette déclaration invalide. Produit : Aspirateur à sec et par voie humide Type : BSS 306L Directives européennes en vigueur : 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Normes harmonisées appliquées : EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques BSS 306L Tension du secteur 220-240 Fréquence 1~ 50-60 Puissance maximale 1300 Puissance nominale 1200 Capacité de la cuve Capacité de liquide Débit d'air (max.) Dépression (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Branchement des outils électriques 100-2100 Type de protection...
  • Página 27: Protezione Dell'aMbiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Gli apparecchi dismessi conten- per la prima volta, leggere le gono materiali riciclabili preziosi presenti istruzioni originali, seguirle e con- e vanno consegnati ai relativi servarle per un uso futuro o in caso di riven- centri di raccolta. Batterie, olio e dita dell'apparecchio.
  • Página 28: Parti Dell'aPparecchio

    Parti dell'apparecchio Simboli riportati sull’apparecchio 1 Alloggiamento bocchetta per pavimenti 2 Tubo flessibile di aspirazione 3 Fuoriuscita d'aria, aria d’esercizio 4 Testa aspirante 5 Adattatore attrezzo 6 Regolatore di potenza aspirazione (continuo) 7 Manicotto in gomma, avvitabile ATTENZIONE: Questo apparecchio con- 8 Dispositivo di blocco della testa di aspi- tiene polveri nocive alla salute.
  • Página 29: Messa In Funzione

    – Questo apparecchio contiene polveri Aspirazione ad umido nocive alla salute. Tutti gli interventi di svuotamento e di manutenzione, inclu- PERICOLO sa l’eliminazione dei serbatoi di raccolta Durante l'aspirazione ad umido non devono della polvere, devono essere eseguiti essere assorbiti polveri nocive per la salute. solo da personale specializzato che in- Montaggio dei labbri di gomma dossa i necessari mezzi individuali di...
  • Página 30: Interruttore Principale

    Pulizia semiautomatica del filtro Nota: L’azionamento della pulizia filtro ogni Interruttore principale 5-10 minuti aumenta la durata nel tempo del filtro a cartuccia. Apparecchio OFF Avviso: L'attivazione della pulizia semiau- tomatica del filtro è possibile solo con il di- Apparecchio ON spositivo attivato.
  • Página 31: Cura E Manutenzione

     Depositare l’apparecchio in un luogo – L’esterno dell’apparecchio deve essere asciutto e proteggerlo contro l’uso non decontaminato mediante aspirazione e autorizzato. pulito accuratamente con un panno umido, oppure trattato con un sigillante Trasporto prima di essere portato fuori dalla zona PRUDENZA pericolosa.
  • Página 32: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Sostituzione del filtro a cartuccia La turbina di aspirazione funziona, ma l'apparecchio non aspira  Sbloccare e staccare la testa aspirante.  Ruotare la testa aspirante di 180° e de- – Galleggiante ostruisce il canale di aspi- positarla. razione.  Svitare il dado di fissaggio. ...
  • Página 33: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Prodotto: Aspiratore solidi-liquidi Modello: BSS 306L Utilizzando solamente accessori e ricambi Direttive UE pertinenti originali, si garantisce un funzionamento si- 2006/42/CE (+2009/127/CE) curo e privo di disturbi dell'apparecchio.
  • Página 34: Dati Tecnici

    Dati tecnici BSS 306L Tensione di rete 220-240 Frequenza 1~ 50-60 Potenza max. 1300 Potenza nominale 1200 Capacità serbatoio Quantità di riempimento di liquido Quantità d'aria (max.) Sotto pressione (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Valore di alimentazione degli utensili elettrici...
  • Página 35: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Onbruikbaar geworden appara- van uw apparaat deze originele ten bevatten waardevolle mate- gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk rialen die geschikt zijn voor her- en bewaar hem voor later gebruik of voor gebruik. Lever de apparaten een latere eigenaar.
  • Página 36: Apparaat-Elementen

    Patronenfilter (PES) Apparaat-elementen Art.-nr. 9270 1 Opname voor vloerspuitkop 2 Zuigslang 3 Luchtuitstroming, werklucht Filterzak van vlies 4 Zuigkop 5 Gereedschapsadapter Art.-nr. 9271 6 Zuigkrachtregelaar (traploos) 7 Rubbermanchet, schroefbaar 8 Vergrendeling van de zuigkop Veiligheidsinstructies 9 Vuilreservoir 10 Zwenkwiel GEVAAR 11 Greep –...
  • Página 37: Bediening

    WAARSCHUWING Algemeen Nooit zonder filterelement zuigen aange- – Bij het opzuigen van nat vuil met de zien anders de zuigmotor beschadigd kussensproeier (optie) of voegen- wordt en door het verhoogde emissie van sproeier, meer bepaald wanneer over- fijn stof een gezondheidsrisico ontstaat! wegend water uit een reservoir opgezo- ...
  • Página 38: Vervoer

     Stroomstekker van het elektrische  Schakel het apparaat aan de hoofd- werktuig aan de zuiger insteken. schakelaar uit. De zuiger bevindt zich in de standby- Apparaat uitschakelen modus.  Hoofdschakelaar op programma 2 zet-  Toets van de halfautomatische filterrei- ten.
  • Página 39: Onderhoud

    WAARSCHUWING Onderhoud Veiligheidsinrichtingen ter voorkoming van GEVAAR gevaren moeten regelmatig onderhouden Bij alle werkzaamheden aan het apparaat, worden. Dat betekent dat deze tenminste het apparaat uitschakelen en de netstekker één keer per jaar door de fabrikant of een uittrekken. opgeleide persoon moeten worden gecon- Stofverwijderende machines zijn veilig- troleerd op een veiligheidstechnisch per- heidsinrichtingen voor het voorkomen of...
  • Página 40: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Halfautomatische filterreiniging kan niet ingeschakeld worden GEVAAR Bij alle werkzaamheden aan het apparaat,  Klantendienst contacteren. het apparaat uitschakelen en de netstekker Klantenservice uittrekken. Aanwijzing: Wanneer er een storing (bijv. Indien de storing niet kan worden opge- filterbreuk) optreedt, moet het apparaat on- lost, moet het toestel door de klanten- middellijk worden uitgeschakeld.
  • Página 41: Eu-Conformiteitsverklaring

    EU-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar geldigheid wanneer zonder overleg met ons veranderingen aan de machine worden aangebracht. Product: Droog- / natzuiger Type: BSS 306L Van toepassing zijnde EU-richtlijnen 2006/42/EG (+2009/127/EG) 2014/30/EU 2011/65/EU Toegepaste geharmoniseerde normen EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 42: Technische Gegevens

    Technische gegevens BSS 306L Netspanning 220-240 Frequentie 1~ 50-60 Max. vermogen 1300 Nominaal vermogen 1200 Inhoud reservoir Vulhoeveelheid vloeistof Luchthoeveelheid (max.) Onderdruk (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Vermogensaansluitwaarde van het elektrische ge- 100-2100 reedschap Beveiligingsklasse IPX4 Beschermingsklasse Diameter van de zuigslang...
  • Página 43: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Los aparatos viejos contienen rato, lea este manual original, materiales valiosos reciclables actúe de acuerdo a sus indicaciones y que deberían ser entregados guárdelo para un uso posterior o para otro para su aprovechamiento poste- propietario posterior.
  • Página 44: Elementos Del Aparato

    Elementos del aparato Filtro de cartucho (PES) Nº referencia 9270 1 Alojamiento para boquilla para suelos 2 Manguera de aspiración 3 Salida de aire, aire de trabajo Bolsa de filtro de fieltro 4 Cabezal de aspiración 5 Adaptador de herramienta Nº...
  • Página 45: Manejo

    ADVERTENCIA  Eliminar el fieltro filtrante usado de Efectúe la aspiración únicamente con los acuerdo con las normativas vigentes. elementos filtrantes; de lo contrario, el mo-  Colocar y bloquear el cabezal de aspi- tor de aspiración sufrirá daños y se pondrá ración.
  • Página 46: Trabajar Con Herramientas Eléctricas

    Trabajar con herramientas Vaciar el depósito acumulador de eléctricas suciedad PELIGRO PRECAUCIÓN ¡Peligro de lesiones y daños! La clavija sólo Respetar la normativa local vigente en ma- está diseñada para la conexión directa de teria de tratamiento de aguas residuales. herramientas eléctricas al aspirador.
  • Página 47: Almacenamiento

    – Durante los trabajos de mantenimiento Almacenamiento y reparación, se deben desechar todos PRECAUCIÓN los objetos que estén sucios y no se ¡Peligro de lesiones y daños! Respetar el puedan limpiar suficientemente. Dichos peso del aparato en el almacenamiento. objetos deberán ser desechados en Este aparato sólo se puede almacenar en bolsas no transparentes, en concordan- interiores.
  • Página 48: Ayuda En Caso De Avería

    Cambiar el fieltro filtrante Pérdida de polvo durante la aspiración Figura  Desbloquear y extraer el cabezal de as-  Comprobar si el cartucho de filtro está piración. montado correctamente.  Extraer hacia arriba la bolsa filtrante de  Cambiar el filtro de cartucho. fieltro en la brida.
  • Página 49: Declaración Ue De Conformidades

    Producto: aspirador en húmedo/seco Modelo: BSS 306L Directivas comunitarias aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Normas armonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 50: Datos Técnicos

    Datos técnicos BSS 306L Tensión de red 220-240 Frecuencia 1~ 50-60 Potencia Máx. 1300 Potencial nominal 1200 Capacidad del depósito Cantidad de líquido Cantidad de aire (máx.) Depresión (máx.) kPa (mbar) 19,0 (190) Valor de conexión de potencia de las herramientas 100-2100 eléctricas...
  • Página 51: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Os aparelhos velhos contêm nal antes de utilizar o seu apare- materiais preciosos e recicláveis lho. Proceda conforme as indicações no e deverão ser reutilizados. Bate- manual e guarde o manual para uma con- rias, óleo e produtos similares sulta posterior ou para terceiros a quem não podem ser deitados fora ao...
  • Página 52: Elementos Do Aparelho

    Filtro de cartucho (PES) Elementos do aparelho N.º de artigo 9270 1 Encaixe para bocal de chão 2 Tubo flexível de aspiração 3 Saída do ar, ar de trabalho Saco filtrante de velo 4 Cabeçote de aspiração 5 Adaptador de ferramentas N.º...
  • Página 53: Manuseamento

    ATENÇÃO  Rebater a lingueta de fecho e fechar Não aspirar sem elementos de filtragem, bem o saco de filtro de velo. caso contrário o motor de aspiração será  Eliminar o saco de filtro de velo em con- danificado e podem surgir riscos para a formidade com a legislação em vigor.
  • Página 54: Trabalhar Com Ferramentas Eléctricas

     Limpeza de elevada eficácia (em caso Trabalhar com ferramentas de sujidade do filtro especialmente for- eléctricas te): Fechar manualmente o tubo de as- PERIGO piração ou tubo curvado e, simultanea- Perigo de ferimentos e de danos! A tomada mente, accionar 5x o botão da limpeza só...
  • Página 55: Armazenamento

     Retirar o tubo de aspiração com o bico – Na execução de trabalhos de manuten- de juntas do apoio. Para transportar o ção e de reparação devem ser elimina- aparelho deve-se agarrá-lo na pega e dos todos os objectos contaminados no tubo de aspiração.
  • Página 56: Ajuda Em Caso De Avarias

    Substituir o saco de filtro de velo Durante a aspiração sai pó Figura  Verificar se o filtro de cartucho está cor-  Destravar e retirar o cabeçote de aspi- rectamente montado. ração.  Trocar o filtro de cartucho.  Retirar para cima o saco de filtro de A limpeza semi-automática do filtro velo da flange.
  • Página 57: Declaração Ue De Conformidade

    Se houver qualquer modificação na máqui- na sem o nosso consentimento prévio, a presente declaração perderá a validade. Produto: Aspirador húmido e seco Tipo: BSS 306L Respectivas Directrizes da UE 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Normas harmonizadas aplicadas EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 58: Dados Técnicos

    Dados técnicos BSS 306L Tensão da rede 220-240 Frequência 1~ 50-60 Potência máx. 1300 Potência nominal 1200 Conteúdo do recipiente Quantidade de enchimento do líquido Volume de ar (máx.) Subpressão (máx.) kPa (mbar) 19,0 (190) Valor da potência instalada das ferramentas eléctricas W 100-2100 Tipo de protecção...
  • Página 59: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Faregrader den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere FARE efterlæsning eller til den næste ejer. Henviser til en umiddelbar fare, der fører til – Inden første ibrugtagelse skal sikker- alvorlige kvæstelser eller til døden hedshenvisningerne id-nr.
  • Página 60: Maskinelementer

    Patronfilter (PES) Maskinelementer Artikelnr. 9270 1 Holder til gulvduysen 2 Sugeslange 3 Luftudtag, arbejdsluft Filterpose af skind 4 Sugehoved Artikelnr. 9271 5 Værktøjsadapter 6 Sugeeffektregulering (trinløs) 7 Gummimuffe, til at skrue 8 Sugehovedets låsemekanisme Sikkerhedsanvisninger 9 Snavsbeholder 10 Styringsrulle FARE 11 Grebfordybning –...
  • Página 61: Betjening

    – Efter afslutning af vådsugning: Rens pa- Tørsugning tronfiltret med filterrensningen. Rengør – Maskinen er udstyret med en stoffilter- og tør beholderen med en fugtig klud. pose med låselaske. 1 stk. er inkluderet Klipforbindelse i leverancen. Bestillingsnummer til re- servedelen: 9271 (5 stk.) Figur Bemærk: Maskinen kan udsuge alle typer Sugeslangen er udstyret med et klipsy-...
  • Página 62: Transport

     Monter værktøjsadapteren på suge-  Opbevar maskinen i et tørt rum og sørg slangen. for at sikre den mod uvedkommendes Figur brug.  Slut værktøjsadapteren til el-værktøjet. Transport Halvautomatisk filterrengøring FORSIGTIG Bemærk: Hvis filterrengøringen betjenes Fare for person- og materialeskader! Hold hver 5.-10.
  • Página 63: Hjælp Ved Fejl

    – Når der udføres service- og reparations-  Klap låsepalen ind og luk stoffilterposen arbejder skal alle forurenede genstan- tæt. de, der ikke kan rengøres tilfredsstillen-  Brugte stoffilterposer bortskaffes iht. de de, smides væk. Sådanne genstande gældende love. skal bortskaffes i støvtæt lukkede poser ...
  • Página 64: Garanti

    Hvis fejlen ikke kan fjernes skal maski- erklæring sin gyldighed. nen kontrolleres fra kundeservice. Produkt: Våd- og tørsuger Garanti Type: BSS 306L Gældende EU-direktiver I de enkelte lande gælder de af vore for- 2006/42/EF (+2009/127/EF) handlere fastlagte garantibetingelser. 2014/30/EU Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra- 2011/65/EU tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-...
  • Página 65: Tekniske Data

    Tekniske data BSS 306L Netspænding 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Max. effekt 1300 Nominel ydelse 1200 Beholderindhold Fyldmængde væske Luftmængde (max.) Undertryk (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Tilslutningseffekt af el-værktøjet 100-2100 Kapslingsklasse IPX4 Beskyttelsesklasse Sugeslangens diameter Længde af sugeslangen Længde x bredde x højde 380 x 370 x 480 Typisk driftsvægt...
  • Página 66: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Risikotrinn ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for FARE senere bruk eller for overlevering til neste Anvisning om en umiddelbar truende fare eier. som kan føre til store personskader eller til –...
  • Página 67: Maskinorganer

    Filterpose av fleece Maskinorganer Art.nr. 9271 1 Holder for gulvdyse 2 Sugeslange 3 Luftutløp, arbeidsluft 4 Sugehode Sikkerhetsanvisninger 5 Verktøyadapter FARE 6 Sugekraftregulator (trinnløst) – Hvis utblåsningsluften tilbakeføres til 7 Gummimuffe, skrutype rommet, må det være en tilstrekkelig 8 Låsing av sugehode ventilasjonsrate (L) i rommet.
  • Página 68: Betjening

    Merknad: Med dette apparatet kan alle ty- Clipforbindelse per støv til støvklasse L suges opp. Merknad: Apparatet er egnet som industri- Figur støvsuger for oppsuging av tørt, ikke brenn- Sugeslangen er utstyrt med et clip-system. bart støv med AGW-verdi større eller lik Alt tilbehør med nominell diameter på...
  • Página 69: Ring

    Figur  Sett maskinen til oppbevaring i et tørt  Koble verktøyadapteren til det elektris- rom, utilgjengelig for uvedkommende. ke verktøyet. Transport Halvautomatisk filterrensing FORSIKTIG Merk: Ved å trykke på filterrengjøringen Fare for personskader og materielle ska- hvert 5. til 10. minutt forlenger du bruksti- der! Pass på...
  • Página 70: Feilretting

    – Ved utføring av vedlikeholds- og repa-  Sett på ny fleece-filterpose. rasjonsarbeid må alle tilskitnede gjen-  Sett på sugehodet og lås det. stander som ikke kan bli tilfredsstillende Feilretting rengjort, kastes. Slike gjenstander må kastes i tette poser, i samsvar med gjel- FARE dende bestemmelser for håndtering av Før alt arbeide på...
  • Página 71: Garanti

    Produkt: Våt- og tørrsuger material- eller produksjonsfeil. Ved behov Type: BSS 306L for garantireparasjoner, vennligst henvend Relevante EU-direktiver deg med kjøpskvitteringen til din forhandler 2006/42/EF (+2009/127/EF) eller nærmeste autoriserte kundeservice. 2014/30/EU 2011/65/EU Tilbehør og reservedeler...
  • Página 72: Tekniske Data

    Tekniske data BSS 306L Nettspenning 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Maks. effekt 1300 Nominell effekt 1200 Beholderinnhold Fyllingsmengde væske Luftmengde (maks.) Undertrykk (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Effektforbruk for elektroverktøy 100-2100 Beskyttelsestype IPX4 Beskyttelsesklasse Diameter på sugeslangen Lengde av sugeslange Lengde x bredde x høyde...
  • Página 73: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Risknivåer innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- FARA anvisningen för framtida behov, eller för Varnar om en omedelbart överhängande nästa ägare. fara som kan leda till svåra personskador – Läs ovillkorligen säkerhetsanvisning nr. eller dödsfall.
  • Página 74: Aggregatelement

    Aggregatelement Patronfilter (PES) Art.nr. 9270 1 Fäste för golvborste 2 Sugslang 3 Luftutströmning, arbetsluft Filterdukspåse 4 Sughuvud 5 Verktygsadapter Art.nr. 9271 6 Sugkraftinställning (steglös) 7 Gummimuff, skruvbar 8 Spärr av sughuvud Säkerhetsanvisningar 9 Smutsbehållare 10 Styrrulle FARA 11 Greppfördjupning – När frånluften inte leds ut utomhus, 12 Luftinströmning, motorkylluft måste inomhusbanan ha en tillräcklig 13 Sugfästen...
  • Página 75: Handhavande

    – Efter vågsugningen har avslutats: Ren- Torrsugning gör patronfiltret med filterrengöringen. – Apparaten är utrustad med en fleecefil- Rengör och torka behållaren med en terpåse med spänne. I leveransen ingår fuktig trasa. 1 st. Beställningsnummer för reservdel: Clipanslutning 9271 (5 st.) Anmärkning: Med denna maskin kan alla Bild sorters damm upp till dammklass L sugas...
  • Página 76: Transport

    Bild  Förvara apparaten i ett torrt rum och  Avlägsna krökar på sugslangen. säkra den mot obehörig användning.  Montera verktygsadapter på sugslang. Transport Bild  Anslut verktygsadapter till elverktyg. FÖRSIKTIGHET Risk för person och egendomsskada! Ob- Halvautomatisk filterrengöring servera vid transport maskinens vikt.
  • Página 77: Byt Fliesfilterpåse

    – Vid underhålls- och reparationsarbete  Avfallshantera den förbrukade fliesfil- ska alla förorenade föremål som inte terpåsen enligt gällande föreskrifter. kan rengöras i tillräckligt hög grad kas-  Trä på en ny fliesfilterpåse. tas bort. Sådana föremål ska omhän-  Sätt på sughuvudet och lås fast. dertas i lufttäta påsar i enlighet med gäl- Åtgärder vid störningar lande bestämmelser för hantering av...
  • Página 78: Garanti

    överensstämmelse- förklaring ogiltig. Garanti Produkt: Våt- och torrdammsugare I respektive land gäller de garantivillkor Typ: BSS 306L som publicerats av våra auktoriserade dist- Tillämpliga EU-direktiv ributörer. Eventuella fel på aggregatet re- 2006/42/EG (+2009/127/EG) pareras utan kostnad under förutsättning 2014/30/EU...
  • Página 79: Tekniska Data

    Tekniska data BSS 306L Nätspänning 220-240 Frekvens 1~ 50-60 Max. effekt 1300 Normeffekt 1200 Behållarvolym Påfyllnadsmängd vätska Luftmängd (max.) Undertryck (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Elverktygens effektanslutningsvärden 100-2100 Skydd IPX4 Skyddsklass Sugslangens diameter Sugslangens längd Längd x Bredd x Höjd...
  • Página 80 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Vaarallisuusasteet ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai VAARA mahdollista myöhempää omistajaa varten. Huomautus välittömästi uhkaavasta vaa- – Lue ehdottomasti turvaohjeet id-nume- rasta, joka voi aiheuttaa vakavan ruumiin- ro 59579220 ennen laitteen ensimmäis- vamman tai johtaa kuolemaan. tä...
  • Página 81: Laitteen Osat

    Patruunasuodatin (PES) Laitteen osat Tilausnumero: 9270 1 Lattiasuuttimen pidike 2 Imuletku 3 Ilman ulostulo, työilma Kuitumattosuodatinpussi 4 Imupää 5 Työkaluadapteri Tilausnumero: 9271 6 Imuvoimasäädin (portaaton) 7 Kumimuhvi, ruuvattava 8 Imupään lukitus Turvaohjeet 9 Pölysäiliö 10 Ohjausrulla VAARA 11 Kahva – Jos poistoilma palautetaan huonee- 12 Ilman sisääntulo, moottorin jäähdytysil- seen, huoneessa on oltava riittävä...
  • Página 82: Käyttö

    Yleistä Kuivaimu – Kun imuroidaan kosteaa likaa verhoilu- – Laitteessa on sulkuläpällä varustettu suuttimella (lisävaruste) tai rakosuutti- kuitusuodatinpussi. Toimitussisältöön mella, tai jos imetään pääasiassa vettä kuuluu 1 kappale. Tilausnumero vara- astiasta, on suositeltavaa, että toimin- osalle: 9271 (5 kpl) toa "Puoliautomaattinen suodattimen- Ohje: Tällä...
  • Página 83: Kuljetus

    Huomautus: Imuri kytketään automaatti- Jokaisen käyttökerran jälkeen sesti yhdessä sähkötyökalun kanssa päälle ja pois päältä.  Tyhjennä säiliö. Ohje: Imurilla on enintään 0,5 sekunnin  Puhdista laite sisältä ja ulkoa imuroi- käynnistysviive ja enintään 5 sekunnin jäl- malla ja kostealla liinalla pyyhkimällä. kikäyntiaika.
  • Página 84: Häiriöapu

    – Laitteen ulkopinnalta on poistettava  Kierrä kiinnitysmutteri paikalleen ja ki- myrkyt imurointimenetelmällä ja pyyhit- ristä. tävä puhtaaksi tai käsiteltävä tiivistysai-  Aseta imupää paikalleen ja lukitse se. neella, ennen kuin laite tuodaan pois Kuitusuodatinpussin vaihtaminen vaaralliselta alueelta. Laitteen kaikki osat on katsottava likaantuneiksi, kun Kuva ne tuodaan pois vaaralliselta alueelta.
  • Página 85: Takuu

     Imuletku ei ole liitettynä. muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, tämä vakuutus ei ole enää voimassa. Puoliautomaattinen Tuote: Märkä- ja kuivaimuri suodattimenpuhdistus ei kytkeydy Tyyppi: BSS 306L pois päältä Yksiselitteiset EU-direktiivit  Ota yhteyttä asiakaspalveluun. 2006/42/EY (+2009/127/EY) 2014/30/EU Puoliautomaattista 2011/65/EU...
  • Página 86: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot BSS 306L Verkkojännite 220-240 Taajuus 1~ 50-60 Maks. teho 1300 Nimellisteho 1200 Säiliön tilavuus Täyttömäärä neste Ilmamäärä (maks.) Alipaine (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Sähkötyökalujen liitäntäteho 100-2100 Suojatyyppi IPX4 Kotelointiluokka Imuletkun halkaisija Imuletkun pituus Pituus x leveys x korkeus 380 x 370 x 480 Tyypillinen käyttöpaino...
  • Página 87: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Οι παλιές συσκευές περιέχουν σκευή σας για πρώτη φορά, δια- ανακυκλώσιμα υλικά, τα οποία βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρή- θα πρέπει να μεταφέρονται σε σης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και κρα- σύστημα επαναχρησιμοποίη- τήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον σης.
  • Página 88: Στοιχεία Συσκευής

    Φίλτρο φυσιγγίου (PES) Στοιχεία συσκευής Κωδ. είδους 9270 1 Υποδοχή ακροφυσίου δαπέδου 2 Εύκαμπτος σωλήνας αναρρόφησης 3 Έξοδος αέρα, αέρας εργασίας Σακούλα φίλτρου τύπου 4 Κεφαλή αναρρόφησης fleece 5 Προσαρμογέας εργαλείου 6 Ρυθμιστής αναρροφητικής ισχύος (χω- Κωδ. είδους 9271 ρίς διαβαθμίσεις) 7 Λαστιχένια...
  • Página 89: Ξηρή Αναρρόφηση

    ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ  Τραβήξτε προς τα πάνω και βγάλτε τον Μην προβαίνετε σε αναρρόφηση χωρίς το φιλτρόσακο κρατώντας τον από την ενί- στοιχείο φίλτρου, διότι διαφορετικά θα προ- σχυση. κληθεί βλάβη στον κινητήρα αναρρόφησης  Κλείστε το γλωσσίδι και σφραγίστε και παρουσιάζεται έτσι κίνδυνος για την υγεία καλά...
  • Página 90: Ενεργοποίηση Της Μηχανής

     Πατήστε το πλήκτρο ημιαυτόματου κα- Ενεργοποίηση της μηχανής θαρισμού του φίλτρου 5 φορές. Το φίλ-  Συνδέστε το ρευματολήπτη στην πρίζα. τρο καθαρίζεται με ρεύμα αέρα (παλμι-  Ρυθμίστε τον γενικό διακόπτη στο επι- κός ήχος). θυμητό πρόγραμμα.  Ισχυρός καθαρισμός (για πολύ λερωμέ- νο...
  • Página 91: Μεταφορά

    – Το εξωτερικό της συσκευής θα πρέπει Μεταφορά να καθαριστεί από τοξικές ουσίες με ΠΡΟΣΟΧΗ αναρρόφηση σκόνης και να σκουπιστεί Κίνδυνος τραυματισμού και βλάβης! Κατά καλά, ή να γίνει επεξεργασία του με στε- τη μεταφορά λάβετε υπόψη το βάρος της γανοποιητικό...
  • Página 92: Η Τουρμπίνα Αναρρόφησης Λειτουργεί, Αλλά Η Συσκευή Δεν Αναρροφά

    Αντικατάσταση κασέτας φίλτρου Η τουρμπίνα αναρρόφησης δεν λειτουργεί  Απασφαλίστε και αφαιρέστε την κεφαλή αναρρόφησης.  Ελέγξτε την πρίζα και την ασφάλεια της  Περιστρέψτε την κεφαλή αναρρόφησης παροχής ρεύματος. κατά 180° και αποθέστε την.  Ελέγξτε το καλώδιο τροφοδοσίας, το ...
  • Página 93: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    Ηλεκτρική σκούπα υγρής και στικό σφάλμα, εντός της προθεσμίας που ξηρής αναρρόφησης ορίζεται στην εγγύηση. Σε περίπτωση που Τύπος: BSS 306L επιθυμείτε να κάνετε χρήση της εγγύησης, Σχετικές οδηγίες των ΕE παρακαλούμε απευθυνθείτε με την απόδει- 2006/42/EK (+2009/127/EK) ξη αγοράς στο κατάστημα από το οποίο...
  • Página 94: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Τεχνικά χαρακτηριστικά BSS 306L Τάση ηλεκτρικού δικτύου 220-240 Συχνότητα 1~ 50-60 Μέγ. ισχύς 1300 Ονομαστική ισχύς 1200 Χωρητικότητα κάδου Ποσότητα πλήρωσης υγρού Ποσότητα αέρα (μέγ.) Υποπίεση (μέγ.) kPa (mbar) 19,0 (190) Τιμή ισχύος σύνδεσης των ηλεκτρικών εργαλείων 100-2100 Είδος προστασίας...
  • Página 95: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Tehlike kademeleri bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha TEHLIKE sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- Ağır bedensel yaralanmalar ya da ölüme lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. neden olan direkt bir tehlikeye yönelik uyarı. –...
  • Página 96: Cihaz Elemanları

    Kartuş filtre (PES) Cihaz elemanları Ürün No. 9270 1 Taban memesinin yuvası 2 Emme hortumu 3 Hava çıkışı, çalışma havası Elyaf filtre torbası 4 Emme başlığı 5 Alet adaptörü Ürün No. 9271 6 Süpürme kuvveti ayarlayıcısı (kademe- siz) 7 Lastik manşon, vidalanabilir Güvenlik uyarıları...
  • Página 97: Islak Temizlik

    – Islak vakumlama işlemi tamamlandık- Kuru emme tan sonra: Kartuş filtreyi filtre temizliğiy- – Cihaz, kilit tutamaçlı bir vlies filtresi ile le temizleyin. Hazneyi nemli bezle te- donatılmıştır. Teslimat kapsamında 1 mizleyin ve kurulayın. adet bulunmaktadır. Yedek için sipariş Klips bağlantısı numarası: 9271 (5 adet) Bilgi: Bu cihazla toz sınıfı...
  • Página 98: Taşıma

     Alet adaptörünü süpürme hortumuna Taşıma takın. Şekil TEDBIR  Alet adaptörünü elektrikli alete bağlayın. Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma sıra- sında cihazın ağırlığına dikkat edin. Yarı otomatik filtre temizleme  Süpürme borusunu taban memesiyle Bilgi: Filtre temizliğinin her 5-10 dakikada birlikte tutucudan alın.
  • Página 99: Arızalarda Yardım

    – Bakım ve onarım çalışmalarında tatmin  Kapak mandalını içeri katlayın ve elyaf edecek derecede temizlenemeyen her filtre torbasını sızdırmaz şekilde kapatın. nesne atılmalıdır. Bu nesneler sızdır-  Kullanılmış elyaf filtre torbasını yasal mayan torbalar içinde geçerli olan ka- düzenlemelere göre tasfiye edin. nunların bu çöplerin nasıl yok edileceği- ...
  • Página 100: Müşteri Hizmeti

    Ürün: Kuru ve yaş elektrikli süpür- Her ülkede yetkili distribütörümüz tarafın- dan verilmiş garanti şartları geçerlidir. Ga- Tip: BSS 306L ranti süresi içinde cihazınızda oluşan muh- İlgili AB yönetmelikleri temel hasarları, arızanın kaynağı üretim 2006/42/EG (+2009/127/EG) veya malzeme hatası olduğu sürece ücret- 2014/30/EU siz olarak karşılıyoruz.
  • Página 101: Teknik Bilgiler

    Teknik Bilgiler BSS 306L Şebeke gerilimi 220-240 Frekans 1~ 50-60 Maks. güç 1300 Nominal güç 1200 Kap içeriği Sıvı doldurma miktarı Hava miktarı (maks.) Vakum (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Elektrikli aletlerin güç bağlantı değerleri 100-2100 Koruma şekli IPX4 Koruma sınıfı...
  • Página 102: Использование По Назначению

    Перед первым применением Старые приборы содержат вашего прибора прочитайте ценные перерабатываемые эту оригинальную инструкцию по эксплу- материалы, подлежащие пе- атации, после этого действуйте соответ- редаче в пункты приемки вто- ственно и сохраните ее для дальнейше- ричного сырья. Аккумуляторы, го пользования или для следующего масло...
  • Página 103: Элементы Прибора

    – Этот прибор предназначен для про- Символы на приборе фессионального использования, т.е. в гостиницах, школах, больницах, на промышленных предприятиях, в ма- газинах, офисах и в арендуемых по- мещениях. Элементы прибора 1 Крепление насадки для пола ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: В данном 2 Всасывающий шланг устройстве...
  • Página 104: Начало Работы

    – В данном приборе находится вред- Установка фильтровального пакета ная для здоровья пыль. Работы по из нетканого материала удалению пыли из прибора и техни- Рисунок ческое обслуживание прибора, вклю-  Разблокировать и снять всасываю- чая и удаление резервуара для сбо- щий...
  • Página 105: Управление

    – После завершения уборки во влаж-  Установить главный переключатель ном режиме: Выполнить очистку па- на программу 2. тронного фильтра с помощью систе- Указание: Пылесос включается и вы- мы для очистки фильтра. Очистить ключается автоматически электриче- бак с помощью влажной тряпки и вы- ским...
  • Página 106: Транспортировка

     Выключить прибор при помощи глав- Уход и техническое ного выключателя. обслуживание Выключение прибора ОПАСНОСТЬ  Нажать 5 раз на кнопку полуавтома- Перед проведением любых работ с при- тической чистки фильтра. бором, выключить прибор и вытянуть  Выключить прибор при помощи глав- штепсельную...
  • Página 107: Помощь В Случае Неполадок Ru Назначению

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Замена фильтровального пакета Защитные приспособления для предо- из нетканого материала твращения опасностей должны прохо- дить регулярное техническое обслу- Рисунок живание. Иными словами, как минимум,  Разблокировать и снять всасываю- один раз в год изготовитель или лицо, щий элемент. прошедшее инструктаж , должны про- ...
  • Página 108: Гарантия

    Гарантия Мощность всасывания упала  Произошло засорение фильтроваль- В каждой стране действуют соответст- ного патрона, форсунки, всасываю- венно гарантийные условия, изданные щего шланга или всасывающей труб- уполномоченной организацией сбыта ки. нашей продукции в данной стране. Воз-  Заменить заполненный фильтро- можные...
  • Página 109: Заявление О Соответствии Еu Ru

    Otto Baier GmbH Заявление о соответствии Heckenwiesen 26 ЕU 71679 Asperg Настоящим мы заявляем, что нижеука- Asperg, 2016/07/01 занный прибор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже исполне- нии отвечает соответствующим основ- ным требованиям по безопасности и...
  • Página 110: Технические Данные

    Технические данные BSS 306L Напряжение сети В 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 Макс. мощность Вт 1300 Номинальная мощность Вт 1200 Емкость бака л Заправочный объем жидкости л Количество воздуха (макс.) м /ч Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 19,0 (190) Потребляемая мощность электрических инстру- Вт...
  • Página 111: Veszély Fokozatok

    A készülék első használata előtt A használt készülékek értékes olvassa el ezt az eredeti hasz- újrahasznosítható anyagokat nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- tartalmaznak, amelyeket újra- sa meg a későbbi használatra vagy a kö- hasznosító helyen kell elhelyez- vetkező...
  • Página 112: Készülék Elemek

    Készülék elemek Patronszűrő (PES) Cikkszám 9270 1 A padlószívófej befogója 2 Szívótömlő 3 Levegő kimenet, munka levegő Textil porzsák 4 Szívófej 5 Szerszám adapter Cikkszám 9271 6 Szíváserősség szabályozója (fokozat- mentes) 7 Gumigyűrű, lecsavarható Biztonsági tanácsok 8 Szívófej zárja 9 Hulladéktartály VESZÉLY 10 Kormánygörgő...
  • Página 113: Használat

    – A nedves szívás befejezése után: Tisz- Száraz porszívózás títsa meg a patronszűrőt a szűrőletisztí- – A készülék elzáró füllel rendelkező textil tással. Tisztítsa meg a tartályt nedves porzsákkal van ellátva. A szállított tarto- kendővel, majd szárítsa meg. zékok között 1 darab szerepel. A pótal- Clip-csatlakozás katrész rendelési száma: 9271 (5 darab) Megjegyzés: Ez a készülék az L porosztál-...
  • Página 114: Szállítás

    Ábra A készülék tárolása  Távolítsa el a könyökcsövet a szívócső- ről. Ábra  Szerelje fel a szerszám adaptert a szí-  A szívócsöveket, szívótömlőt és a háló- vócsőre. zati kábelt az ábrának megfelelően tá- Ábra rolja.  Csatlakoztassa a szerszám adaptert az ...
  • Página 115: Segítség Üzemzavar Esetén

    – A készülék külsejét porszívózással mé-  Helyezze be a rögzítő anyát és húzza regteleníteni kell és jól le kell törölni, meg. vagy tömítőanyaggal kell kezelni mielőtt  Helyezze vissza és biztosítsa a szívófe- a veszélyes területről kihozzák. Minden jet. készülékalkatrészt szennyezettnek kell A textil porzsák cseréje tekinteni, amikor a veszélyes területről...
  • Página 116: Garancia

    EU-ban és Magyaror- kapcsol ki szágon (HU) harmonizált szabványoknak.  Értesítse a szervizt. Termék: Nedves- és szárazporszívó Típus: BSS 306L A félautomatikus szűrőtisztítást Vonatkozó európai közösségi irányel- nem lehet bekapcsolni vek:  Értesítse a szervizt. 2006/42/EK (+2009/127/EK)
  • Página 117: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok BSS 306L Hálózati feszültség 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 Max. teljesítmény 1300 Névleges teljesítmény 1200 Tartály űrtartalom Folyadék töltési szintje Légmennyiség (max.) Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Az elektromos szerszámok teljesítmény felvétele 100-2100 Védelmi fokozat IPX4 Védelmi osztály Szívótömlő...
  • Página 118: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím svého za- Stupně nebezpečí řízení si přečtěte tento původní návod k používání, řiďte se jím a uložte jej NEBEZPEČÍ pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Upozornění na bezprostředně hrozící ne- tele. bezpečí, které vede k těžkým fyzickým zra- –...
  • Página 119: Prvky Přístroje

    Prvky přístroje Patronový filtr (PES) Č. výr. 9270 1 Vybrání na podlahovou hubici 2 Sací hadice 3 Vývod vzduchu, pracovní vzduch Filtrační sáček z netkané tex- 4 Vysávací hlavice tilie 5 Nástrojový adaptér 6 Regulátor sací síly (plynule regulovatel- Č. výr. 9271 né) 7 Pryžová...
  • Página 120: Obsluha

    VAROVÁNÍ Obecné informace Nevysávejte bez filtračního prvku, jinak do- – Při vysávání mokrých nečistot hubicí na jde k poškození sacího motoru a navíc k čalounění (výbava na přání) nebo štěr- ohrožení zdraví zvýšenou emisí jemného binovou hubicí, resp. vysává-li se pře- prachu.
  • Página 121: Přeprava

    Upozornění: Vysavač se zapíná a vypíná Uložení přístroje automaticky spolu s elektrickým nářadím. Upozornění: Vysavač má zpoždění při ná- ilustrace běhu až 0,5 sekundy a dobu doběhu až  Sací trubici, sací hadici a síťový kabel 5 sekund. skladujte podle vyobrazení. Upozornění: Příkon elektrického nářadí...
  • Página 122: Pomoc Při Poruchách

    – Vnější plochy přístroje je třeba odsáním  Nasaďte upevňovací matice a utáhněte dekontaminovat a náležitě otřít nebo přetřít těsnicím prostředkem, než pří-  Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji. stroj odpravíte z prostoru nebezpeč- Výměňte rounový filtrační sáček ných substancí. Všechny přístroje, kte- ré...
  • Página 123: Záruka

     Informujte zákaznický servis. Výrobek: Vysavač za mokra a vysavač za sucha Poloautomatické čištění filtru nelze Typ: BSS 306L zapnout Příslušné směrnice EU:  Informujte zákaznický servis. 2006/42/ES (+2009/127/ES) 2014/30/EU Oddělení služeb zákazníkům 2011/65/EU Pokud poruchu nelze odstranit, musí...
  • Página 124: Technické Údaje

    Technické údaje BSS 306L Napětí sítě 220-240 Frekvence 1~ 50-60 Max. výkon 1300 Jmenovitý výkon 1200 Obsah nádoby Objem nádoby na kapalinu Množství vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Příkon elektrického nářadí 100-2100 Ochrana IPX4 Ochranná třída Průměr sací hadice Délka sací...
  • Página 125: Vsebinsko Kazalo

    Pred prvo uporabo Vaše napra- Stopnje nevarnosti ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in NEVARNOST shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo Opozorilo na neposredno nevarnost, ki ali za naslednjega lastnika. vodi do težkih telesnih poškodb ali smrti. –...
  • Página 126: Elementi Naprave

    Elementi naprave Patronski filter (PES) Art. št. 9270 1 Nosilec za talno šobo 2 Gibka sesalna cev 3 Izstop zraka, delovni zrak Filtrska vrečka iz koprene 4 Sesalna glava 5 Adapter za orodje Art. št. 9271 6 Regulator sesalne moči (brezstopenjski) 7 Gumijasta objemka, navojna 8 Blokiranje sesalne glave Varnostna navodila...
  • Página 127  Preverite, ali sta patronski filter in filtrir- – Po zaključku mokrega sesanja: Patron- na vrečka iz flisa nameščena v napravi. ski filter očistite s pomočjo stikala za či- ščenje filtra. Posodo očistite z vlažno Suho sesanje krpo in jo posušite. –...
  • Página 128 Slika  Napravo pospravite v suh prostor in jo  Z gibke sesalne cevi odstranite koleno. zavarujte pred nepooblaščeno uporabo.  Adapter za orodje montirajte na gibko Transport sesalno cev. Slika PREVIDNOST  Adapter za orodje priključite na električ- Nevarnost poškodbe in škode! Pri transpor- no orodje.
  • Página 129: Pomoč Pri Motnjah

    – Pri izvajanju vzdrževalnih del in popravil  Zapiralno vezico prepognite in flis filtr- je potrebno zavreči vse onesnažene sko vrečko tesno zaprite. predmete, ki jih ni mogoče zadovoljivo  Rabljeno flis filtrsko vrečko odvrzite v očistiti. Takšne predmete je treba od- skladu z zakonskimi določili.
  • Página 130: Pribor In Nadomestni Deli

    Proizvod: Sesalnik za mokro in suho Uporabniški servis sesanje Če motnje ni možno odpraviti, mora na- Tip: BSS 306L pravo pregledati uporabniški servis. Zadevne direktive EU: 2006/42/ES (+2009/127/ES) Garancija 2014/30/EU V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki 2011/65/ЕU...
  • Página 131: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki BSS 306L Omrežna napetost 220-240 Frekvenca 1~ 50-60 Max. moč 1300 Nazivna moč 1200 Vsebina zbiralnika Količina polnjenja tekočine Količina zraka (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Vrednost priključne moči električnega orodja 100-2100 Vrsta zaščite IPX4 Razred zaščite Premer sesalne gibke cevi Dolžina gibke sesalne cevi...
  • Página 132: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Zużyte urządzenia zawierają dzenia należy przeczytać orygi- cenne surowce wtórne, które po- nalną instrukcję obsługi, postępować we- winny być oddawane do utyliza- dług jej wskazań i zachować ją do później- cji. Akumulatory, olej i tym po- szego wykorzystania lub dla następnego dobne substancje nie powinny użytkownika.
  • Página 133: Elementy Urządzenia

    Elementy urządzenia Wkład filtracyjny (PES) Nr art. 9270 1 Schowek na dyszę podłogową 2 Wąż ssący 3 Wylot powietrza, powietrze robocze Filtr włókninowy 4 Głowica ssąca 5 Adapter narzędziowy Nr art. 9271 6 Regulator siły ssania (bezstopniowy) 7 Nasuwka gumowa, przykręcana 8 Ryglowanie głowicy ssącej Wskazówki bezpieczeństwa 9 Zbiornik na zanieczyszczenia...
  • Página 134: Obsługa

    OSTRZEŻENIE – Przy odsysaniu mokrych zabrudzeń, za- Nie odkurzać bez filtra, gdyż może to do- wsze trzeba usunąć worek włókninowy. prowadzić do uszkodzenia silnika ssącego Ogólne i stanowić zagrożenie dla zdrowia w wyniku – Podczas zasysania mokrych zanieczysz- silniejszego wydmuchu drobnego pyłu. czeń...
  • Página 135: Transport

     Podłączyć wtyczkę elektronarzędzia do – Gdy osiągnięty zostaje najwyższy do- odkurzacza. puszczalny poziom brudnej wody, ssa- Odkurzacz znajduje się w trybie oczeki- nie zostaje przerwane. wania.  Wyłączyć urządzenie przy użyciu wy-  Ustawić wyłącznik główny na programie łącznika głównego. pozycji 2.
  • Página 136: Czyszczenie I Konserwacja

    OSTRZEŻENIE Czyszczenie i konserwacja Należy regularnie przeprowadzać konser- NIEBEZPIECZEŃSTWO wację urządzeń zabezpieczających w celu Przed przystąpieniem do wszelkich prac w zapobiegania zagrożeniom. Oznacza to, że obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- przynajmniej raz w roku zostanie przez pro- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- ducenta lub poinstruowaną...
  • Página 137: Usuwanie Usterek

     Nałożyć nowy worek włókninowy. Nie można włączyć  Nałożyć i zablokować głowicę ssącą. półautomatycznego systemu Usuwanie usterek oczyszczania filtra NIEBEZPIECZEŃSTWO  Zawiadomić serwis. Przed przystąpieniem do wszelkich prac w Serwis firmy obrębie urządzenia należy wyłączyć urzą- dzenie i odłączyć przewód sieciowy od za- Jeżeli usterka nie daje się...
  • Página 138: Deklaracja Zgodności Ue

    Wszelkie nie uzgodnione z nami mo- dyfikacje urządzenia powodują utratę waż- ności tego oświadczenia. Produkt: Odkurzacz do pracy na mo- kro i sucho Typ: BSS 306L Obowiązujące dyrektywy UE 2006/42/WE (+2009/127/WE) 2014/30/UE 2011/65/UE Zastosowane normy zharmonizowane EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 139: Dane Techniczne

    Dane techniczne BSS 306L Napięcie zasilające 220-240 Częstotliwość 1~ 50-60 Moc maksymalna 1300 Moc znamionowa 1200 Pojemność zbiornika Pojemność cieczy Ilość powietrza (maks.) Podciśnienie (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Dane przyłączeniowe mocy narzędzi elektrycznych 100-2100 Stopień ochrony IPX4 Klasa ochronności Średnica węża ssącego...
  • Página 140: Trepte De Pericol

    Înainte de prima utilizare a apa- Aparatele vechi conţin materiale ratului dvs. citiţi acest instrucţiu- reciclabile valoroase, care pot fi nil original, respectaţi instrucţiunile cuprin- supuse unui proces de revalorifi- se în acesta şi păstraţi-l pentru întrebuinţa- care. Bateriile, uleiul şi substan- rea ulterioară...
  • Página 141: Elementele Aparatului

    Filtru cartuş (PES) Elementele aparatului Nr. art. 9270 1 Suportul duzei pentru podea 2 Furtun pentru aspirare 3 Fantă de evacuare a aerului, aer de re- Sac filtrant din material textil Nr. art. 9271 4 Cap de aspirare 5 Adaptor de sculă 6 Regulator putere de aspirare (fără...
  • Página 142: Utilizarea

     Verificaţi dacă filtrul-cartuş şi sacul fil- Generalităţi trant din material textil sunt introduse în – Dacă se aspiră murdărie umedă cu aparat. duza pentru tapiţerie (opţional) sau cea Aspirarea uscată pentru rosturi, respectiv dacă se aspiră în principal apă dintr-un recipient, se re- –...
  • Página 143: Transport

     Puneţi comutatorul principal pe progra- Oprirea aparatului mul 2. Notă: Aspiratorul este pornit şi oprit auto-  Acţionaţi butonul pentru curăţarea se- mat cu aparatul electric. miautomată a filtrului de 5 ori. Indicaţie: Aspiratorul are o întârziere de  Opriţi aparatul de la întrerupătorul prin- pornire de până...
  • Página 144: Schimbarea Filtrului-Cartuş

    Maşinile de îndepărtare a prafului sunt dis- ATENŢIE pozitive de siguranţă pentru prevenirea sau Pericol de deteriorare! Pentru curăţare nu eliminarea unor pericole conform BGV A1 utilizaţi soluţii de curăţat cu conţinut de sili- (prevederile asociaţiei profesionale din con. Germania). –...
  • Página 145: Remedierea Defecţiunilor

    Remedierea defecţiunilor Service autorizat PERICOL Dacă defecţiunea nu poate fi remediată, Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, opriţi aparatul trebuie dus la service pentru a aparatul şi scoateţi ştecherul din priză. fi verificat. Indicaţie: Dacă apare o problemă (ex. de- Garanţie teriorarea filtrului), aparatul trebuie oprit imediat.
  • Página 146: Declaraţie Ue De Conformitate

    În cazul efectuării unei modificări a aparatului care nu a fost convenită cu noi, această declaraţie îşi pierde valabilitatea. Produs: Aspirator umed şi uscat Tip: BSS 306L Directive UE respectate: 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/30/UE 2011/65/UE Norme armonizate utilizate: EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011 EN 55014–2: 2015...
  • Página 147: Date Tehnice

    Date tehnice BSS 306L Tensiunea de alimentare 220-240 Frecvenţa 1~ 50-60 Putere max. 1300 Putere nominală 1200 Capacitatea rezervorului Cantitate de umplere lichid Cantitate aer (max.) Subpresiune (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Putere de conectare pentru aparate electrice 100-2100 Protecţie IPX4 Clasă...
  • Página 148: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Vyradené prístroje obsahujú riadenia si prečítajte tento pô- hodnotné recyklovateľné látky, vodný návod na použitie, konajte podľa ktoré by sa mali opät' zužitkovat'. neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Do životného prostredia sa ne- tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
  • Página 149: Prvky Prístroja

    Prvky prístroja Patrónový filter (PES) Č. produktu 9270 1 Priestor na uloženie trysky na podlahu 2 Sacia hadica 3 Výstup vzduchu, pracovný vzduch Tkaninová filtračná vložka 4 Vysávacia hlava 5 Adaptér náradia Č. produktu 9271 6 Regulátor sily vysávania (plynulé nasta- venie) 7 Gumená...
  • Página 150: Obsluha

    VÝSTRAHA Všeobecne Nevysávajte bez filtračnej vložky, inak sa – Pri vysávaní vlhkých nečistôt pomocou poškodí sací motor a vzniká riziko zdravot- hubice na čalúnenie (prídavná mož- ných škôd v dôsledku zvýšeného vylučova- nosť) alebo na škáry, resp. ak sa odsá- nia jemných prachových častíc.
  • Página 151: Transport

    Upozornenie: Vysávač sa automaticky za-  Zariadenie vypnite pomocou hlavného pína a vypína spolu s elektrickým nástrojom. vypínača. Upozornenie: Vysávač má oneskorenie  Vytiahnite sieťovú zástrčku. rozbehu do 0,5 sekúnd a dobu dobehu až 5 Po každom použití sekúnd. Upozornenie: Výkonové charakteristiky ...
  • Página 152: Pomoc Pri Poruchách

    – Pri údržbe u používateľa musí byť za- NEBEZPEČENSTVO riadenie rozobraté na jednotlivé dielce, Nebezpečenstvo zdraviu škodlivého pra- vyčistené a musí sa vykonať jeho údrž- chu. Pri údržbe (napr. výmene filtra) použí- ba v takej miere, v akej to je možné, bez vajte ochrannú...
  • Página 153: Záruka

     Skontrolujte správnu polohu nasadenia filtračnej vložky. Výrobok: Vysávač za mokra a sucha  Vymeňte filtračnú vložku. Typ: BSS 306L Príslušné Smernice EÚ: Poloautomatické čistenie filtra 2006/42/ES (+2009/127/ES) nefunguje 2014/30/EÚ  Vysávacia hadica nie je pripojená.
  • Página 154 Technické údaje BSS 306L Sieťové napätie 220-240 Frekvencia 1~ 50-60 Max. výkon 1300 Menovitý výkon 1200 Objem nádoby Plniace množstvo kvapaliny Množstvo vzduchu (max.) Podtlak (max.) kPa (mbar) 19,0 (190) Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov 100-2100 Druh krytia IPX4 Krytie Priemer nasávacej hadice Dĺžka nasávacej hadice...
  • Página 155: Pregled Sadržaja

    Prije prve uporabe Vašeg uređa- Stupnjevi opasnosti ja pročitajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sačuvajte OPASNOST ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni- Napomena koja upućuje na neposredno prijeteću opasnost koja za posljedicu ima – Prije prvog stavljanja u pogon obvezno teške tjelesne ozljede ili smrt.
  • Página 156: Sastavni Dijelovi Uređaja

    Uložni filtar (PES) Sastavni dijelovi uređaja br. artikla 9270 1 Prihvatnik podnog nastavka 2 Usisno crijevo 3 Ispuh radnog zraka Vunena filtarska vrećica 4 Usisna glava br. artikla 9271 5 Adapter alata 6 Regulator usisne sile (nestupnjevano) 7 Gumeni kolčak, s navojem 8 Zapor usisne glave Sigurnosni napuci 9 Spremnik za prljavštinu...
  • Página 157: Rukovanje

    – Po završetku mokrog usisavanja: Ulož- Suho usisavanje ni filtar očistite postupkom čišćenja fil- – Uređaj je opremljen flizelinskom filtar- tra. Spremnik očistite vlažnom krpom i skom vrećicom s ušicom za zatvaranje. osušite ga. U opsegu isporuke sadržan je 1 komad. Clip-spoj Kataloški broj za rezervu: 9271 (5 kom.) Napomena: S ovim uređajem mogu se usi-...
  • Página 158: Transport

    Slika Čuvanje uređaja  Uklonite koljenasti nastavak s usisnog crijeva. Slika  Montirajte prilagodnik pribora na usisno  Usisne cijevi, usisno crijevo i strujni ka- crijevo. bel treba čuvati kao što je prikazano na Slika slici.  Priključite prilagodnik pribora na elek- ...
  • Página 159: Otklanjanje Smetnji

    – Otrovne tvari valja s vanjskih dijelova Zamjena flizelinske filtarske vrećice uređaja ukloniti usisavanjem i obrisati ili ih obraditi sredstvima za brtvenje prije Slika uklanjanja iz opasnog područja. Prili-  Otkvačite i skinite usisnu glavu. kom iznošenja iz opasnog područja svi ...
  • Página 160: Jamstvo

     Usisno crijevo nije priključeno. Proizvod: Usisavač za mokru i suhu pr- ljavštinu Poluautomatsko čišćenje filtra se ne Tip: BSS 306L isključuje Odgovarajuće smjernice EU:  Obavijestite servisnu službu. 2006/42/EZ (+2009/127/EZ) 2014/30/EU Poluautomatsko čišćenje filtra se ne 2011/65/EU može uključiti...
  • Página 161: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci BSS 306L Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Maks. snaga 1300 Nazivna snaga 1200 Zapremnina spremnika Količina punjenja tekućine Maks. protok zraka Maks. podtlak kPa (mbar) 19,0 (190) Specifikacija priključka električnog alata 100-2100 Zaštita IPX4 Klasa zaštite...
  • Página 162: Zaštita Životne Sredine

    Pre prve upotrebe Vašeg Stari uređaji sadrže vredne uređaja pročitajte ove originalno materijale sa sposobnošću uputstvo za rad, postupajte prema njemu i recikliranja i treba ih dostaviti za sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za ponovnu preradu. Baterije, ulje i sledećeg vlasnika.
  • Página 163: Sastavni Delovi Uređaja

    Sastavni delovi uređaja Uložni filter (PES) br. artikla 9270 1 Prihvatnik podnog nastavka 2 Usisno crevo 3 Izlaz radnog vazduha Vunena filterska vrećica 4 Usisna glava 5 Adapter za alat br. artikla 9271 6 Regulator usisne sile (kontinualno) 7 Gumeni naglavak, mogućnost pritezanja zavrtnjem Sigurnosne napomene 8 Blokada usisne glave...
  • Página 164: Rukovanje

     Provera da li su uložni filter i vrećica Opšte flizelinskog filtera postavljeni u uređaj. – Kod usisavanja mokre prljavštine sa Suvo usisavanje mlaznicom (opcija) ili mlaznicom za fuge, odnosno kada se usisava – Uređaj je opremljen flizelinskom pretežito voda iz rezervoara, preporuča filterskom vrećicom sa ušicom za se, ne pritiskati taster funkcije zatvaranje.
  • Página 165: Transport

    Napomena: Usisivač se automatski Nakon svake primene uključuje i isključuje električnim alatom. Napomena: Usisivač ima odloženi period  Ispraznite posudu. pokretanja do 0,5 sekundi i trajanje  Usisajte prašinu iz i sa uređaja i naknadnog rada do 5 sekundi. prebrišite ga vlažnom krpom. Napomena: Za specifikaciju priključka Skladištenje uređaja električnog alata pogledajte odlomak...
  • Página 166: Otklanjanje Smetnji

    – Otrovne materije treba sa spoljašnjih Zamena flizelinske filterske vrećice delova uređaja ukloniti usisavanjem i prebrisati ili ih obraditi sredstvima za Slika zaptivanje pre uklanjanja iz opasnog  Odglavite i skinite usisnu glavu. područja. Prilikom iznošenja iz opasnog  Vrećicu sa flizelinskim filterom povući područja svi delovi uređaja se smatraju za prirubnicu i izvući prema gore.
  • Página 167: Garancija

    Poluautomatsko filtersko čišenje ne promene. isključuje Proizvod: Usisivač za mokru i suvu  Obavestite servisnu službu. prljavštinu Tip: BSS 306L Poluautomatsko filtersko čišćenje Odgovarajuće EU-direktive: se ne uključuje 2006/42/EZ (+2009/127/EZ)  Obavestite servisnu službu. 2014/30/EU 2011/65/EU Servisna služba Primenjene usklađene norme:...
  • Página 168 Tehnički podaci BSS 306L Napon el. mreže 220-240 Frekvencija 1~ 50-60 Maks. snaga 1300 Nominalna snaga 1200 Zapremina posude Količina punjenja tečnosti Maks. protok vazduha Maks. podpritisak kPa (mbar) 19,0 (190) Specifikacija priključka električnog alata 100-2100 Stepen zaštite IPX4 Klasa zaštite Prečnik usisnog creva...
  • Página 169 Преди първото използване на Старите уреди съдържат цен- Вашия уред прочетете това ни материали, подлежащи на оригинално инструкцуя за работа, рециклиране, които могат да действайте според него и го запазете за бъдат употребени повторно. по-късно използване или за следващия Батерии, масла и подобни на притежател.
  • Página 170: Елементи На Уреда

    Елементи на уреда Символи на уреда 1 Място за съхранение на дюзата за под 2 Маркуч за боклук 3 Изпускане на въздуха, работен въз- дух 4 Всмукателна глава 5 Адаптер за инструменти ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Този уред съдър- 6 Регулатор на изсмукващата сила жа...
  • Página 171: Мокро Изсмукване

    – Този уред съдържа опасен здравето  Поставете филтърната торбичка от прах. Процесите на изпразване и кече. поддръжка, включително отстра-  Всмукателната глава да се постави и няването на резервоара за събира- да се блокира. не на прах могат да бъдат извърш- Мокро...
  • Página 172: Обслужване

    Указание: Прахосмукачката се забавя Връзка с клип при стартиране с до 0,5 сек. и се забавя Фигура при спиране до 5 секунди. Всмукателният маркуч е оборудван със Указание: Консумираната мощност на система с клип. Могат да бъдат свърза- електрическите инструменти вижте в ни...
  • Página 173: Tранспoрт

    Грижи и поддръжка Изключете уреда  Задействайте 5 х бутона за полуав- ОПАСНОСТ томатично почистване на филтъра. Преди всички дейности по уреда той да  Изключете уреда от главния прекъс- се изключи и да се извади щепсела. вач. Отстраняващите прах машини са пред- ...
  • Página 174: Помощ При Неизправности

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Сгънете затварящия шибър и затво- Предпазните приспособления за предо- рете плътно филтърната торбичка от твратяване на опасности трябва да кече. се поддържат редовно. Това означава,  Отстранете използваната филтърна че минимум веднъж годишно техника- торбичка от кече съгласно законови- та...
  • Página 175: Гаранция

    настоящата декларация губи валидност. на филтъра не изключва Продукт: Прахосмукачка за влажно  Уведомете сервиза. и сухо всмукване Тип: BSS 306L Полуавтоматичното почистване Намиращи приложение Директиви на на филтъра не може да се включи ЕC:  Уведомете сервиза. 2006/42/EO (+2009/127/EO) 2014/30/ЕC...
  • Página 176: Технически Данни

    Технически данни BSS 306L Напрежение от мрежата 220-240 Честота 1~ 50-60 Макс. мощност 1300 Номинална мощност 1200 Съдържание на резервоара л Ниво на пълнене на течността л Количество въздух (макс.) м /ч Вакуум (макс.) kPa (mbar) 19,0 (190) Консумирана мощност на електрическите инстру- 100-2100 менти...
  • Página 177: Sihipärane Kasutamine

    Enne sesadme esmakordset ka- Ohuastmed sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vas- tavalt ja hoidke see hilisema kasutamise Osutab vahetult ähvardavale ohule, mis või uue omaniku tarbeks alles. võib põhjustada tõsiseid kehavigastusi või – Enne esmakordset kasutuselevõttu lu- lõppeda surmaga.
  • Página 178: Seadme Elemendid

    Seadme elemendid Padrunfilter (PES) Toote number 9270 1 Põrandaotsiku pesa 2 Imemisvoolik 3 Õhu väljumisava, tööõhk Fliisist filtrikott 4 Imipea 5 Tööriista adapter Toote number 9271 6 Imijõu regulaator (sujuv) 7 Kummimuhv, kruvitav 8 Imipea lukustus Ohutusalased märkused 9 Mustusemahuti 10 Juhtratas 11 Tõstmissüvend –...
  • Página 179: Käsitsemine

    Üldist Kuivimemine – Märja mustuse imemisel polsterdüüsi- – Seade on varustatud sulgurlapatsiga ga (lisavarustus) või vuugidüüsiga või fliisfilterkotiga. Tarnekomplektis sisal- kui mõnest mahutist imetakse peami- dub 1 tk. Tellimisnumber asenduseks: selt vett, on soovitatav mitte kasutada 9271 (5 tk) funktsiooni "Poolautomaatne filtripu- Märkus: Selle seadmega saab sisse ime- hastus".
  • Página 180: Transport

    Juhis: Imuril on käivitusviivitus kuni 0,5 se- Seadme ladustamine kundit ja järeltalitlusaeg kuni 5 sekundit. Märkus: Andmed elektriseadmete võimsu- Joonis se kohta leiate tehnilistest andmetest.  Säilitage imitorusid, imivoolikut ja toite- Joonis kaablit nagu joonisel kujutatud.  Eemaldage imitoru küljest kõver otsik. ...
  • Página 181: Abi Häirete Korral

    – Seadme välispind tuleb enne ohualast Fliisist filtrikoti vahetamine eemaldamist tolmuimeja meetodil ohtli- kest ainetest puhastada ja puhtaks püh- Joonis kida või töödelda tihendusvahendiga.  Avage imemispea lukk ja eemaldage Pärast ohualast eemaldamist tuleb see. seadme kõiki osi käsitleda saastatud ...
  • Página 182: Garantii

    Poolautomaatset filtripuhastust ei deklaratsioon kehtivuse. saa sisse lülitada Toode: Märg- ja kuivtolmuimeja  Pöörduge klienditeenindusse. Tüüp: BSS 306L Asjakohased EL direktiivid: Klienditeenindus 2006/42/EU (+2009/127/EU) Kui riket ei ole võimalik kõrvaldada, tu- 2014/30/EL leb lasta klienditeenindusel seadet kont- 2011/65/EL rollida.
  • Página 183: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed BSS 306L Võrgupinge 220-240 Sagedus 1~ 50-60 Maksimaalne võimsus 1300 Nominaalvõimsus 1200 Paagi maht Vedeliku täitekogus Õhukogus (maks.) Alarõhk (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Elektritööriistade võimsus 100-2100 Kaitse liik IPX4 Elektriohutusklass Imivooliku läbimõõt Imivooliku pikkus pikkus x laius x kõrgus 380 x 370 x 480 Tüüpiline töömass...
  • Página 184: Vides Aizsardzība

    Pirms ierīces pirmās lietošanas Nolietotās ierīces satur noderī- izlasiet instrukcijas oriģinālvalo- gus materiālus, kurus iespējams dā, rīkojieties saskaņā ar norādījumiem pārstrādāt un izmantot atkārtoti. tajā un uzglabājiet to vēlākai izmantošanai Baterijas, eļļa un tamlīdzīgas vai turpmākiem lietotājiem. vielas nedrīkst nokļūt apkārtējā –...
  • Página 185: Aparāta Elementi

    Aparāta elementi Patronfiltrs (PES) Art. Nr. 9270 1 Uzgaļa grīdas tīrīšanai stiprinājums 2 Sūkšanas šļūtene 3 Gaisa izplūde, saspiests gaiss Flīsa filtra maisiņš 4 Sūkšanas galviņa 5 Darbarīka adapters Art. Nr. 9271 6 Sūkšanas jaudas regulators (bezpa- kāpju) 7 Pieskrūvējama gumijas uzmava Drošības norādījumi 8 Sūkšanas galviņas fiksators 9 Netīrumu tvertne...
  • Página 186: Apkalpošana

    – Beidzot mitro tīrīšanu: Patronfiltru notī- Sausā sūkšana rīt ar filtra tīrīšanas opciju. Tvertni iztīrīt – Iekārta ir aprīkota ar flīsa filtra maisiņu, ar mitru drānu un nožāvēt. kam ir aizdares pārloks. Piegādes kom- Atsperes aizspiedņu savienojums plektā iekļauts 1 gab. Pasūtījuma nu- murs nomaiņai: 9271 (5 gab.) Attēls Norādījums: Izmantojot šo aparātu, iespē-...
  • Página 187: Transportēšana

    Norāde: Elektroinstrumentu pieslēguma Aparāta uzglabāšana jaudas vērtību skatiet tehniskajos datos. Attēls Attēls  Noņemiet no sūkšanas šļūtenes līku-  Sūkšanas caurules, sūkšanas šļūteni un elektrības vadu uzglabājiet atbilstoši  Piemontējiet instrumentu adapteru pie attēlam. sūkšanas šļūtenes.  Novietojiet aparātu sausā telpā un no- Attēls drošiniet to pret neatļautu lietošanu.
  • Página 188: Palīdzība Darbības Traucējumu Gadījumā

    – Pirms ierīces iznešanas no bīstamās Flīsa filtra maisiņa nomaiņa zonas tās ārpuse ir jāatindē, izmantojot putekļu sūkšanas paņēmienu, un tīri jā- Attēls noslauka, vai jāapstrādā ar blīvējošu  Atbloķēt un noņemt sūkšanas galviņu. materiālu. Visas ierīces detaļas ir uz- ...
  • Página 189: Garantija

    Nevar ieslēgt pusautomātisko filtra paziņojums zaudē savu spēku. tīrīšanu Produkts: Putekļsūcējs sauso un mitro  Informējiet klientu dienestu. netīrumu sūkšanai Padomi: BSS 306L Klientu apkalpošanas dienests Attiecīgās ES direktīvas: Ja traucējumu nav iespējams novērst, 2006/42/EK (+2009/127/EK) ierīce jāpārbauda klientu servisam. 2014/30/ES 2011/65/ES Garantija Piemērotās harmonizētās normas:...
  • Página 190: Tehniskie Dati

    Tehniskie dati BSS 306L Barošanas tīkla spriegums 220-240 Frekvence 1~ 50-60 Maks. jauda 1300 Nominālā jauda 1200 Tvertnes tilpums Iepildāmais šķidruma daudzums Gaisa daudzums (maks.) Zemspiediens (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Elektroinstrumentu pieslēguma jaudas vērtība 100-2100 Aizsardzība IPX4 Aizsardzības klase Sūkšanas šļūtenes diametrs...
  • Página 191: Aplinkos Apsauga

    Prieš pirmą kartą pradedant Naudotų prietaisų sudėtyje yra naudotis prietaisu, būtina ati- vertingų, antriniam žaliavų per- džiai perskaityti originalią instrukciją, ja va- dirbimui tinkamų medžiagų, to- dovautis ir saugoti, kad ja galima būtų nau- dėl jie turėtų būti atiduoti perdir- dotis vėliau arba perduoti naujam savinin- bimo įmonėms.
  • Página 192: Prietaiso Dalys

    Prietaiso dalys Lizdinis filtras (PES) Art. Nr.: 9270 1 Grindų antgalio laikiklis 2 Siurbimo žarna 3 Oro išėjimo anga, darbinis oras Plako filtro maišelis 4 Siurblio viršutinė dalis 5 Prietaiso adapteris Art. Nr.: 9271 6 Siurbimo galios reguliatorius (be pakopų) 7 Guminė...
  • Página 193: Valdymas

    – Užbaigę drėgnąjį siurbimą: lizdinį filtrą Sausas valymas išvalykite filtro valikliu. Talpyklą išvalyki- – Prietaise įrengtas medžiaginis filtro te drėgna šluoste ir nusausinkite. maišelis su atvartu. Komplektacijoje 1 Jungiamasis spaustukas vienetas. Užsakymo numeris pakeiti- mui: 9271 (5 vienetai) Paveikslas Nuoroda: Šiuo prietaisu galima siurbti vi- Siurblio žarna turi spaustukų...
  • Página 194: Transportavimas

    Paveikslas Prietaiso laikymas  Nuo žarnos nuimkite lenktą antgalį.  Sumontuokite prietaiso adapterį prie si- Paveikslas urblio žarnos.  Siurbimo vamzdžius, žarną ir elektros Paveikslas laidą saugokite, kaip parodyta paveiksle.  Prietaiso adapterį prijunkite prie elektri-  Prietaisą palikite sausoje, pašaliniams nio prietaiso.
  • Página 195: Pagalba Gedimų Atveju

    – Prieš paimant prietaisą iš pavojingos Medžiaginio maišelio keitimas vietos, nuo jo išorės reikėtų nusiurbti ir švariai nuvalyti ar hermetiškai surinkti Paveikslas nuodingas dulkes. Paimant prietaiso  Atsklęskite ir nuimkite siurblio galvą. dalis iš pavojingos vietos, jos turi būti  Medžiaginį filtro maišelį prie jungės iš- laikomos užterštomis.
  • Página 196: Garantija

     Neprijungta siurbimo žarna. Gaminys: Drėgno ir sauso valymo siur- blys Neišsijungia pusiau automatinio Tipas: BSS 306L filtro valymo funkcija Specialios ES direktyvos:  Kreipkitės į klientų aptarnavimo tarnybą. 2006/42/EB (+2009/127/EB) 2014/30/ES Neįsijungia pusiau automatinio 2011/65/ES filtro valymo funkcija Taikomi darnieji standartai: ...
  • Página 197: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys BSS 306L Tinklo įtampa 220-240 Dažnis 1~ 50-60 Maks. galia 1300 Nominalioji galia 1200 Kameros talpa Skysčio užpildymo lygis Oro kiekis (maks.) Subatmosferinis slėgis (maks.) kPa (mbar) 19,0 (190) Prijungiamo elektrinio įrankio galingumo duomenys 100-2100 Saugiklio rūšis IPX4 Apsaugos klasė...
  • Página 198: Захист Навколишнього Середовища

    Перед першим застосуванням Старі пристрої містять цінні вашого пристрою прочитайте матеріали, що можуть викори- цю оригінальну інструкцію з експлуата- стовуватися повторно. Бата- ції, після цього дійте відповідно неї та реї, мастило та схожі матеріа- збережіть її для подальшого користуван- ли не повинні потрапити у на- ня...
  • Página 199: Елементи Приладу

    Елементи приладу Символи на пристрої 1 Тримач насадки для підлоги 2 Всмоктуючий шланг 3 Отвір для випуску повітря, робоче по- вітря 4 Гголовка всмоктування 5 Адаптер інструмента 6 Регулятор сили всмоктування (без- ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Цей прилад мі- ступінчасто) стить небезпечний для здоров'я пил. 7 Гумова...
  • Página 200: Вологе Прибирання

    – Цей прилад містить шкідливий для  Надягти фільтрувальний пакет з не- здоров'я пил. Випорожнення та об- тканого матеріалу. слуговування приладу, включаючи  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу зняття резервуару для збору пилу, головку. мають проводитись тільки спе- Вологе прибирання ціалістами у відповідному захисному одязі.
  • Página 201: Експлуатація

    Вказівка: Споживана потужність елек- Пружинний контакт тричних інструментів зазначена в розділі Малюнок "Технічні дані". Всмоктувальний шланг оснащений пру- Малюнок жинною системою. Дозволяється під-  Зняти коліно на всмоктувальному ключення усіх елементів додаткового шлангові. обладнання з номінальним діаметром 35  Встановити на всмоктувальному мм.
  • Página 202: Транспортування

     Вітягніть мережеву штепсельну вил- Машини для збору пилу є пристроями ку. забезпечення безпеки для запобігання або усунення небезпеки відповідно до Після кожного використання BGV A1.  Випорожнити резервуар. – Для проведення обслуговування при-  Очистити прилад зовні та всередині строю...
  • Página 203: Допомога У Випадку Непола

    УВАГА  Надягти новий фільтрувальний пакет Небезпека ушкодження! Не використо- з нетканого матеріалу. вувати засоби для чищення с вмістом  Встановіть та зафіксуйте всмоктуючу силікону. головку. – Прості роботи з технічного обслуго- Допомога у випадку вування та догляду Ви можете вико- неполадок...
  • Página 204: Приладдя Й Запасні Деталі

     Звернутися до служби підтримки ко- Продукт: Пилосос для сухого та во- ристувачів. логого всмоктування Служба підтримки користувачів Тип: BSS 306L Відповідна директива ЄС Якщо пошкодження не можна усуну- 2006/42/ЄС (+2009/127/ЄС) ти, необхідно перевірити пристрій у 2014/30/EU службі обслуговування клієнтів.
  • Página 205: Технічні Характеристики

    Технічні характеристики BSS 306L Номінальна напруга В 220-240 Частота Гц 1~ 50-60 Макс. потужність Вт 1300 Номінальна потужність Вт 1200 Місткість резервуару Об'єм заповнення рідини Кількість повітря (макс.) м /ч Нижній тиск (макс.) кПа (мбар) 19,0 (190) Споживана потужність електричних інструментів...
  • Página 208 Maschinenfabrik OTTO BAIER GmbH Heckenwiesen 26, D-71679 Asperg Tel. +49 (0) 7141 30 32-0 Fax +49 (0) 7141 30 32-43 info@baier-tools.com www.baier-tools.com BAIER S.A.R.L. OTTO BAIER Italiana S.r.l. BAIER Scandinavia Aps 48, rue du Docteur Léonce Basset Via della Liberazione 21...

Tabla de contenido