Página 1
Anleitung Modell 845EML, 75EML Instructions Modèle 845EML, 75EML Instructions Model 845EML, 75EML Instrukties Modelle 845EML, 75EML Istruzioni Modell 845EML, 75EML Instrucciones Modelo 845EML, 75EML Instruções Modelo 845EML, 75EML Instruktioner Model 845EML, 75EML Instruksjoner Modell 845EML, 75EML Instruktioner Modell 845EML, 75EML Ohjeet Malli 845EML, 75EML Οδηγίες...
Página 2
Betätigen Sie den Garagenöffner nur, wenn Sie das Activate the opener only when door is in full view, free Garagentor voll im Blickfeld haben und sich dort keine of obstruction and opener is properly adjusted. No one Hindernisse befinden. Niemand darf die Garage betreten should enter or leave garage while door is in motion.
Página 3
Faites fonctionner l’ouvre-porte uniquement lorsque Stel de opener alleen in werking wanneer de deur vous voyez la porte entièrement, sans obstacles et volledig in het zicht is, vrij van obstakels en goed ajustée correctement. Personne ne doit entrer ni sortir afgesteld.
Página 4
Haga funcionar el abridor únicamente cuando la puerta Azionare l’apriporta soltanto quando la porta é perfetta- esté totalmente visible, libre de obstrucciones y cuando mente visibile, priva di ostruzioni e regolata in modo esté desbidamente ajustada. Nadie debe entrar o salir appropriato.
Página 5
O accionamento do operador automático apenas deverá Aktivér kun åbneren når hele porten kan ses, og den er ser efectuado quando a porta puder ser observada na fri for hindringer og korrekt justeret. Ingen må gå ud og sua totalidade, se encontrar livre de obstruções ao seu ind af garagen, når porten er i bevægelse.
Página 6
Åpneren må kun aktiveres når porten er fullt synlig og Öppnaren får endast köras när porten är helt synlig, fri uten hindringer, og når åpneren er riktig justert. Ingen från hinder och rätt justerad. Låt inte barn manövrera må gå inn eller ut av garasjen mens porten beveger seg. knapp(en)arna eller fjärrkontroll(en)arna.