Carica di rete:
▪ Inserire il cavo di ricarica nella staffa di ricarica (posto RITESTAR 400 nel caricabatterie).
▪ Collegare l'altra estremità del cavo di carica nella porta USB sulla base
dell'adattatore di spinotto o di una presa appropriata del caricatore USB.
▪ Collegare la spina di rete ad una presa di rete da 240V.
▪ Accendere la rete.
- Esiste un indicatore di stato della batteria / carica, al di sotto della lente principale
della lampada CRI,
Che utilizza cinque luci LED per visualizzare la carica di carica.
- Spia di carica fino a quando tutte le cinque luci LED sono illuminate
(completamente cariche)
▪ Quando è completamente carica; Spegnere la rete elettrica e scollegare
Condurre dall'RITESTAR 400.
Depurazione sicura dei rifiuti prodotti elettrici, batterie e lampadine
Se in qualsiasi momento è necessario smaltire questo prodotto o parti di questo prodotto: si prega di notare che i rifiuti di prodotti elettrici,
lampadine e batterie non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici ordinari. Riciclare dove esistono le strutture. Rivolgersi al proprio ente locale
per i consigli di riciclaggio. In alternativa, NightSearcher è lieto di ricevere il ricevimento di questo prodotto alla fine della vita e riciclarlo a suo nome.
Netzaufladung:
▪ Netzkabel in die Ladekonsole einführen
(RITESTAR 400 im Ladegerät aufsetzen).
▪ Verbinden Sie das andere Ende des Ladekabels mit dem USB-Anschluss an der
Basis des Netzsteckers oder der entsprechenden USB-Ladegerät-Steckdose.
▪ Schließen Sie den Netzstecker an eine Steckdose mit 240V AC an.
▪ Netzspannung einschalten.
- Es gibt einen Batteriestatus / Ladeanzeige, unterhalb der Haupt-CRI-Lampe,
Die fünf LED-Leuchten verwendet, um Ladestationen anzuzeigen.
- Ladelampe bis alle fünf LED-Leuchten leuchten (voll aufgeladen)
▪ Wenn voll aufgeladen; Schalten Sie die Netzspannung aus und trennen Sie
die Verbindung Blei vom RITESTAR 400.
Sichere Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, Batterien und Glühlampen
Wenn Sie dieses Produkt oder Teile dieses Produkts jederzeit entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass Abfälle von elektrischen Produkten,
Glühlampen und Batterien nicht mit normalem Hausmüll entsorgt werden dürfen. Recycling wo Einrichtungen vorhanden sind. Überprüfen Sie
mit Ihrer örtlichen Behörde auf Recycling Beratung. Alternativ ist NightSearcher glücklich, dieses Produkt am Ende des Lebens zu erhalten und
wird es in Ihrem Namen recyceln.
电源充电:
▪ 将电源充电线插入充电支架(充电器中放置RITESTAR 400)。
▪将充电线的另一端连接到电源插头适配器或适当的USB充电器插座底座上的USB端口。
▪ 将电源插头连接到240V AC电源插座。
▪ 打开主电源。
- 有一个电池状态/充电指示灯,在主CRI灯透镜下面,
它使用五个LED灯来显示充电状态。
- 充电指示灯,直到所有五个LED灯亮起(充满电)
▪充满电时;关闭交流电源并断开连接
来自RITESTAR 400。
废弃电气产品,电池和灯泡的安全处置
如果在任何时候您需要处理本产 品或本产品的部件:请注意,废电器,灯泡和电池不能与普通家庭垃圾一起处理。循环使用设施。请向当地政府查
询回收建议。否则NightSearcher很乐意在使用寿命期内收到此产品,并将代您回收
主課金:
▪メインの充電リード線を充電ブラケットに差し込みます
充電器にRITESTAR 400を入れます)。
▪充電リード線のもう一方の端を、メインプラグアダプタの底面にあるUSBポートまたは適切な
USB充電器のコンセントに接続します。
▪メインプラグを240V ACメインソケットに接続します。
▪主電源をオンにします。
- バッテリーの状態/充電インジケーターが、メインのCRIランプレンズの下にあります。
5つのLEDライトを使用して充電スタートを表示します。
- 5つのLEDライトがすべて点灯するまで充電ランプ(フル充電)
▪完全に充電されたとき。 AC主電源を切って切断する
RITESTAR 400からのリード。
電気製品、バッテリー、電球の安全な廃棄
本製品または本製品の一部を処分する必要がある場合は、廃棄することをお勧めします。電気製品、電球、および電池は、一般家庭の廃棄物と一緒に廃棄しないで
ください。施設が存在する場所でリサイクル。リサイクルのアドバイスについては、自治体にお問い合わせください。また、NightSearcherは、この製品を寿命末期
に受領して喜んでリサイクルします。
NightSearcher products have been carefully tested and inspected before shipment and are guaranteed to be free from defective materials and workmanship for a
period of 12 months (battery not covered) from the date of purchase, provided that the enclosed instructions have been followed. Should you experience
problems with your NightSearcher product, please return the item, complete with any chargers, to your place of purchase or contact NightSearcher Ltd direct.
Your NightSearcher guarantee does not apply to normal wear and tear, nor does it cover any damage caused by misuse, careless or unsafe handling, alterations,
accidents or repairs attempted or made by any personnel without prior approval from NightSearcher Ltd. Your NightSearcher guarantee is not effective unless you
can provide a dated proof of purchase. Please note that this guarantee does not affect your statutory rights. If at any time, you need to dispose of this product or
parts of this product: Please note that waste electrical products, batteries and bulbs should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities
exist, check with your local authority for recycling advice.
NightSearcher Limited - Unit 4 Applied House - Fitzherbert Spur – Farlington – PORTSMOUTH – Hampshire - PO6 1TT – UK
Operazione:
▪ Premere il pulsante di alimentazione una volta per accendere la
spia CRI.
▪ Premere il pulsante di alimentazione una seconda volta per
spegnere la spia.
▪ Premere il pulsante di alimentazione per la terza volta per
spegnere la spia.
Avvertimento:
▪ Non utilizzare se l'adattatore di carica è rotto o danneggiato in
qualsiasi modo.
▪ Non tentare di riparare l'unità o l'adattatore. Si prega di contattare
NightSearcher o un distributore autorizzato.
Betrieb:
▪ Drücken Sie den Netzschalter einmal, um die CRI-Lampenlampe bei
hoher Leistung einzuschalten.
▪ Drücken Sie den Netzschalter ein zweites Mal, um die Lampe auf niedrige
Leistung zu schalten.
▪ Drücken Sie den Netzschalter ein drittes Mal, um das Lampenlicht zu
drehen
Warnung:
▪ Nicht verwenden, wenn der Ladeadapter in irgendeiner Weise defekt oder
beschädigt ist.
▪ Versuchen Sie nicht, das Gerät oder den Adapter selbst zu reparieren.
Bitte wenden Sie sich an NightSearcher oder einen autorisierten Händler.
操作:
▪按下电源按钮一次,将高亮度的CRI灯亮起。
▪再次按下电源按钮将灯泡变成低功率。
▪第三次按下电源按钮可打开灯泡。
警告:
▪如果充电适配器损坏或损坏,请勿使用。
▪请勿尝试自行修理设备或适配器。 请联系NightSearcher或授权经销
商。
操作:
▪電源ボタンを1回押すと、CRIランプが高出力で点灯します。
▪もう一度電源ボタンを押して、ランプを低電力にします。
▪3回目の電源ボタンを押すと、
警告:
▪充電アダプタが破損していたり、損傷している場合は使用しないでください。
▪装置またはアダプターを自分で修理しようとしないでください。 NightSearcher
または正規代理店にお問い合わせください。
GUARANTEE TERMS