Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

®
Impresora láser
Manual del Usuario

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Seiko Epson EPL-N2750

  • Página 1 ® Impresora láser Manual del Usuario...
  • Página 2 Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse, ni almacenarse en un sistema de recuperación o transmitirse en cualquier forma o por cualquier medio mecánico, fotocopiado, grabado, etc., sin el previo permiso escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. No se asume ninguna responsabilidad de patente con respecto a la utilización de la información aquí...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Panel de control ........1-3 Capítulo 2 Imprimir con la EPL-N2750 Tipos de papel disponibles.
  • Página 4 Capítulo 3 Funciones del Panel de control Funcionamiento del Panel de control ..... . 3-2 Pantalla LCD ........3-2 Indicadores .
  • Página 5 Utilizar la unidad de papel de gran capacidad ..4-17 Unidad Dúplex......... . 4-18 Instalar la Unidad Dúplex.
  • Página 6 Capítulo 6 Solucionar problemas Introducción ......... . . 6-2 Problemas con la impresora .
  • Página 7 Apéndice B Grupo de símbolos Introducción a los grupos de símbolos..... . B-2 Modos de emulación LJ4/EPSON GL2 ..... B-2 Grupo international para grupos ISO .
  • Página 8 Glosario Índice viii Contenido...
  • Página 9: Primeros Pasos

    Primeros pasos La impresora EPSON EPL-N2750 combina unas elevadas prestaciones con una gran fiabilidad y un amplio abanico de funciones. Para empezar a trabajar con la impresora láser, es importante que: Lea las precauciones de la impresora láser y las instrucciones de seguridad importantes en el Manual de Instalación.
  • Página 10: Acerca De Este Manual

    El Capítulo 2, “Imprimir con la EPL-N2750,” contiene información acerca del funcionamiento general de la impresión, los tipos de papel que puede usar con la impresora.
  • Página 11: Atenciones, Precauciones Y Notas

    Atenciones, Precauciones y Notas Las Atenciones deben seguirse escrupulosamente para evitar daños personales. Las Precauciones deben seguirse para evitar daños en el equipo. Las Notas contienen información importante así como sugerencias de interés acerca del funcionamiento de la impresora. Acerca de la impresora Esta impresora es el último modelo de la línea avanzada de impresoras láser de red EPSON.
  • Página 12: Características

    ® ® La impresora soporta el modo ECP en Microsoft Windows 95/98 y 2000. Este modo ECP resulta útil para conseguir altas velocidades de transferencia, así como una comunicación bidireccional con el ordenador. Características La impresora se entrega con un amplio grupo de funciones que contribuyen a darle una gran facilidad de uso y una consistente impresión de gran calidad.
  • Página 13: Opciones

    Opciones La EPL-N2750 cuenta con las opciones siguientes. Unidad Dúplex La unidad dúplex (C813181) le permite imprimir en ambas caras del papel. La unidad dúplex puede gestionar los siguientes tipos de papel y tamaños de sobres: A3, A4, A5, B4, B5, IB5, Ledger, Legal, Government Legal, Carta, Government Letter, Executive, H-Letter Para utilizar sta opción consulte la sección “Unidad Dúplex”...
  • Página 14: Fuentes De Alimentación De Papel Opcionales

    Módulo ROM ® ® El módulo ROM opcional Adobe PostScript 3™ Kit (C832411) permite generar una salida postscript de gran calidad. para más detalles consulte la sección “Módulo ROM Adobe PostScript 3” en la página 4-68. Fuentes de alimentación de papel opcionales Las fuentes de alimentación de papel opcionales listadas a continuación están disponibles para aumentar la capacidad de gestión de papel y para imprimir en ambas caras del papel.
  • Página 15 Unidad multibuzón de 5 bandejas La Unidad multibuzón de 5 bandejas (C813201) puede alojar hasta 500 hojas de papel impreso en total. Para usar esta opción, consulte la sección “Unidad multibuzón de 5 bandejas” en la página 4-27. Unidad multibuzón de 10 bandejas La Unidad multibuzón de 10 bandejas (C813211) permite alojar hasta un total de 2000 hojas impresas en total.
  • Página 16: Controlar La Impresora

    Capítulo 1 Controlar la impresora Cómo definir los ajustes de la impresora ....1-2 Controlador de la impresora......1-2 Panel de control.
  • Página 17: Cómo Definir Los Ajustes De La Impresora

    Cómo definir los ajustes de la impresora Puede controlar el funcionamiento de la impresora desde el ordenador mediante el software del controlador de la impresora que se entrega con ésta, o desde el panel de la misma por medio de los modos OneTouch y de los menús del SelecType. Siempre que sea posible, debe utilizar el controlador de la impresora para definir los ajustes de ésta, ya que los ajustes definidos desde el controlador tienen prioridad sobre los ajustes similares definidos...
  • Página 18: Panel De Control

    Panel de control Utilice los modos OneTouch del panel de control o los menús de SelecType para definir los ajustes de la impresora cuando no le sea posible realizarlo desde la aplicación o desde el controlador de la impresora. Los modos OneTouch son la forma más sencilla de definir ajustes básicos desde el panel de la impresora.
  • Página 19 Capítulo 2 Imprimir con la EPL-N2750 Tipos de papel disponibles....... . 2-2 Operaciones básicas de impresión .
  • Página 20: Tipos De Papel Disponibles

    Debe comprobar que la hoja de etiquetas no desprenda adhesivo; coloque una hoja de papel sobre la hoja de etiquetas y ejerza presión. Si la hoja de papel queda pegada no utilice esas etiquetas. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 21: Papel De Color

    Transparencias Puede utilizar transparencias para retroproyectores y papel adhesivo transparente si son especiales para su utilización en fotocopiadoras de papel normal o en impresoras láser. Use la bandeja MF para cargar estos materiales. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 22: Operaciones Básicas De Impresión

    MF desde el menú Bandeja de SelecType. para más instrucciones, consulte la sección “Menú Bandeja” en la página 3-21. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 23 Para cargar papel en la bandeja MF, siga los pasos descritos a continuación: 1. Abra la bandeja. 2. Presione la bandeja interior hasta que quede encajada en el fondo de la bandeja. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 24 Compruebe que la altura del papel cargado no sobrepase la marca de altura máxima. Si las impresiones quedan dobladas o no quedan bien apiladas utilizando papel normal, pruebe a girar la pila y cargarla de nuevo. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 25 5. Ajuste las guías verticales y horizontales ajustándolas al papel. Nota: Compruebe que ajuste las guías del papel l tamaño cargado; en caso contrario el papel no se imprimirá correctamente. 6. Inserte la bandeja de nuevo en la impresora. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 26: Cargar Papel En La Bandeja Inferior

    Consulte las medidas reales en la sección “Especificaciones del papel” en la página A-2. El procedimiento de carga del papel es el mismo que para la bandeja inferior estándar y para la Bandeja inferior opcional de papel para 500 hojas. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 27 Para cargar papel en la bandeja inferior estándar, o en la Bandeja inferior opcional de papel para 500 hojas: 1. Tire de la bandeja. 2. Presione la bandeja interior hasta que quede encajada en el fondo de la bandeja. Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 28 3. Mientras presiona las guías de papel verticales y horizontales, tire de ellas hacia arriba y deslícelas ajustándolas al tamaño del papel. 4. Inserte la guía horizontal del papel en la ranura correspondiente al tamaño del papel que desee cargar. 2-10 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 29 Compruebe que las guías del papel estén ajustadas al tamaño del papel cargado, ya que si no fuera así la impresora no podría imprimir correctamente. 2-11 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 30 6. Seleccione el tamaño del papel en el dial. 7. Inserte la bandeja en el interior de la impresora. 2-12 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 31: Seleccionar El Tamaño Del Papel

    Puede cambiar también este ajuste desde el panel de control de la impresora por medio del OneTouch mode 1. Para más detalles, consulte la sección “Modo OneTouch 1” en la página 3-8. 2-13 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 32: Operaciones Especiales De Impresión

    SelecType, ajuste el tamaño del papel para la bandeja MF con el menú Bandeja de SelecType. Para las instrucciones, consulte la sección “Menú Bandeja” en la página 3-21. 2-14 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 33: Imprimir Las Hojas De Una En Una

    La impresora toma la hoja de papel e imprime. 7. Pulse de nuevo On Line para imprimir la página siguiente, si es necesario. Repita este paso para cada una de las páginas que imprima. 2-15 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 34: Optimizar La Calidad De Impresión

    Modo OneTouch 2. Para más detalles, consulte la sección “Modo OneTouch 2” en la página 3-9. 2-16 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 35: Enhanced Microgray

    “Ajustes de SelecType” en la página 3-15. Nota: Al aumentar la densidad de impresión aumenta el consumo de tóner. Si selecciona una impresión más oscura, posiblemente tenga que substituir la unidad de imagen con más frecuencia. 2-17 Imprimir con la EPL-N2750...
  • Página 36 Capítulo 3 Funciones del Panel de control Funcionamiento del Panel de control ..... . . 3-2 Pantalla LCD ........3-2 Indicadores .
  • Página 37: Funcionamiento Del Panel De Control

    Funcionamiento del Panel de control El panel está formado por tres elementos: una pantalla de cristal líquido (LCD), los indicadores y los botones. La pantalla LCD y los indicadores informan del estado actual de la impresora y puede utilizar estos botones para seleccionar los ajustes y funciones de la impresora.
  • Página 38: Indicadores

    Indicadores Esta sección describe los indicadores del panel de control. On Line Se ilumina cuando la impresora está en on-line, indicando que la impresora puede recibir e imprimir datos de impresión. Cuando la impresora está en off-line, el indicador está apagado. El indicador parpadea cuando el sistema alterna los estados on-line y off-line.
  • Página 39 Continue Parpadea cuando se detecta un error o cuando se debe realizar un procedimiento de mantenimiento. Consulte en la pantalla LCD los mensajes de error y mantenimiento cuando este indicador parpadea. OneTouch Se ilumina cuando la impresora se mode 1 encuentra en el modo OneTouch 1.
  • Página 40: Botones

    Botones Esta sección explica cómo utilizar los botones del panel de control. On Line Alterna el estado de la impresora entre on-line y off-line. Form Feed Cuando la impresora está en off-line y los datos siguen en la memoria de la impresora (el indicador Form Feed iluminado), se imprimen los datos y se vacía el búffer.
  • Página 41 Continue/ Permite que la impresora reanude la Reset impresión después de anular ciertas condiciones de mantenimiento necesario o errores. Si el indicador Continue parpadea, lea el mensaje de status o de error indicado en la pantalla LCD y corrija el problema tal como se describe en la sección “Mensajes de status y de error”...
  • Página 42: Utilizar Los Modos Onetouch

    Value Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicada sobre esta tecla si se está en los modos OneTouch 1 ó 2, o selecciona el valor disponible en el elemento actual, después de entrar en el modo SelecType. Enter Selecciona la correspondiente opción del modo OneTouch indicada sobre esta (Status Sheet) tecla si se está...
  • Página 43: Modo Onetouch 1

    Modo OneTouch 1 Para entrar en el modo OneTouch 1, pulse (varias SelecType veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador junto a Origen papel. Los ajustes del modo OneTouch 1 para Origen papel, Tamaño papel, Alimentación manual y Orientación se indican en el panel en este orden.
  • Página 44: Modo Onetouch 2

    Modo OneTouch 2 Para acceder al modo OneTouch 2, pulse (varias SelecType veces si es necesario) hasta que se ilumine el indicador que se encuentra junto a RITech. Los ajustes actuales del modo OneTouch 2 para RITech, Copias, Tamaño bandeja MF, y Ahorro tóner se visualizan en el panel en este orden.
  • Página 45: Utilizar Selectype

    Utilizar SelecType Cuándo usar SelecType En general, use SelecType sólo para los ajustes que no pueda definir desde el software o desde el controlador de la impresora, incluyendo: Cambiar los modos de emulación y seleccionar el modo IES (Intelligent Emulation Switching) Especificar el canal y configurar el interface Seleccionar el tamaño del búffer de la memoria utilizado para recibir datos...
  • Página 46: Cómo Definir Los Ajustes

    Cómo definir los ajustes Utilice las teclas del panel de control de la impresora para acceder al modo SelecType. Los ajustes de SelecType aparecen en el panel LCD. Menú Item Valor Enter Nota: Puede acceder directamente a los elementos de ciertos menús desde los modos OneTouch.
  • Página 47 4. Para activar un nuevo ajuste, pulse Enter. Junto al ajuste se visualizará un asterisco( ). 5. Para salir del modo SelecType, pulse OnLine SelecType Consulte en la sección “Ajustes de SelecType” en la página 3-15 la descripción detallada de los ajustes de SelecType. 3-12 Funciones del Panel de control...
  • Página 48: Tabla De Los Menús De Selectype

    Tabla de los menús de SelecType La tabla siguiente muestra el orden en que se visualizan en el panel los elementos de menú y los menús de SelecType. Pulse Menú para visualizar el siguiente menú. Pulse Alt y Menú para visualizar el menú...
  • Página 49 Menú Elementos Menú AUX** I/F AUX, Configuración AUX, Get IPAddress, IP Byte 1, IP Byte 2, IP Byte 3, IP Byte 4, SM Byte 1, SM Byte 2, SM Byte 3, SM Byte 4, GW Byte 1, GW Byte 2, GW Byte 3, GW Byte 4, Netware, AppleTalk, NetBEUI, AUX Init, Tamaño búffer Menú...
  • Página 50: Ajustes De Selectype

    Ajustes de SelecType En esta sección encontrará una completa descripción de los ajustes disponibles en los menús de SelecType. Menú Test Desde este menú podrá imprimir hojas de status y de ejemplo que muestren los ajustes actuales de la impresora, las fuentes disponibles y un breve resumen de funciones.
  • Página 51: Menú Emulación

    Menú Emulación Utilice este menú para seleccionar el modo de emulación de la impresora. Puede especificar distintas emulaciones para cada interface; en otras palabras, para cada ordenador que conecte. Puesto que cada modo de emulación tiene sus opciones específicas, defina los ajustes que necesite en los menús LJ4, ESCP2, FX, GL2 o I239X.
  • Página 52 Puede acceder directamente a la mayoría de los elementos del menú Impresión con los modos OneTouch. Dichos elementos se muestran en el panel de control de la impresora, junto a los indicadores del modo OneTouch. Para más información, consulte la sección “Utilizar los modos OneTouch” en la página 3-7.
  • Página 53: Tamaño Papel

    Origen papel Especifica si el papel se introduce desde la bandeja MF, desde la bandeja inferior o desde un origen de papel opcional. Si selecciona Auto, el papel se recoge desde el origen que contiene el tamaño de papel que coincide con el ajuste Tamaño papel. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 1.
  • Página 54 Copias Especifica el número de copias a imprimir, de 1 a 999. Nota: También puede definir este ajuste directamente desde el modo OneTouch 2. Alimentación manual Permite seleccionar el modo de alimentación manual para todos los orígenes del papel. Consulte los detalles acerca del modo de alimentación manual en la sección “Imprimir las hojas de una en una”...
  • Página 55 Encuaderna Selecciona la dirección de encuadernación de la impresión. Este elemento está disponible sólo cuando está instalada la Unidad Dúplex. Primera pág. Especifica si la impresión se iniciará en la cara anterior o posterior de la página. Este elemento sólo está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex opcional.
  • Página 56: Menú Bandeja

    Menú Bandeja Este menú permite especificar el tamaño y tipo de papel cargado en la bandeja MF. Desde este menú también podrá comprobar el tamaño del papel cargado en las bandejas inferiores. Los ajustes de tipo de papel de este menú también pueden definirse desde el controlador de la impresora.
  • Página 57 Modo MF Si selecciona Normal, la bandeja MF tiene la prioridad más alta de Origen papel. Si selecciona Última, la bandeja MF tiene la prioridad más baja. Tamaño bandeja MF Si selecciona Auto, se detectará automáticamente el tamaño del papel cargado en la bandeja MF. No obstante, si utiliza un tamaño de papel poco habitual, es posible que aparezca Formato MF erroneo en la pantalla LCD.
  • Página 58: Menú Configuración

    Menú Configuración Este menú permite controlar ciertos ajustes de la impresora, como el ahorro de tóner, RITech y la densidad de impresión. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) RITech On, Off Ahorro tóner Off, On Densidad 1, 2, 3, 4, 5 Margen superior -150 ,,, 0 ,,, 150 mm en incrementos de 0,5 Margen izqdo...
  • Página 59: Ahorro Tóner

    Ahorro tóner Si selecciona On, la impresora ahorra tóner sustituyendo el negro por el gris en el interior de los caracteres. Los caracteres aparecen perfilados en negro en los bordes derecho e inferior. Nota: También puede definir los ajustes de Ahorro tóner directamente desde el modo OneTouch 2.
  • Página 60 Margen superior D Ajusta la posición de impresión vertical en la cara posterior del papel cuando imprima en ambas caras. Utilice esta función si la impresión en la cara posterior no tiene el aspecto deseado. Este elemento solamente está disponible si ha instalado la Unidad Dúplex.
  • Página 61 Protección pág. Asigna memoria adicional de la impresora para imprimir datos en lugar de destinarla a la recepción de los mismos. Deberá utilizar la función Protección pág. si imprime una página muy compleja. Si se produce un error de impresión rebasada, active el ajuste e imprima los datos de nuevo.
  • Página 62: Menú Setup

    Menú Setup Este menú permite personalizar varios modos de la impresora, seleccionar el idioma de la pantalla LCD, comprobar el número total de páginas impresas hasta la fecha y comprobar el contador de tóner. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Time Out 0, 5 ...
  • Página 63 Reposo Ahorra energía reduciendo el consumo del fijador si la impresora no recibe datos en 60 minutos. En este modo, la impresora empieza a calentarse cuando se envía un trabajo de impresión, y está preparada para imprimir en unos 60 segundos a intensidad nominal.
  • Página 64 Multibandeja Selecciona el ajuste de modo para la unidad multibuzón de 5 bandejas opcional o para la unidad multibuzón de 10 bandejas. Si desea modificar los ajustes de una unidad multibuzón, consulte siempre con el administrador de su impresora e informe al resto de usuarios para evitar confusiones.
  • Página 65: Menú Paralelo

    Menú Paralelo Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el ordenador si utiliza un interface paralelo. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Paralelo I/F On, Off Velocidad Rápida, Normal Bi-Direccional Nibble, ECP, Off Tamaño búffer Normal, Máximo, Mínimo Paralelo I/F Permite activar o desactivar el interface paralelo.
  • Página 66: Menú Serie

    Menú Serie Estos ajustes controlan la comunicación entre la impresora y el ordenador al utilizar el interface serie Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Serie I/F On, Off Longitud palabra 8, 7 Velocidad 9600, 19200, 38400, 57600, 76800, 115200, 300, 600, 1200, 2400, 4800 Paridad Ninguna, Par, Impar...
  • Página 67 Paridad Si selecciona Ninguna, se desactivará la comprobación de paridad. El bit de paridad, si se utiliza, ofrece una forma básica de detección de errores. Consulte el ajuste correcto en el manual del ordenador y la documentación del software. Bit de Stop Utilice esta opción para ajustar el número de bits de parada para cada carácter de información enviado a la impresora.
  • Página 68: Menú En Red

    Menú en Red Estos elementos sirven para definir los ajustes de Red. Estos ajustes debe definirlos el administrador de Red consultando el Manual del Administrador. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Network I/F On, Off Configuración en No, Sí...
  • Página 69 Nota: Para que los nuevos ajustes sean efectivos, pulse Continue y SelecType simultáneamente hasta que en la pantalla se visualice el mensaje Reset All. De forma alternativa puede desactivar la impresora, esperar 5 segundos y activarla de nuevo. Si reinicia la impresora borrará todos los trabajos de impresión. Compruebe que ni el indicador On Line ni Form Feed estén parpadeando cuando reinicie la impresora.
  • Página 70: Menú Aux

    Menú AUX Este permite controlar los ajustes del interface opcional. Elemento Valores (en negrita los valores por defecto) AUX I/F On, Off AUX Config* No, Sí Get IPAddress** Panel, Auto, PING IP Byte 1** 0 a 255 IP Byte 2** 0 a 255 IP Byte 3** 0 a 255...
  • Página 71 AUX I/F Le permite activar o desactivar el interface AUX si instala una tarjeta de interface opcional. Tamaño búffer Determina la cantidad de memoria utilizada para recibir e imprimir datos. Si selecciona Máximo se asigna más memoria para recibir datos, mientras que si selecciona Mínimo se asigna más memoria para imprimirlos.
  • Página 72: Menú Lj4

    Menú LJ4 Estos ajustes controlan las fuentes y los grupos de símbolos en el modo LJ4. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Residente, Download, DIMM A*, DIMM B* Número fuentes 0 a 65535 (según los ajustes) Paso 0.44 ...
  • Página 73 * Disponible sólo cuando se ha instalado el correspondiente módulo ROM opcional. ** Según si ha seleccionado el papel tipo Carta (60) o A4 (66). Nota: Si siempre utiliza el controlador de impresora HP Laserjet 4 en el software, deberá modificar los ajustes utilizando el software. Los ajustes del software siempre prevalecen sobre las opciones del menú...
  • Página 74: Menú Gl2

    Longitud Especifica el número de líneas para el tamaño de papel seleccionado, así como la orientación. Esto provoca también un cambio en el espaciado de línea (VMI), y el nuevo valor VMI se conserva en la impresora. Ello significa que los cambios posteriores en los ajustes Tamaño papel u Orientación provocan cambios en el valor Longitud, basado en el valor VMI.
  • Página 75: Antes De Que Empiece A Imprimir En El Modo Gl

    Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Pluma Pluma0, Pluma1, Pluma2*, Pluma3*, Pluma4*, Pluma5*, Pluma6* Final Grueso, Cuadrado, Triangular, Circular Unión Ajustado, Media/Ajustar, Triangular, Circular, Media, Sin Unión Ancho Pluma 0 a 6 0.05 ... 0.35 ... 5.00 mm en incrementos de 0.05 Antes de que empiece a imprimir en el modo GL/2 Es posible que deba modificar los ajustes de la impresora, según...
  • Página 76 Nota: Los ajustes o los datos guardados en la RAM de la impresora (por ejemplo las fuentes transferidas) es posible que se borren al cambiar el modo de emulación. Modo GL Especifica si la impresora usa el modo de funcionamiento GL/2: Igual GL (emulación del plótter de pluma de HP) o LJ4GL2 (emulación GL/2 de HP LaserJet 4).
  • Página 77: Menú Ps3

    Ancho Pluma 0 a 6 Permite ajustar el grosor de las ”plumas” utilizado para definir la impresión. El modo LJ4GL2 dispone de dos plumas para las que puede ajustar el grosor en el modo Igual GL. Menú PS3 Los ajustes de esté menú sólo están disponibles si ha instalado el módulo Adobe PostScript3 Kit opcional.
  • Página 78: Menú Escp2

    Menú ESCP2 Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación ESC/P 2. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans serif, Roman T, Orator S, Sans H, Script, OCR A, OCR B Paso 10, 12, 15 (cpp), Prop.
  • Página 79 Paso Especifica el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 80 Auto CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (LF-CR) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si este ajuste está desactivado, no se imprimirá ningún carácter más allá del margen derecho, y no realizará ningún avance de línea hasta que reciba un carácter de retorno de carro.
  • Página 81: Menú Fx

    Menú FX Este menú permite definir ajustes que afectan a la impresora cuando se encuentra en modo de emulación FX. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Roman, Sans Serif, Script, Orator S, OCR A, OCR B Paso 10, 12, 15 cpp, Prop.
  • Página 82 Paso Selecciona el paso (el espaciado horizontal) de la fuente en paso fijo, medido en cpp (caracteres por pulgada) o espaciado proporcional. Condensado Activa o desactiva la impresión condensada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 83 Auto CR Especifica si la impresora realizará un retorno de carro/avance de línea (LF-CR) siempre que la posición de impresión sobrepase el margen derecho. Si este ajuste está desactivado, no se imprimirá ningún carácter más allá del margen derecho, y no realizará ningún avance de línea hasta que reciba un carácter de retorno de carro.
  • Página 84: Menú I239X

    Menú I239X El modo I239X emula los comandos IBM 2390/2391 Plus. Estos ajustes solamente están disponibles cuando la impresora se encuentra en el modo I239X. Elemento Valores (el valor por defecto está en negrita) Fuentes Courier, Prestige, Gothic, Orator, Script, Presentor, Sans serif Paso 10, 12, 15, 17, 20, 24 (cpp), Prop.
  • Página 85 Página códigos Especifica las tablas de caracteres. Estas tablas contienen los caracteres y símbolos utilizados por distintos idiomas. El texto se imprimirá basándose en la tabla de caracteres seleccionada. Margen Sup. Ajusta la distancia desde la parte superior de la página hasta la línea base de la primera línea imprimible.
  • Página 86 Gráficos Alter. Activa o desactiva la opción de Gráficos Alternativos. Bit Image La impresora puede emular las densidades de los gráficos seleccionadas con los comandos de la impresora. Si selecciona Oscuro, la densidad de la imagen de bits será alta, y si selecciona Claro la densidad de la imagen será...
  • Página 87 Capítulo 4 Utilizar opciones Opciones de la impresora ....... . . 4-2 Bandeja de papel para 500 hojas .
  • Página 88: Opciones De La Impresora

    Opciones de la impresora Puede ampliar las posibilidades de la impresora instalando una de las opciones siguientes: La bandeja de papel para 500 hojas (C813191) se coloca directamente debajo de la impresora, y puede contener 500 hojas de papel normal de los tamaños siguientes: A3, A4, Ledger, Legal, B4, Carta, Carta Gobierno La unidad de papel de gran capacidad (C813221) se coloca directamente debajo de la impresora, y puede contener 500...
  • Página 89 La unidad multibuzón de 10 bandejas (C813211) puede utilizarse como buzón, clasificador, clasificador múltiple o apiladora de gran capacidad. La capacidad de salida es de 2.000 hojas impresas de papel normal de los tamaños siguientes: A3, A4, A5, Ledger, Legal, GLG, Carta, HLT, GLT, Ejecutivo, La capacidad de salida es de 20 hojas impresas para etiquetas, transparencias, papel con membrete, papel grueso y sobres.
  • Página 90: Bandeja De Papel Para 500 Hojas

    Bandeja de papel para 500 hojas Instalar la bandeja de papel para 500 hojas Lo mejor es instalar la bandeja de papel para 500 hojas opcional al instalar la impresora por primera vez. Puede instalar hasta dos bandejas de papel para 500 hojas opcionales, o una bandeja de papel para 500 hojas opcional más la unidad de papel de gran capacidad opcional.
  • Página 91 Si piensa instalar dos bandejas de papel para 500 hojas, apílelas con la parte frontal de cada bandeja encarada en la misma dirección. Si desea instalar la unidad de papel de gran capacidad al mismo tiempo, siga las instrucciones descritas en la sección “Instalar la unidad de papel de gran capacidad”...
  • Página 92 7. Con la ayuda de dos o más personas, sujete la impresora por las posiciones indicadas en la figura y levántela con cuidado. frontal posterior Precaución: La impresora pesa unos 30 kg.; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas. Utilizar opciones...
  • Página 93 8. Alinee las esquinas de la impresora con las de la unidad de la bandeja y baje la impresora hasta que quede situada encima de la unidad. 9. Compruebe que todas las esquinas de la impresora queden firmemente encajadas en la unidad. 10.
  • Página 94 11. En la parte posterior de la impresora, fije la unidad con los encajes y tornillos incluidos. 12. Extraiga la bandeja y retire los materiales protectores. 13. Coloque la cubierta lateral en la parte inferior de la unidad de la bandeja, tal como se muestra en la figura. Utilizar opciones...
  • Página 95: Utilizar La Bandeja De Papel Para 500 Hojas

    14. Despegue las etiquetas de numeración de la cubierta y de la bandeja de la hoja que se entrega con la bandeja de papel para 500 hojas y péguelas en la unidad, tal como se muestra en la figura. 15. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 16.
  • Página 96: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    El método de carga del papel para la bandeja de papel para 500 hojas es el mismo descrito para la bandeja inferior estándar que se entrega con la impresora. Consulte las instrucciones de carga en la sección “Cargar papel en la bandeja inferior” en la página 2-8.
  • Página 97 5. Con la ayuda de dos o más personas, coloque la bandeja cerca de la impresora. Nota: La bandeja dispone de cuatro asas, que podrá utilizar para levantarla. Despliegue las asas de las posiciones mostradas en la figura cuando deba utilizarlas. 4-11 Utilizar opciones...
  • Página 98 6. En la parte inferior de la unidad de papel de gran capacidad podrá observar tres ruedecillas. Bloquéelas presionando las palancas. 7. Si también instala una bandeja de papel para 500 hojas opcional, colóquela encima de la unidad de papel de gran capacidad.
  • Página 99 9. Con la ayuda de dos o más personas, sujete la impresora por las posiciones indicadas en la figura y levántela con cuidado. frontal posterior Precaución: La impresora pesa unos 30 kg.; levántela siempre con la ayuda de dos o más personas. 4-13 Utilizar opciones...
  • Página 100 10. Alinee las esquinas de la impresora con las de la unidad y baje la impresora hasta que quede situada encima de la unidad. 11. Compruebe que todas las esquinas de la impresora queden firmemente encajadas en la unidad. A continuación, extraiga la bandeja y fije la unidad con los encajes y tornillos incluidos.
  • Página 101 12. En la parte posterior de la impresora, fije la unidad con los encajes y tornillos incluidos. Nota: Si instala ambas opciones al mismo tiempo, fije también la bandeja de papel para 500 hojas con los encajes y tornillos incluidos. 13.
  • Página 102 15. Extraiga la bandeja y coloque los soportes de la impresora y las cubiertas de éstos en la parte frontal de la impresora; a continuación, coloque los soportes de la impresora en la parte posterior de ésta. 16. Instale el soporte de impresora con forma de L adjunto en el lateral de la unidad, tal como se muestra en la figura.
  • Página 103: Utilizar La Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Utilizar la unidad de papel de gran capacidad Esta unidad puede contener 2.500 hojas de papel normal, y resulta útil para almacenar el papel que se utiliza con frecuencia y en grandes cantidades. Siga los pasos descritos a continuación para cargar papel en la unidad de papel de gran capacidad: 1.
  • Página 104: Unidad Dúplex

    Nota: Si las impresiones quedan dobladas o no quedan bien apiladas utilizando papel normal, pruebe a girar la pila de papel y cargarla de nuevo. 3. Cierre la bandeja del papel. Unidad Dúplex Instalar la Unidad Dúplex Para instalar la unidad opcional dúplex, siga estos pasos: 1.
  • Página 105 4. Desembale la Unidad Dúplex y retire todos los materiales protectores. Precaución: Cuando extraiga la Unidad Dúplex de la caja, no la sujete por la zona indicada por la etiqueta mostrada a continuación, ya que podría dañar la unidad. Nota: Conserve los materiales de embalaje por si los necesita en otro momento.
  • Página 106 5. Retire la cubierta y la cubierta del conector del lateral de la impresora. 4-20 Utilizar opciones...
  • Página 107 6. Inserte la unidad de transferencia del papel tal como se muestra en la figura. 7. Fije la unidad de transferencia del papel con los tornillos incluidos. 4-21 Utilizar opciones...
  • Página 108 8. Conecte el cable del lado derecho de la unidad de transferencia del papel. 9. Extraiga las cubiertas mostradas a continuación. 4-22 Utilizar opciones...
  • Página 109 10. Sostenga la Unidad Dúplex manteniéndola inclinada e inserte las dos pestañas de la base de la unidad en las ranuras (marcadas con flechas) de la impresora. Presione la parte superior de la unidad en la parte posterior de la impresora. 11.
  • Página 110 12. Retire la cubierta protectora del cable instalado en la Unidad Dúplex y conecte los extremos del cable a los conectores correspondientes del lado de la impresora. 13. Coloque de nuevo la cubierta del conector y fije el tornillo. 14. Una vez instalada la Unidad Dúplex, deslice la palanca de tensión del cierre hasta la posición mostrada en la figura.
  • Página 111 Nota: Cierre siempre la cubierta de la Unidad Dúplex antes de ajustar el cierre. 15. Vuelva a conectar todos los cables de interface que haya retirado. 16. Compruebe que la impresora esté desactivada. Conecte el cable de alimentación a una toma eléctrica. 17.
  • Página 112: Retirar La Unidad Dúplex

    Retirar la Unidad Dúplex Siga las instrucciones detalladas a continuación para extraer la Unidad Dúplex: 1. Desactive la impresora. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente. 3. Retire todos los cables de interface de sus respectivos conectores.
  • Página 113: Utilizar La Unidad Dúplex

    Utilizar la Unidad Dúplex La Unidad Dúplex permite imprimir en ambas caras del papel normal, y acepta los siguientes tamaños de papel: A3, A4, A5, B4, B5, Ledger, Legal, G-Legal, Carta, Carta-G, Ejecutivo, Carta H Para utilizar la Unidad Dúplex, seleccione Unidad de impresión Dúplex en el controlador de la impresora.
  • Página 114 Nota: Guarde el material de embalaje por si necesita utilizarlo con posterioridad. 5. Extraiga las cubiertas de la impresora mostradas a continuación. 6. Coloque la unidad en la parte superior de la impresora, con cuidado para que no se caiga. 4-28 Utilizar opciones...
  • Página 115 7. Fije el tornillo en la parte central de la unidad. 8. Fije el tornillo de la parte posterior de la unidad e instale el cable al conector de la parte posterior de la impresora. 4-29 Utilizar opciones...
  • Página 116 9. Coloque las cubiertas tal como se muestra en la figura. 4-30 Utilizar opciones...
  • Página 117 10. Inserte la bandeja que se muestra en la figura en el Buzón 1. (La bandeja tiene el número 1 impreso en la esquina superior derecha.) Tenga en cuenta que esta bandeja tiene una forma distinta a las otras. superior 4-31 Utilizar opciones...
  • Página 118 11. Inserte las bandejas mostradas a continuación en los Buzones 2 a 4, empezando por la parte inferior. (Estas bandejas están numeradas de 2 a 4.) Tenga en cuenta que estas bandejas tienen una forma distinta a las correspondientes a los Buzones 1 y 5.
  • Página 119 12. Inserte la bandeja mostrada a continuación en el Buzón 5. (La bandeja tiene el número 5 impreso en la esquina superior derecha.) Tenga en cuenta que esta bandeja tiene una forma distinta a las otras. superior / inferior 13. Abra la cubierta posterior de la unidad y retire todos los materiales protectores.
  • Página 120: Extraer La Unidad Multibuzón De 5 Bandejas

    Para confirmar que esta opción se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status pulsando dos veces el botón Enter del panel de control con la impresora en on line. Si la Hoja de Status no muestra Multibandeja Multibuzón, compruebe que los cables que conectan la unidad a la impresora estén conectados firmemente.
  • Página 121: Utilizar La Unidad Multibuzón De 5 Bandejas

    Utilizar la unidad multibuzón de 5 bandejas La unidad multibuzón de 5 bandejas (C813201) puede utilizarse como un buzón de correo, un clasificador, un clasificador múltiple o una apiladora de gran capacidad. También puede utilizar la unidad para acumular offset en el Buzón 1. Para ajustar el modo de salida, acceda al menú...
  • Página 122: Utilizar La Función De Buzón

    Utilizar la función de buzón El modo de buzón permite asignar cada una de las bandejas a un individuo o departamento. En el modo de buzón, si el Buzón 1 (el primero empezando por la parte inferior) le está asignado, deberá seleccionar siempre el Buzón 1 como bandeja de salida en el controlador de la impresora al enviar un trabajo de impresión.
  • Página 123: Utilizar La Función De Apiladora De Gran Capacidad

    Utilizar la función de apiladora de gran capacidad En el modo de apiladora, esta unidad funciona como una bandeja de salida de gran capacidad, lo cual permite imprimir un total de 500 hojas a la vez. Utilizar la función de acumular offset El modo de acumular offset permite separar los trabajos de impresión, o varias copias del documento, alternando sus posiciones en el Buzón 1.
  • Página 124 5. Coloque las dos placas metálicas en el lado izquierdo de la impresora utilizando los tornillos incluidos, tal como se muestra en la figura. 6. Instale la abrazadera de soporte en la parte inferior de la impresora, tal como se muestra en la figura. Presione la abrazadera hasta que encaje en su posición con un clic.
  • Página 125 7. Abra la cubierta del lado posterior de la unidad multibuzón de 10 bandejas y retire los materiales protectores de su interior. 8. Inserte un extremo de la barra del soporte inferior en la abrazadera de soporte inferior de la impresora y el otro extremo en la abrazadera de soporte inferior de la unidad multibuzón de 10 bandejas.
  • Página 126 9. Apriete el tornillo de la parte inferior de la unidad para fijar la barra de soporte inferior. 10. Retire los adhesivos de los orificios de la bandeja cara abajo e instale la guía del papel inferior, tal como se muestra en la figura.
  • Página 127 11. Abra la cubierta de la guía del papel superior e inserte la parte frontal de dicha guía en la abertura de la guía del papel inferior, y baje la guía hasta engancharla en la unidad multibuzón de 10 bandejas. Apriete los tornillos de ambos lados de la guía del papel y cierre la cubierta de la guía del papel superior.
  • Página 128 13. Inserte las bandejas de salida en la unidad, empezando por la parte inferior. Todas las bandejas tienen la misma forma. 14. Si desea ajustar la altura de la unidad, extraiga primero la cubierta de la rueda frontal y gire los tornillos frontales a la izquierda.
  • Página 129: Extraer La Unidad Multibuzón De 10 Bandejas

    15. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 16. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 17. Active la impresora. Para confirmar que la unidad se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status pulsando dos veces el botón Enter del panel de control con la impresora en on line.
  • Página 130: Utilizar La Unidad Multibuzón De 10 Bandejas

    Utilizar la unidad multibuzón de 10 bandejas La unidad multibuzón de 10 bandejas (C813211) puede utilizarse como un buzón de correo, un clasificador, un clasificador múltiple o una apiladora de gran capacidad. Para ajustar el modo de salida, acceda a la ficha Ajustes opcionales del controlador de la impresora y haga clic en el botón Ajustes.
  • Página 131 Utilizar la función de buzón El modo de buzón permite asignar cada una de las bandejas a un individuo o departamento. En el modo de buzón, si el Buzón 1 (el primero empezando por la parte inferior) le está asignado, deberá seleccionar siempre el Buzón 1 como bandeja de salida en el controlador de la impresora al enviar un trabajo de impresión.
  • Página 132: Unidad De Disco Duro

    Unidad de disco duro Instalar la unidad de disco duro Para instalar la unidad de disco duro opcional, siga los pasos descritos a continuación: 1. Desactive la impresora. Atención: Para evitar una descarga eléctrica, no intente instalar una unidad de disco duro a menos que la impresora esté desactivada.
  • Página 133 5. Abra la cubierta superior de la bandeja cara abajo. 6. Afloje los dos tornillos de retención y extraiga la placa. Nota: Para no perder los tornillos, no los extraiga por completo de la placa. Atención: No toque los componentes eléctricos que quedan expuestos después de retirar la placa.
  • Página 134 7. Identifique el zócalo de la unidad de disco duro. Su ubicación relativa se muestra en la figura. zócalo de la Unidad de disco duro 8. Desembale la unidad de disco duro. 9. Sujete la unidad de disco duro de manera que el conector eléctrico se encuentre en el mismo lado que el zócalo de la placa de circuitos.
  • Página 135 10. Baje y coloque la unidad en la placa de circuitos, comprobando que el conector esté fijado firmemente en el zócalo. 11. Fije los dos tornillos incluidos en las posiciones que se muestran en la figura. 4-49 Utilizar opciones...
  • Página 136 12. Coloque la placa en su posición original. Coloque las dos pestañas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura con las pestañas interiores de la parte superior del borde. 13. Presione la placa hasta que quede bloqueada en su sitio. A continuación, fije los dos tornillos de retención que ha aflojado previamente.
  • Página 137: Retirar La Unidad De Disco Duro

    14. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta superior hasta que oiga un clic. Para confirmar que la unidad de disco duro está instalada correctamente, imprima una hoja de status. Si la unidad no se encuentra en la lista de la hoja de status, intente instalarla de nuevo.
  • Página 138 4. Extraiga la unidad multibuzón de 5 bandejas o la unidad multibuzón de 10 bandejas, si están instaladas. Consulte las instrucciones en la sección “Extraer la unidad multibuzón de 5 bandejas” en la página 4-34 o “Extraer la unidad multibuzón de 10 bandejas”...
  • Página 139 Nota: Para no perder los tornillos, no los extraiga por completo de la placa. Atención: No toque los componentes eléctricos que quedan expuestos después de retirar la placa. Pueden estar calientes si se acaba de utilizar la impresora. 4-53 Utilizar opciones...
  • Página 140 7. Retire los dos tornillos que fijan la unidad de disco duro en la placa de circuitos, tal como se muestra en la figura. 8. Sujete ambos lados del la unidad de disco duro y extráigala con cuidado. 4-54 Utilizar opciones...
  • Página 141 9. Coloque la placa en su posición original. Coloque las dos pestañas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura con las pestañas interiores de la parte superior del borde. 10. Presione la placa hasta que quede bloqueada en su sitio. A continuación, fije los dos tornillos de retención que ha aflojado previamente.
  • Página 142: Formatear De Nuevo La Unidad De Disco Duro

    11. Vuelva a colocar con cuidado la cubierta superior hasta que oiga un clic. 12. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 13. Conecte el cable de alimentación a una toma de corriente. 14. Active la impresora. Formatear de nuevo la unidad de disco duro Consulte las instrucciones para formatear de nuevo la unidad de disco duro en la sección “Para reformatear la unidad de disco duro, siga las instrucciones indicadas a continuación.”...
  • Página 143: Módulos De Memoria

    Módulos de memoria La impresora se entrega con 16 MB de memoria. Instalando un Doble Módulo de Memoria En línea (DIMM), puede ampliar la memoria de la impresora hasta 256 MB. Puede ampliar la memoria si tiene problemas al imprimir páginas complejas con muchos gráficos, al utilizar uno de los multibuzones con la función dúplex, o si utiliza con frecuencia fuentes descargadas.
  • Página 144 3. Retire todos los cables de interface de sus respectivos conectores. 4. Extraiga las unidades multibuzón de 5 ó 10 bandejas, si estuvieran instaladas. Consulte las instrucciones en las secciones “Extraer la unidad multibuzón de 5 bandejas” en la página 4-34 o “Extraer la unidad multibuzón de 10 bandejas” en la página 4-43.
  • Página 145 Nota: Para evitar perder los tornillos de sujeción, no los extraiga totalmente de la placa. Atención: Evite tocar los componentes eléctricos expuestos después de extraer la placa protectora, ya que pueden estar muy calientes si hace poco que ha utilizado la impresora. 4-59 Utilizar opciones...
  • Página 146 7. La ranura para el DIMM está situada en la posición indicada en la figura. ranura para el DIMM 8. Desbloquee los clips laterales de la ranura para el DIMM. 4-60 Utilizar opciones...
  • Página 147 9. Sujete el módulo de memoria encima de la ranura para el DIMM con la orientación mostrada, e insértelo ejerciendo presión. No aplique demasiada fuerza. 10. Presione un extremo del DIMM en la ranura hasta que se levante el clip. 11.
  • Página 148 12. Coloque la placa en su posición original. Coloque las dos pestañas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura, con las pestañas interiores en la parte superior del borde. 13. Presione la placa para colocarla en su posición y coloque los dos tornillos que había aflojado con anterioridad.
  • Página 149: Extraer Un Módulo De Memoria

    14. Vuelva a colocar la cubierta superior con cuidado hasta que quede cerrada con un clic. Para confirmar que el módulo de memoria se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status. Si la cantidad total de memoria que aparece en la lista no incluye el tamaño del módulo de memoria opcional, intente volver a instalar el módulo.
  • Página 150 3. Retire todos los cables de interface de sus respectivos conectores. 4. Extraiga las unidades multibuzón de 5 ó 10 bandejas, si estuvieran instaladas. Consulte las instrucciones en las secciones “Extraer la unidad multibuzón de 5 bandejas” en la página 4-34 o “Extraer la unidad multibuzón de 10 bandejas” en la página 4-43.
  • Página 151 Nota: Para evitar perder los tornillos de sujeción, no los extraiga totalmente de la placa. Atención: Evite tocar los componentes eléctricos expuestos después de extraer la placa protectora, ya que pueden estar muy calientes si hace poco que ha utilizado la impresora. 7.
  • Página 152 8. Sujete el módulo de memoria por ambos lados y extráigalo. 9. Coloque la placa en su posición original. Coloque las dos pestañas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura, con las pestañas interiores en la parte superior del borde. 4-66 Utilizar opciones...
  • Página 153 10. Presione la placa para colocarla en su posición y coloque los dos tornillos que había aflojado con anterioridad. 11. Vuelva a colocar la cubierta superior con cuidado hasta que quede cerrada con un clic. 12. Conecte de nuevo todos los cables de interface. 13.
  • Página 154: Módulo Rom Adobe Postscript 3

    Módulo ROM Adobe PostScript 3 Instalar el módulo ROM Siga las instrucciones descritas a continuación para instalar el módulo opcional ROM Adobe PostScript 3: 1. Desactive la impresora. Atención: Para evitar descargas eléctricas, no instale el módulo ROM con la impresora activada. 2.
  • Página 155 6. Extraiga los dos tornillos de fijación y retire la placa. Nota: Para evitar perder los tornillos de fijación, no los extraiga completamente de la placa. Atención: Evite tocar los componentes eléctricos expuestos después de extraer la placa protectora, ya que pueden estar muy calientes si hace poco que ha utilizado la impresora.
  • Página 156 7. Las ranuras para los módulos ROM se encuentran en las posiciones indicadas en la figura siguiente. ranura A ranura B ranura C 8. Sujete el módulo ROM tal y como se indica en la figura siguiente, a continuación, introduzca el módulo ROM en la ranura A.
  • Página 157 9. Presione el módulo ROM en la ranura hasta que el botón sobresalga. 10. Vuelva a colocar la placa en su posición original. Coloque las dos pestañas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura. Las dos pestañas interiores deben situarse por encima del borde.
  • Página 158 11. Presione la placa hasta que ésta quede colocada en su posición original. A continuación, coloque los dos tornillos de fijación que ha aflojado con anterioridad. 12. Coloque la cubierta superior con cuidado hasta que quede cerrada con un clic. Para confirmar que el módulo ROM Adobe PostScript 3 está...
  • Página 159: Desinstalar El Módulo Rom

    Desinstalar el módulo ROM Siga los pasos descritos a continuación para desinstalar el módulo ROM Adobe PostScript 3: 1. Desactive la impresora. Atención: Para evitar descargas eléctricas, no instale el módulo ROM con la impresora activada. 2. Desconecte el cable de alimentación de la impresora de la toma de corriente.
  • Página 160 6. Extraiga los dos tornillos de fijación y retire la placa. Nota: Para evitar perder los tornillos de fijación, no los extraiga completamente de la placa. Atención: Después de retirar la placa, evite el contacto con los componentes electrónicos que se exponen.Si la impresora ha estado en uso, pueden estar muy calientes.
  • Página 161 9. Vuelva a colocar la placa en su posición original. Sitúe las dos lengüetas exteriores de la placa debajo del borde de la abertura. Las lengüetas interiores deben situarse por encima de la guía. 10. Presione la placa hasta que ésta quede colocada en su posición original.
  • Página 162: Interfaces Opcionales

    11. Coloque la cubierta superior hasta que se cierre haciendo clic. 12. Reconecte todos los cables de interface. 13. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. 14. Active la impresora. Interfaces opcionales En esta sección describiremos la forma de instalar las tarjetas de interface opcionales mostradas a continuación: Para añadir una conexión directa a un sistema Ethernet, utilice una Tarjeta Ethernet opcional(C823623/C823633).
  • Página 163: Instalar Una Tarjeta De Interface

    Tarjeta de interface Coax (C823142) Tarjeta de interface Twinax (C823152) Los conectores coax y twinax contienen un interface paralelo. El interface paralelo de la impresora sigue activo, por lo que dispondrá de dos interfaces paralelos y de un interface coax o twinax.
  • Página 164 3. Gire la impresora de forma que su parte posterior quede encarada hacia usted. 4. Retire todos los cables de interface de los conectores de interface. 5. Retire los dos tornillos que fijan la cubierta de la ranura del interface, y extraiga dicha cubierta. 6.
  • Página 165: Retirar Una Tarjeta De Interface

    7. Fije la tarjeta de interface girando los dos tornillos de fijación. 8. Reconecte todos los cables de interface. 9. Conecte el cable de alimentación a la toma de corriente. 10. Active la impresora. Para confirmar que el interface se ha instalado correctamente, imprima una hoja de status.
  • Página 166 5. Retire los dos tornillos que fijan la tarjeta de interface a la impresora. 6. Tire de la tarjeta de interface hacia fuera. 7. Vuelva a colocar la cubierta de la ranura del interface original y fíjela girando los dos tornillos de sujeción. 8.
  • Página 167: Mantenimiento Y Transporte

    Capítulo 5 Mantenimiento y transporte Sustituir la Unidad de Imagen......5-2 Limpiar la impresora........5-6 Limpiar el interior de la impresora .
  • Página 168: Sustituir La Unidad De Imagen

    Sustituir la Unidad de Imagen La Unidad de imagen puede imprimir hasta 15,000 páginas según la complejidad de los trabajos de impresión. Si las imágenes que imprime quedan débiles, introduzca el Menú de Configuración de SelecType y utilice la función Toner para saber qué...
  • Página 169 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Abra la cubierta frontal. Atención: No toque las áreas calientes, marcadas con etiquetas de precaución. Las etiquetas se encuentran en la parte interior de la cubierta de la impresora. ATENCIÓN Superficie caliente Evite el contacto 3.
  • Página 170 Atención: No deseche la Unidad de Imagen usada al fuego, ya que puede explotar y causar accidente. Deséchelo como indican las normativas locales. 5. Sujete la Unidad de imagen horizontalmente y sacúdala cuidadosamente durante unos segundos para distribuir el tóner uniformemente. Atención: No gire la Unidad de imagen hacia abajo.
  • Página 171 6. Para liberar las asas con muelles laterales del nuevo cartucho, aguante cada asa con la mano y retire la cinta adhesiva, luego saque la mano lentamente. Atención: Cuando retire la cinta, el asa puede salir despedida y dañar sus dedos. Para evitarlo, sujete el asa firmemente mientras retira la cinta.
  • Página 172: Limpiar La Impresora

    8. Cierre la cubierta A presionando hacia la impresora. Atención: Nunca transporte la impresora con la unidad de imagen instalada. Limpiar la impresora La impresora necesita solamente una limpieza mínima. Si observa una disminución de la calidad de impresión, limpie el interior de la impresora como se describe a continuación.
  • Página 173 2. Abra la cubierta A. Atención: Al abrir la impresora queda expuestos el fijador, marcado con una etiqueta de precaución. Si ha utilizado la impresora hace poco, el fijador puede estar muy caliente; no lo toque. Deje enfriar la impresora antes de limpiar su interior. ATENCIÓN Superficie caliente Evite el contacto...
  • Página 174: Limpiar La Carcasa De La Impresora

    Limpiar la carcasa de la impresora Si la carcasa externa de la impresora está sucia o polvorienta, desactive la impresora y límpiela con un paño suave y limpio humedecido con un detergente neutro. Precaución: Nunca utilice alcohol o disolvente para limpiar la cubierta de la impresora;...
  • Página 175: Solucionar Problemas

    Capítulo 6 Solucionar problemas Introducción ..........6-2 Problemas con la impresora .
  • Página 176: Introducción

    Introducción En este capítulo encontrará la información necesaria para conservar la impresora en óptimas condiciones. En este capítulo le indicaremos cómo: Solucionar los problemas que puedan surgir Comprender los mensajes de estado y de error Utilizar el modo de Volcado hexadecimal para analizar los errores de comunicación También incluye una completa descripción de los mensajes de estado, error y aviso visualizados en la LCD de la impresora.
  • Página 177: Solucionar Atascos De Papel

    Solucionar atascos de papel Cuando se produce un atasco de papel, aparece el mensaje Atasco Papel xxx xxx xxx xxx en la pantalla LCD. Los xxx indican el área donde se puede haber producido el error, como por ejemplo BI1 (la bandeja inferior estándar) o A (la cubierta A). Consulte, en las secciones correspondientes, las instrucciones para solucionar atascos de papel.
  • Página 178 Atasco BI2, Atasco BI3 Estos mensajes indican que el papel se ha atascado en una de las bandejas inferiores opcionales. La bandeja inferior estándar, situada directamente debajo de la bandeja MF, siempre será la BI1, y cualquier Bandeja inferior de papel para 500 hojas opcional y unidad de papel de gran capacidad tendrá...
  • Página 179 2. Retire con cuidado todo el papel que se haya atascado en la bandeja o en la impresora. 3. Saque la pila de papel de la bandeja y alinee sus bordes con unos golpecitos sobre una superficie plana. Inserte de nuevo la pila en la bandeja, comprobando que el papel quede bien alineado y por debajo de la marca de límite.
  • Página 180 Atención: Cuando abra la impresora, no toque las áreas calientes indicadas en las etiquetas de precaución del interior de la cubierta A. CAUTION Hot Surface Avoid Contact 2. Retire todo el papel que se haya atascado en la impresora. 3. Si no observa que haya papel en la cubierta A, abra la cubierta Solucionar problemas...
  • Página 181 4. Retire el papel del interior de la cubierta B. Si resulta difícil extraer el papel, utilice la palanca del engranaje situada en el interior de la cubierta B, tal como se indica en la figura siguiente. Accione la palanca arriba y abajo para extraer el papel atascado de la cubierta B.
  • Página 182 Nota: Es posible que el tóner no haya quedado fijado en la página, por lo que puede mancharse las manos al retirarlo. Si se mancha la ropa con tóner, lávela con agua fría. Si utiliza agua caliente la mancha puede ser permanente. 2.
  • Página 183 Nota: Es posible que el tóner no haya quedado fijado en la página, por lo que puede mancharse las manos al retirarlo. Si se mancha la ropa con tóner, lávela con agua fría. Si utiliza agua caliente la mancha puede ser permanente. 2.
  • Página 184 Nota: Es posible que el tóner no haya quedado fijado en la página, por lo que puede mancharse las manos al retirarlo. Si se mancha la ropa con tóner, lávela con agua fría. Si utiliza agua caliente la mancha puede ser permanente. 2.
  • Página 185: Impresora

    Nota: Es posible que el tóner no haya quedado fijado en la página, por lo que puede mancharse las manos al retirarlo. Si se mancha la ropa con tóner, lávela con agua fría. Si utiliza agua caliente la mancha puede ser permanente. 2.
  • Página 186: Solucionar Problemas Con El Funcionamiento De La Impresora

    Nota: Es posible que el tóner no haya quedado fijado en la página, por lo que puede mancharse las manos al retirarlo. Si se mancha la ropa con tóner, lávela con agua fría. Si utiliza agua caliente la mancha puede ser permanente. 3.
  • Página 187 Es posible que el cable de interface no esté correctamente conectado. Compruebe ambos extremos del cable, en la impresora y en el ordenador. Compruebe que el cable de interface cumpla con las especificaciones necesarias para la impresora y el ordenador. Si utiliza el interface paralelo, ajuste el valor Speed (en el menú...
  • Página 188 Es posible que el ajuste Imagen Óptima sea Auto u On. En este caso, algunas de las fuentes se pueden imprimir de forma incorrecta para aumentar la velocidad de impresión. Desactive Imagen Óptima en el menú Configuración de SelecType. Es posible que el ajuste de emulación no sea el adecuado para el puerto.
  • Página 189: Solucionar Los Problemas De Calidad De Impresión

    Es posible que los ajustes hayan sido modificados por el programa que use. Realice un reajuste de fábrica (inicialización) con la función Init de SelecType desde el men Setup de SelecType. Para más información, consulte la sección “Menú Setup” en la página 3-27.
  • Página 190 Aparecen bandas blancas o negras en la impresión, o se imprime una página en blanco Instale una nueva Unidad de imagen de la forma descrita en la sección “Sustituir la Unidad de Imagen” en la página 5-2. Oscuridad desigual Extraiga la unidad de imagen, agítela lateralmente y colóquela de nuevo.
  • Página 191 Es posible que no utilice el tipo correcto de papel para la impresora. Si la superficie es demasiado rugosa, los caracteres impresos pueden aparecer distorsionados o quebrados. Para obtener unos buenos resultados, es recomendable utilizar papel suave y de alta calidad para fotocopiadoras. Para más información acerca de la elección del papel, consulte la sección “Especificaciones del papel”...
  • Página 192: La Imagen Es Demasiado Oscura

    Saque la Unidad de imagen, agítela lateralmente para distribuir el tóner e instálela de nuevo. Si el problema persiste, sustituya la unidad de imagen de la forma descrita en la sección “Sustituir la Unidad de Imagen” en la página 5-2. Es posible que el modo de ahorro de tóner esté...
  • Página 193: Problemas Con Las Opciones

    Problemas con las opciones El papel no avanza desde la Bandeja inferior de papel para 500 hojas o desde la unidad de papel de gran capacidad Compruebe que ha seleccionado la bandeja de papel correcta en la aplicación. Es posible que no quede papel en la bandeja inferior. Inserte papel en la bandeja.
  • Página 194: Mensajes De Status Y De Error

    Mensajes de status y de error Esta sección contiene una lista de mensajes de status, error y avisos que aparecen en la pantalla LCD del panel de control. Activa La impresora está preparada para escribir e imprimir datos. Alim. Manual xxx yyy Ha especificado el modo de avance manual para el trabajo de impresión actual.
  • Página 195 Avance papel Con la impresora en offline y si hay datos en la memoria de la impresora, pulse el botón Form Feed para imprimir los datos y vaciar el búffer. Después de imprimir, en la pantalla LCD se visualiza el mensaje Activa. Cara Abajo Llena La bandeja cara abajo está...
  • Página 196 Comprobando ROM La impresora está comprobando la ROM. Comprobando RAM La impresora comprueba la RAM. Desconectada La impresora no está preparada para imprimir. Disco duro PS3 lleno Ya no es posible escribir en el disco duro por falta de espacio libre ya que se ha asignado a PostScript3 PS3.
  • Página 197 Error Format ROM A Se ha insertado en la ranura A de la impresora un módulo ROM sin formatear. Si se ha escrito en la ROM es posible que no se haya completado. También es posible que la memoria ROM ya no sea accesible, por lo que debería substituirla.
  • Página 198 Falta memoria La impresora tiene poca memoria para imprimir el trabajo de impresión. Reduzca el número de imágenes o de textos del trabajo, o instale un módulo de memoria opcional. Consulte la sección “Módulos de memoria” en la página 4-57. Falta Multibandeja La Unidad multibuzón de 10 bandejas no está...
  • Página 199 I/F Opc. No Valido La tarjeta de interface opcional no es válida para la impresora. Desactive la impresora, extraiga la tarjeta. Imagen Optima La impresora no puede imprimir con el nivel de calidad deseado porque no dispone de memoria suficiente, por lo que reduce la calidad de forma automática para poder continuar imprimiendo.
  • Página 200 Memoria Duplex saturada No hay memoria suficiente para la impresión dúplex. La impresora imprime solamente en la cara superior y expulsa el papel. Para corregir este error, siga las indicaciones siguientes. Si ha desactivado Auto Continuar en el menú Configuración de SelecType, (1) pulse Continue o (2) reinicie la impresora pulsando ALT y Reset simultáneamente.
  • Página 201 El valor de Paper Size se ha seleccionado de forma incorrecta a CTM, MON, C10, DL, C5 o C6; seleccione para esta opción un tamaño de papel soportado. El valor de Tipo Papel se ha seleccionado a otro distinto a Normal;...
  • Página 202: Reinicio Total

    Quitar salida papel Este mensaje se visualiza cuando el ajuste Multibin Mode se ha cambiado y hay papel en la unidad de la bandeja MF opcional. Retire el papel de la bandeja de la unidad multibuzón. Reiniciar Ha reiniciado el interface de impresora utilizado y se ha borrado el búffer.
  • Página 203 ROM A no valido El módulo ROM de la ranura A no lo acepta la impresora, o se ha instalado incorrectamente. Consulte la sección “Módulo ROM Adobe PostScript 3” en la página 4-68 para comprobar que esté usando el módulo correcto. Si lo está, pruebe a instalar el módulo de nuevo.
  • Página 204 Si no puede cerrar la cubierta, es posible que no haya instalado correctamente la Unidad de imagen. Instale de nuevo la Unidad de imagen tal como se describe en la sección “Sustituir la Unidad de Imagen” en la página 5-2. Tapa C1, C2, C3 abierta La cubierta del lateral derecho de la bandeja inferior estándar, la bandeja inferior opcional de papel para 500 hojas, o la unidad de...
  • Página 205: Modo De Volcado Hexadecimal

    Modo de volcado hexadecimal El modo de volcado hexadecimal (también llamado volcado de datos) es una función especial que facilita a los usuarios expertos encontrar la causa de los problemas de comunicación entre la impresora y el ordenador. En este modo, la impresora genera una impresión exacta de los códigos recibidos.
  • Página 206: Reiniciar La Impresora

    Reiniciar la impresora Hay dos maneras de reiniciar (regresar a un grupo fijo de condiciones) la impresora. Reiniciar Al reiniciar la impresora se detiene la impresión y se anula el trabajo de impresión que se haya recibido por el interface activo. Puede reiniciar la impresora cuando se produzca un problema con el propio trabajo de impresión y la impresora no logre imprimir adecuadamente.
  • Página 207: Reformatear La Unidad Del Disco Duro

    Reformatear la unidad del disco duro Para reformatear la unidad de disco duro, siga las instrucciones indicadas a continuación. 1. Compruebe que la impresora esté desactivada. 2. Mantenga pulsada la tecla Value al tiempo que activa la impresora. 3. Si en la pantalla LCD del panel se visualiza el mensaje Support Mode, seleccione Formatear HDD en el menú...
  • Página 208: Dónde Conseguir Ayuda

    Dónde conseguir ayuda Si la impresora no funciona como es debido y no puede solucionar el problema con la información de este capítulo ni con la ayuda on-line, póngase en contacto con el centro de atención al cliente EPSON:. CENTRO DE ATENCIÓN AL CLIENTE 902 40 41 42 Horario: De Lunes a Viernes De 9 a 14h.
  • Página 209 Apéndice A Especificaciones técnicas Especificaciones del papel ....... . A-2 Impresora .
  • Página 210: Especificaciones Del Papel

    Especificaciones del papel Esta sección le proporciona información acerca del tamaño y de los tipos de papel que puede usar con la impresora. Nota: Puesto que la calidad de cualquier marca o tipo de papel puede ser modificada por el fabricante en cualquier momento, EPSON no puede garantizar la calidad de los distintos tipos de papel.
  • Página 211: Área Imprimible

    Tamaño de papel: A3 (297 × 420 mm) Papel: A4 (210 × 297 mm) A5 (148 × 210 mm) B5 (182 × 257 mm) Carta (216 × 279 mm, 8.5 × 11 in.) Semicarta (140 × 216 mm, 5.5 × 8.5 in.) Legal (216 ×...
  • Página 212: Impresora

    Impresora General Método de impresión: Exploración por rayo láser y proceso de electrofotografía en seco 600 × 600 ppp Resolución: Velocidad de impresión: Bandeja MF: Hasta 26 páginas por minuto con papel de tamaño A4 según la fuente, cantidad de datos, y origen papel Bandeja inferior: Hasta 27 páginas por minuto con papel...
  • Página 213: Entorno

    Capacidad de salida 500 hojas del papel: (75 g/m² paper) Emulación interna: Emulación HP LaserJet 4000 (modo LJ4) Emulación HP LaserJet 5000 (modo PCL6) Emulación HP-GL/2 (modo GL2) Emulación ESC/P 24-pin printer (modo ESC/P 2) Emulación ESC/P 9-pin printer (modo Emulación IBM Proprinter (modo I239X) Lenguaje adicional: Adobe PostScript 3...
  • Página 214: Mecánicas

    EMC: Modelo U.S FCC part 15 subpart B class B Modelo Europeo Directive 89/336 /EEC EN 55022 (CISPR Pub. 22) class B EN 50082-1 IEC 60801-2 IEC 60801-3 IEC 60801-4 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 Modelo Australiano AS/NZS 3548 class B Mecánicas Dimensiones y peso: Altura:...
  • Página 215: Eléctricas

    Eléctricas Modelo de 230 V Voltaje 198 V a 264 V Frecuencia nominal 50 Hz a 60 Hz Intensidad nominal Consumo Menos de 1050 W Consumo * en modo Menos de 45 W de Reposo * Sin opciones instaladas Nota: Compruebe, en la etiqueta de la parte posterior de la impresora, el voltaje de ésta.
  • Página 216 Patilla Dirección Conector IEEE 1284-B Compatibilida Nibble IN/OUT DATA4 IN/OUT DATA5 IN/OUT DATA6 IN/OUT DATA7 IN/OUT DATA8 nACK PtrClk PeriphClk Busy PrtBusy PeriphAck PError AckDataReq nAckReverse Select Xflag nAutoFd HostBusy HostAck PeripheralLogic High 19 - 30 nlnit nReverse Request nFault nDataAvail nPeriphRequest nSelectln...
  • Página 217 nstrobe/HostClk Modo de Impulso de bloqueo utilizado para leer los compatibilidad: datos de impresión. Cuando está "low", los DATOS son válidos. Fase de negociación Impulso de bloqueo utilizado para leer los valores de petición de extensión. Modo Nibble Siempre “high”. Modo ECP Se utiliza para transferir datos y direcciones desde el ordenador principal...
  • Página 218 nACK/PtrClk/PeriphClk Todos los modos DATA 8 es el MSB, DATA 1 es el LSB. Modo de Impulso “low” de reconocimiento para compatibilidad indicar que los datos se han transferido desde el ordenador. Fase de negociación La señal “low” indica que se soporta IEEE 1284;...
  • Página 219 PError/AckDataReq/nAckReverse Modo de La señal “high” indica que se ha compatibilidad producido un atasco de papel en la sección de alimentación del papel, o que no hay papel en la bandeja. Fase de negociación La señal “high” indica si se soporta o no IEEE 1284.
  • Página 220 nAutoFd/HostBusy/HostAck Modo de No se utiliza. compatibilidad Fase de negociación Para pedir el modo 1284, esta señal pasa a “low” y el IEEE 1284 activo (nSelectIn) pasa a “high”. Después, esta señal pasa a “high” cuando PtrClk (nAck) pasa a “low”.
  • Página 221: Modo De Compatibilidad

    nInit/nReverseRequest Modo de Cuando se detecta una señal “low”, la compatibilidad impresora se considera BUSY hasta que se libera la señal “low”. Fase de negociación Siempre “high”. Fase de transferencia Siempre “high”. de datos inversa Modo ECP “Low” al cambiar a la dirección inversa. El dispositivo periférico tiene permiso para dar salida a la señal de datos sólo cuando esta señal es “low”...
  • Página 222: Interface Ethernet

    nSelectIn/IEEE1284active Modo de Siempre “low”. compatibilidad Fase de negociación Esta señal pasa a “high” al mismo tiempo que HostBusy está en “low” para pedir el modo 1284. Fase de transferencia Esta señal pasa a “high” para indicar que de datos inversa la dirección del bus va de la impresora al ordenador.
  • Página 223: Opciones Y Consumibles

    Opciones y Consumibles Bandeja de papel para 500 hojas Tamaño de papel: A4, Carta, Government Letter, A3, Ledger, Legal, B4 Gramaje: 60 a 90 g/m² Alimentación del papel: Sistema automático de alimentación Capacidad de la Hasta 500 hojas (papel de 75 g/m²) bandeja: Primera impresión 12 segundos...
  • Página 224: Unidad De Papel De Gran Capacidad

    Unidad de papel de gran capacidad Tamaño de papel: A4, Carta (según el país de compra) Gramaje: 60 a 90 g/m² Alimentación del Sistema automático de alimentación papel: Capacidad de la Hasta 2,500 hojas (papel de 75 g/m²) bandeja: Primera impresión 12 segundos (tamaño de papel A4/Carta):...
  • Página 225: Unidad Dúplex

    Unidad Dúplex Tamaños de papel: A3, A4, A5, B4, B5, IB5, Ledger, Legal, Carta, Government Legal, Government Letter, Ejecutivo, H-Letter Gramaje: 60 a 90 g/m² Velocidad de 20.1 segundos o menos para la primera alimentación: hoja de tamaño A4 o Carta; 16.9 páginas por minuto para las siguientes hojas de tamaño A4 o Carta (desde la bandeja MF a la bandeja cara abajo)
  • Página 226: Unidad Multibuzón De 5 Bandejas

    Unidad multibuzón de 5 bandejas Tamaños de papel: Anchura: 86 a 297 mm Longitud: 140 a 432 mm Tipos de papel: Papel normal, papel reciclado (tarjetas, sobres, transparencias, etiquetas, papel fino sólo de 1 Bin ) Gramaje: 60 a 90 g/m² Bandeja de salida: Bin1: 250 hojas...
  • Página 227: Unidad Multibuzón De 10 Bandejas

    Unidad multibuzón de 10 bandejas Tamaños de papel: Anchura: 86 a 297 mm Longitud: 140 a 432 mm Tipos de papel: Papel normal, papel reciclado (tarjetas, sobres, transparencias, etiquetas, papel fino sólo 1 Bin) Gramaje: 60 a 90 g/m² Capacidad de la bandeja de salida Bin 1 a Bin 10: 200 hojas Total:...
  • Página 228: Unidad De Imagen

    Unidad de imagen Temperatura de 0 a 35°C almacenamiento: Humedad de 15 a 85% HR almacenamiento: Caducidad : 18 meses desde la fabricación Duración: Hasta 23.000 páginas en las siguientes condiciones: papel de tamaño Carta o A4, impresión continua, y 5% de gama de impresión El número de páginas que pueden imprimirse con una unidad de imagen depende del tipo de impresión.
  • Página 229: Grupo De Símbolos

    Apéndice B Grupo de símbolos Introducción a los grupos de símbolos..... . B-2 Modos de emulación LJ4/EPSON GL2 ..... B-2 Grupo international para grupos ISO .
  • Página 230: Introducción A Los Grupos De Símbolos

    Introducción a los grupos de símbolos La impresora puede acceder a varios grupos de símbolos. Muchos de estos grupos de símbolos difieren tan sólo en los caracteres internacionales específicos de cada idioma. Nota: Las aplicaciones controlan automáticamente las fuentes y los símbolos, por lo que probablemente nunca deberá...
  • Página 231 Nombre del grupo de ID de Tipos de letra disponibles símbolos grupo de símbolos para ESC ( 8859-2 ISO 76 tipos de letra + impresora en línea 8859-9 ISO 76 tipos de letra + impresora en línea 8859-10 ISO 76 tipos de letra + impresora en línea 8859-15 ISO 76 tipos de letra +...
  • Página 232 Nombre del grupo de ID de Tipos de letra disponibles símbolos grupo de símbolos para ESC ( OCR B OCR B OCR B Extension OCR B Code 39 Code 39 (2 tipos) EAN/UPC EAN/UPC (2 tipos) * Los 19 grupos de símbolos restantes son: ANSI ASCII, Norweg1, French, HP German, Italian, JIS ASCll, Swedis 2, Norweg 2, UK, French 2, German, HP Spanish, Chinese, Spanish, IRV, Swedish, Portuguese, IBM Portuguese, and IBM Spanish.
  • Página 233 IBM-US (10U) Roman-8 (8U) Grupo de símbolos...
  • Página 234: Roman Extension (0E)

    Roman Extension (0E) Roman-9 (4U) Grupo de símbolos...
  • Página 235 ECM94-1 (0N) 8859-2 ISO (2N) Grupo de símbolos...
  • Página 236 8859-9 ISO (5N) 8859-10 ISO (6N) Grupo de símbolos...
  • Página 237 8859-15 ISO (9N) PcBlt775 (26U) Grupo de símbolos...
  • Página 238 IBM-DN (11U) PcMultilingual (12U) B-10 Grupo de símbolos...
  • Página 239 PcE.Europe (17U) PcTk437 (9T) B-11 Grupo de símbolos...
  • Página 240 PcEur858(13U) No tenim aquesta taula Pc1004 (9J) B-12 Grupo de símbolos...
  • Página 241 WiAnsi (19U) WiE.Europe (9E) B-13 Grupo de símbolos...
  • Página 242 WiTurkish (5T) WiBALT (19L) B-14 Grupo de símbolos...
  • Página 243 DeskTop (7J) PsText (10J) B-15 Grupo de símbolos...
  • Página 244 VeInternational (13J) VeUS (14J) B-16 Grupo de símbolos...
  • Página 245 MsPublishing (6J) Math-8 (8M) B-17 Grupo de símbolos...
  • Página 246 PsMath (5M) VeMath (6M) B-18 Grupo de símbolos...
  • Página 247 PiFont (15U) Legal (1U) B-19 Grupo de símbolos...
  • Página 248 Windows (9U) McText (12J) B-20 Grupo de símbolos...
  • Página 249 Symbol (19M) Wingdings (579L) B-21 Grupo de símbolos...
  • Página 250 OCR A (0O) OCR B (1O) B-22 Grupo de símbolos...
  • Página 251: Ocr B Extension (3Q)

    OCR B Extension (3Q) Code 39 (0Y) B-23 Grupo de símbolos...
  • Página 252 EAN/UPC (8Y) B-24 Grupo de símbolos...
  • Página 253: Grupo International Para Grupos Iso

    Grupo international para grupos ISO Para obtener los grupos de símbolos listados a continuación, substituya los caracteres de los grupos ANSI ASCII por los caracteres de la siguiente tabla. Grupo ISO Código hexadecimal ASCII ANSI ASCII (0U) Norweg 1 (0D) French (0F) HP German (0G) Italian (0l)
  • Página 254: En Los Modos Esc/P2 O Fx

    En los modos ESC/P2 o FX Pc 437 Pc 850(Multilingual), Pc 857(Turkish), Pc858 OCR A (U.S./Standard Pc 860(Portuguese), Pc 861(Icelandic), Europe) Pc 863(Canadian-French), Pc 852(East Europe), Pc 865(Nordic), Roman-8, BRASCIl, Abicomp, 8859-15 ISO ISOLatin1 Courier SWC disponible disponible disponible disponible no disponible EPSON disponible...
  • Página 255 Pc 437 (U.S./Standard Europe) Pc 850 (Multilingual) Pc 860 (Portuguese) B-27 Grupo de símbolos...
  • Página 256 Pc 863 (Canadian-French) Pc 865 (Nordic) Roman-8 B-28 Grupo de símbolos...
  • Página 257 8859-15 ISO No tenim aquesta taula Pc 857 (Turkish) B-29 Grupo de símbolos...
  • Página 258 Pc 861(Icelandic) Pc 852 (East Europe) B-30 Grupo de símbolos...
  • Página 259 BRASCII Abicomp ISOLatin 1 B-31 Grupo de símbolos...
  • Página 260 Pc858 OCR A No hay caracteres disponibles para el código hexadecimal 15 de la tabla de caracteres en cursiva. B-32 Grupo de símbolos...
  • Página 261: Grupos De Caracteres Internacionales

    Grupos de caracteres internacionales Puede seleccionar uno de los siguientes grupos de caracteres internacionales con la utilidad Panel de control remoto o el comando ESC R: País Código hexadecimal ASCII EE.UU. Francia Alemania Reino Unido Dinamarca Suecia Italia España Japón Noruega DinamarcaII España II...
  • Página 262: Caracteres Disponibles Con El Comando Esc

    Caracteres disponibles con el comando ESC (^ Para imprimir los caracteres especificados en la tabla siguiente, utilice el comando ESC (^. En el modo de emulación I239X Los grupos de símbolos disponibles en el modo I239X son Pc437, Pc850, Pc858, Pc860, Pc863 y Pc865. Consulte la sección “En los modos ESC/P2 o FX”...
  • Página 263: Apéndice C Resumen De Comandos

    Apéndice C Resumen de comandos Introducción ..........C-2 Comandos de emulación LaserJet 4000 (PCL5e)(LJ4) .
  • Página 264: Introducción

    Introducción La impresora tiene la capacidad de emular las siguientes impresoras, según el modo de emulación: LJ-4 Hewlett-Packard LaserJet 4000 (PCL5e) ESC/P2 EPSON LQ-570/1070, LQ-2170 (24 agujas) EPSON FX-870/1170, FX-880, o LX-100 (9 agujas) GL/2 Lenguaje gráfico Hewlett-Packard GL/2 I239X IBM239X plus (24 agujas) PCL6 Hewlett-Packard LaserJet 5000 (PCL6)
  • Página 265: Comandos De Emulación Laserjet 4000 (Pcl5E)(Lj4)

    Comandos de emulación LaserJet 4000 (PCL5e)(LJ4) En esta sección encontrará una lista de los comandos de impresión aceptados por el modo de emulación LJ4. Si desea más información acerca de los comandos de la impresora, consulte el ® manual del usuario de la impresora Hewlett-Packard LaserJet 4000.
  • Página 266: Control De Página

    Control de página Fuente de papel (soporte) ESC &l#H Tamaño de la página ESC &l#A Longitud de la página ESC &l#P Orientación ESC &l#O Dirección de impresión ESC &a#P Margen superior ESC &l#E Longitud del texto ESC &l#F Margen izquierdo ESC &a#L Margen derecho ESC &a#M...
  • Página 267: Selección De Fuente

    Selección de fuente Grupo de símbolos principal ESC (id Grupo de símbolos secundario ESC )id Espaciado principal ESC (s#P Espaciado secundario ESC )s#P Paso principal ESC (s#H Paso secundario ESC )s#H Ajustar el modo de paso ESC &k#S Altura principal ESC (s#V Altura secundaria ESC )s#V...
  • Página 268: Gestión De Fuentes

    Gestión de fuentes Asignar fuente ID ESC *c#D Control de fuente y carácter ESC *c#F Ajustar grupo de símbolos ESC *c#R Definir grupo de símbolos ESC (f#W[datos] Control de grupo de símbolos ESC *c#S Seleccionar fuente principal con ID# ESC (#X Seleccionar fuente secundaria con ID# ESC )#X Creación de fuentes transferibles...
  • Página 269: Modelo De Impresión

    Modelo de impresión Seleccionar patrón actual ESC *v#T Seleccionar el modo de transparencia ESC *v#N de fuente Seleccionar el modo de transparencia ESC *v#O de patrón Ancho de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#A Ancho de rectángulo (puntos ESC *c#H decimales) Alto de rectángulo (unidad PCL) ESC *c#B Alto de rectángulo (puntos decimales)
  • Página 270: Comandos De Contexto Gl/2

    Consejos de programación Salto de fin de línea ESC &s#C Activar funciones de pantalla ESC Y Desactivar funciones de pantalla ESC Z Cambiar gráficos vectoriales PCL/configurar marco de imagen Acceder al modo GL/2 ESC %#B Tamaño horizontal de trazado GL/2 ESC*c#K Tamaño vertical de trazado GL/2 ESC*c#L...
  • Página 271: Grupo De Vector

    Grupo de vector Arco absoluto Arco relativo Arco absoluto por tres puntos Bézier absoluto Bézier relativo Trazado absoluto Trazado relativo Pluma abajo Pluma arriba Arco relativo por tres puntos Polilínea codificada Grupo de polígono Círculo Relleno de rectángulo absoluto Relleno de rectángulo relativo Borde de rectángulo absoluto Borde de rectángulo relativo Relleno de sector...
  • Página 272: Grupo De Carácter

    Grupo de carácter Seleccionar fuente estándar Seleccionar fuente alternativa Dirección absoluta Dirección relativa Tamaño de carácter absoluto Tamaño de carácter relativo Inclinación de carácter Espacio extra Definición de fuente estándar Definición de fuente alternativa Modo de relleno de carácter Origen de la etiqueta Etiqueta Definir finalizador de etiqueta Trazado de carácter...
  • Página 273: Grupo De Atributos De Línea Y De Relleno

    Grupo de atributos de línea y de relleno Tipo de línea Atributo de línea Grosor de pluma Selección de unidad de grosor de pluma Seleccionar pluma Modo de símbolos Tipo de relleno Ángulo de anclaje Definición de relleno de trama Tipo de línea definida por el usuario Grupo de configuración y status Escala...
  • Página 274: Comandos Esc/P 2 Y Fx

    Comandos ESC/P 2 y FX En esta sección encontrará una lista con los comandos de impresión aceptados en los modos de emulación ESC/P2 y FX. Modo ESC/P 2 Funcionamiento general Inicializar impresora ESC @ Controlar carga/expulsión del papel* ESC EM n Avance del papel Retorno de carro Avance de página...
  • Página 275: Desplazamiento De La Posición De Impresión

    Formato de página Ajustar formato de página ESC ( c nn Ajustar longitud de página en ESC ( C nn unidades definidas Ajustar longitud de página en líneas ESC C n Ajustar longitud de página en ESC C NUL n pulgadas Ajustar margen inferior para papel ESC N n...
  • Página 276: Realce De Fuente

    Selección de fuente Seleccionar tipo de letra ESC k n Seleccionar fuente por paso y punto ESC X nn Seleccionar 10 cpp ESC P Seleccionar 12 cpp ESC M Seleccionar 15 cpp ESC g Activar/desactivar el modo ESC p 1/0 proporcional Seleccionar LQ o Draft ESC x n...
  • Página 277: Espaciado

    Cancelar impresión a doble pasada ESC H Seleccionar impresión en ESC Sn superíndice/subíndice Seleccionar impresión comprimida ESC S I Cancelar impresión en ESC T superíndice/subíndice Seleccionar línea/subrayado ESC ( - nn Activar/desactivar subrayado ESC - 1/0 Seleccionar estilo de carácter ESC q n Seleccionar impresión a doble ESC SO...
  • Página 278: Imagen De Bit

    Imagen de bit Seleccionar impresión de imagen de ESC * Seleccionar modo de gráficos ESC ( G nn Imprimir gráficos de trama ESC . c v hm Modo FX La siguiente sección lista y describe todos los comandos FX y LQ ordenados por temas.
  • Página 279: Desplazamiento Horizontal

    Seleccionar un espaciado de línea de ESC 2 1/6 pulgadas Seleccionar un espaciado de línea de ESC 3 n n/216 pulgadas Realizar un espaciado de línea de ESC J n/216 pulgadas Tabulador vertical Ajustar tabuladores verticales ESC B nn Nota: La impresora no imprimirá...
  • Página 280: Tamaño De Impresión Y Anchura De Carácter

    Tamaño de impresión y anchura de carácter Seleccionar 10 cpp ESC P Seleccionar 12 cpp ESC M Activar/desactivar el modo proporcional ESC p 1/0 Seleccionar el modo comprimido Cancelar el modo comprimido Seleccionar el modo de doble anchura (una línea) Cancelar el modo de doble anchura (una línea) Activar/desactivar el modo de doble...
  • Página 281: Procesamiento De Textos

    Procesamiento de textos Ajustar el espaciado entre caracteres ESC SP n Seleccionar tablas de caracteres ESC t n Asignar tablas de caracteres ESC ( t nn Seleccionar el grupo de caracteres ESC R n internacionales Activar códigos de control superiores ESC 6 Cancelar códigos de control superiores ESC 7...
  • Página 282: Comandos Pjl

    Comandos PJL En esta sección mostraremos los comandos disponibles para el modo de lenguaje de trabajo de impresora (PJL). Si desea más información acerca de PJL, consulte el manual de referencia técnica del lenguaje de trabajo de impresora de Hewlett-Packard. COMMENT @PJL COMMENT [palabras] [<CR>] <LF>...
  • Página 283: Comandos De Emulación I239X

    Comandos de emulación I239X En esta sección listaremos los comandos de impresora aceptados en el modo de emulación I239X. Para más información acerca de estos comandos, consulte el manual del usuario de IBM 2390/2391. Formato de página Área imprimible Ajustar la longitud de página en líneas ESC C n Ajustar la longitud de página en ESC C NUL n...
  • Página 284: Definición De Unidades

    Definición de unidades Ajustar las unidades verticales (1/180, ESC [ \ 1/216, o 1/360 pulgadas) Tabulaciones Ajustar los tabuladores verticales ESC B Ajustar los tabuladores verticales por ESC R defecto Ajustar los tabuladores horizontales ESC D Avance de papel/desplazamiento de la posición de impresión Retorno de carro Salto de línea...
  • Página 285: Texto

    Texto Selección de fuentes Seleccionar paso 10 Seleccionar paso 12 ESC: Empezar paso 17 cpp Empezar paso 17 cpp ESC SI Espaciado proporcional ESC P Empezar subíndice/superíndice ESC S Finalizar subíndice/superíndice ESC T Seleccionar fuente y paso ESC[I Seleccionar imprimir o paso ESC I Seleccionar grupo de caracteres 2 ESC 6...
  • Página 286: Realce De Fuentes

    Realce de fuentes Superayado continuo ESC_ Subrayado continuo ESC- Seleccionar rayado ESC[- Seleccionar estilo de impresión ESC[@ Empezar impresión a doble espacio Empezar impresión a doble espacio ESC SO Finalizar impresión a doble espacio Impresión a doble espacio ESC W Empezar impresión enfatizada ESC E (negrita)
  • Página 287: Funciones Auxiliares

    Funciones auxiliares Inicializar Ajustar las condiciones iniciales ESC [K Control de entrada de datos Cancelar 1 línea Función auxiliar Seleccionar la bandeja de papel ESC [F Modo AGM Espaciado de línea Ajustar el espaciado de línea para ESC 3 gráficos (n/180, n/216 o n/360 pulgadas) Ajustar el espaciado de línea para ESC A...
  • Página 288 Imagen de bits Gráficos de densidad normal ESC K Gráficos de densidad doble ESC L (velocidad media) Gráficos de densidad doble ESC Y (velocidad normal) Gráficos de alta densidad ESC Z Modo de impresión de gráficos ESC [g Seleccionar el modo de impresión de ESC * gráficos C-26...
  • Página 289: Apéndice D Trabajar Con Fuentes

    Apéndice D Trabajar con fuentes Fuentes de impresora y de pantalla ......D-2 Fuentes disponibles ........D-3 Añadir fuentes .
  • Página 290: Fuentes De Impresora Y De Pantalla

    Fuentes de impresora y de pantalla Las fuentes se instalan en la impresora y en el ordenador. Las fuentes de la impresora, que residen en la memoria de ésta, las utiliza la impresora para imprimir texto. Las fuentes de pantalla, que se guardan en la memoria del ordenador, se utilizan para visualizar el texto en la pantalla y representar las fuentes que se imprimirán.
  • Página 291: Fuentes Disponibles

    Fuentes disponibles La tabla siguiente lista las fuentes instaladas en la impresora. Los nombres de las fuentes aparecen en la lista de fuentes de la aplicación si utiliza el controlador de la impresora. Si utiliza un controlador distinto, es posible que estas fuentes no estén disponibles.
  • Página 292 Modo LJ4/GL2 Nombre de la Fuente escalable Equivalente fuente Courier SWC Medium, Negrita, Cursiva, Courier Negrita Cursiva Dutch 801 SWC Medium, Negrita, Cursiva, CG Times Negrita Cursiva Zapf Humanist 601 Medium, Negrita, Cursiva, CG Omega Negrita Cursiva Ribbon 131 SWC Coronet Clarendon Clarendon...
  • Página 293 Nombre de la Fuente escalable Equivalente fuente ITC Avant Garde Medium, Negrita, Cursiva, ITC Avant Negrita Cursiva Garde Gothic ITC Bookman SWA Medium, Negrita, Cursiva, ITC Bookman Negrita Cursiva Century Medium, Negrita, Cursiva, New Century Schoolbook SWA Negrita Cursiva Schoolbook Dutch 801 SWA Medium, Negrita, Cursiva, Times...
  • Página 294 Nota: Según la densidad de impresión o la calidad o color del papel, es posible que las fuentes OCR A, OCR B, Code 3-9, FAN/UPC no sean legibles. Imprima una muestra y compruebe que las fuentes puedan leerse antes de imprimir trabajos de gran volumen. Modos ESC/P 2 y FX Nombre de la fuente Familia...
  • Página 295 Modo I239X Nombre de la fuente Familia Courier SWC Medium, Negrita EPSON Prestige EPSON Gothic EPSON Orator EPSON Script EPSON Presentor EPSON Sans serif OCR B Nota: Según la densidad de impresión o la calidad o color del papel, es posible que la fuente OCR B no sea legible.
  • Página 296: Añadir Fuentes

    Añadir fuentes Puede instalar más fuentes en el sistema operativo Windows. Muchos paquetes de fuentes incluyen un programa instalador. Si trabaja con Windows, puede instalar fuentes desde la carpeta Fuentes de Windows. Para acceder a esta ventana, abra el Panel de Control y haga doble clic en el icono Fuentes.
  • Página 297: Fuentes De Código De Barras Epson

    Fuentes de Código de Barras EPSON Las fuentes de Código de Barras EPSON permiten crear e imprimir fácilmente varios tipos de códigos de barras. Normalmente, la creación de códigos de barras es un proceso laborioso que requiere especificar varios códigos de comando, como la barra de Inicio, la barra de Detención y OCR-B, además de los propios caracteres del código de barras.
  • Página 298 Código OCR-B Dígito Comentarios de barras Código estándar de Barras compro EPSON -bación Code39 EPSON Con el nombre Code39 de la fuente puede EPSON Sí especificarse la Code impresión de 39CD OCR-B y de EPSON Sí dígitos de Code39 comprobación CD Num EPSON Sí...
  • Página 299: Requisitos De Sistema

    EPSON EPL-N4000 Advanced, EPSON EPL- N4000+ Advanced, EPSON EPL-C8000 Advanced, EPSON EPL-C8200 Advanced, EPSON EPL-N2700 Advanced, EPSON EPL- N2050 Advanced, EPSON EPL-N2750 Advanced o controladores posteriores. Nota: Las fuentes de Código de Barras EPSON solamente pueden utilizarse con los controladores de impresora EPSON.
  • Página 300: Instalar Las Fuentes De Código De Barras Epson

    Instalar las fuentes de Código de Barras EPSON Siga los pasos descritos a continuación para instalar las fuentes de Código de Barras EPSON. El procedimiento descrito en esta sección se refiere a la instalación en Windows NT 4.0; el procedimiento para otros sistemas operativos de Windows es prácticamente el mismo.
  • Página 301: Imprimir Con Las Fuentes De Código De Barras Epson

    7. En el cuadro Lista de fuentes, seleccione la fuente de código de barras que desea instalar, o haga clic en el botón Seleccionar todo para instalar todas las fuentes de Código de Barras EPSON. 8. Haga clic en Aceptar. Las fuentes de Código de Barras EPSON se instalan en la carpeta Fuentes de Windows.
  • Página 302 2. Seleccione los caracteres y seleccione Fuente en el menú Formato. 3. Seleccione la fuente de Código de Barras EPSON que desea utilizar, especifique el tamaño de la fuente y haga clic en Aceptar. D-14 Trabajar con fuentes...
  • Página 303 Nota: En Windows NT 3.5x y NT 4.0 no podrá utilizar tamaños de fuente superiores a 96 puntos al imprimir códigos de barras. 4. Los caracteres seleccionados aparecen como códigos de barras semejantes a los mostrados a continuación. 5. Seleccione Imprimir en el menú Archivo, seleccione la impresora EPSON y haga clic en Propiedades.
  • Página 304 6. Haga clic en Aceptar para imprimir el código de barras. Nota: Si se produce un error en la cadena de caracteres del código de barras, como por ejemplo datos inválidos, el código de barras se imprimirá tal como aparece en pantalla, pero no se podrá leer con un lector de código de barras.
  • Página 305: Especificaciones De Las Fuentes De Código De Barras

    Cuando se selecciona una fuente de Código de Barras EPSON se añaden caracteres especiales (como Start bar y Stop bar), por lo que el código de barras resultante puede tener más caracteres de los introducidos en un principio. Para obtener los mejores resultados, utilice solamente los tamaños de fuente recomendados en la sección “Especificaciones de las fuentes de código de barras”...
  • Página 306 Los siguientes códigos se introducen de forma automática, por lo que no es necesario que los introduzca manualmente. Margen izquierdo/derecho Barra de protección izquierda/derecha Barra central Dígito de comprobación OCR-B Ejemplo de impresión EPSON EAN-8 D-18 Trabajar con fuentes...
  • Página 307 EPSON EAN-13 EAN-13 es el código de barras EAN estándar de 13 dígitos. Se añade de forma automática un dígito de comprobación, por lo que solamente podrá introducir 12 caracteres. Tipo de carácter Números (0 a 9) Número de caracteres Hasta 12 caracteres Tamaño de la fuente 60 pt a150 pt (hasta 96 pt en Windows...
  • Página 308 EPSON UPC-A UPC-A es el código de barras estándar UPC-A especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). Solamente se aceptan los códigos UPC habituales; no se aceptan los códigos suplementarios. Tipo de carácter Números (0 a 9) Número de caracteres Hasta 11 caracteres Tamaño de la fuente...
  • Página 309 EPSON UPC-E UPC-E es el código de barras UPC-A de supresión de ceros (borra los ceros adicionales) especificado por el American Universal Product Code (Manual de Especificaciones del Símbolo UPC). Tipo de carácter Números (0 a 9) Número de caracteres Hasta seis caracteres Tamaño de la fuente 60 pt -150 pt (hasta 96 pt en Windows...
  • Página 310 EPSON Code39 Hay cuatro fuentes Code39 disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de Code39.
  • Página 311 Ejemplo de impresión EPSON Code39 EPSON Code39 CD EPSON Code39 Num EPSON Code39 CD Num EPSON Code128 Las fuentes de Code128 aceptan los grupos de códigos A, B y C. Si cambia el grupo de códigos de una línea de caracteres en mitad de la línea, se introduce de forma automática un código de conversión.
  • Página 312 Tipo de carácter Todos los caracteres ASCII (95 en total) Número de caracteres Ilimitado Tamaño de la fuente 26 pt-104 pt (hasta 96 pt en Windows NT.) Los tamaños recomendados son 26 pt, 52 pt, 78 pt y 104 pt. Los siguientes códigos se introducen de forma automática, por lo que no es necesario que los introduzca manualmente.
  • Página 313 EPSON ITF Las fuentes EPSON ITF cumplen con el estándar USS Interleaved 2-of-5 (Americano). Hay cuatro fuentes EPSON ITF disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de Interleaved 2-of-5.
  • Página 314 Ejemplo de impresión EPSON ITF EPSON ITF CD EPSON ITF Num EPSON ITF CD Num EPSON Codabar Hay cuatro fuentes Codabar disponibles, que permiten activar y desactivar la inserción automática de dígitos de comprobación y de OCR-B. La altura del código de barras se ajusta de forma automática al 15% o más de su longitud total, cumpliendo el estándar de Codabar.
  • Página 315 Tipo de carácter Números (0 a 9) Símbolos ( - $ : / . +) Número de caracteres Ilimitado Tamaño de la fuente Si no utiliza OCR-B: 26 pt o más (hasta 96 pt en Windows NT) Los tamaños recomendados son 26 pt, 52 pt, 78 pt y 104 pt.
  • Página 316 Glosario ASCII Código Estándar Americano para el Intercambio de Información (“American Standard Code for Information Interchange”). Una manera estándar de asignar códigos a caracteres y códigos de control. Este sistema es muy utilizado por los fabricantes de ordenadores, impresoras y programas. avance de línea automático Una función de la impresora en la que cada código de retorno de carro (CR) va seguido de manera automática por un código de salto de línea (LF).
  • Página 317 fuente perfilada Una fuente cuyo perfil se describe matemáticamente, lo que permite una reproducción (impresa o dibujada) perfecta a cualquier tamaño. fuente proporcional Una fuente cuyos caracteres varían su espaciado horizontal dependiendo de la anchura del carácter. De esta forma, la M mayúscula ocupa menos que la l minúscula, por ejemplo.
  • Página 318 memoria La parte del sistema electrónico de la impresora que se utiliza para guardar información. Parte de la información es fija y se utiliza para controlar el funcionamiento de la impresora. La información que se envía a la impresora desde el ordenador (como las fuentes transferidas) se guarda temporalmente en memoria.
  • Página 319 SelecType Una función que permite ajustar valores de la impresora y controlar la mayoría de las funciones de la misma desde el panel de visualización. semitonos Una imagen en escala de grises compuesta por pequeños puntos. Los puntos pueden estar muy juntos para crear áreas de color negro, o más espaciados para crear áreas grises o blancas en la imagen.
  • Página 320 Índice interface Ethernet, A-14 interface paralelo, A-7 Atasco papel, A-2 solucionar, 6-3 unidad de imagen, A-20 Atascos unidad multibuzón de 5 bandejas, evitar, 6-2 A-18 Etiquetas, 2-2 Bandeja de papel para 500 hojas instalar, 4-4 Fuentes utilizar, 4-9 añadir, D-8 Bandejas de salida de papel, disponibles, D-3 opcionales...
  • Página 321 modos de emulación LJ4/EPSON GL2, B-2 Mensajes de status y de error, 6-20 Mensajes en la pantalla LCD del panel de control, 6-20 Modo acumular offset Impresión Unidad multibuzón de 5 bandejas, básica, 2-4 4-37 Impresora Modo de volcado hexadecimal, 6-31 controlar desde el panel de control, Modos OneTouch, 3-7 modo 1, 3-8...
  • Página 322 cómo usarlo, 3-11 retirar, 4-51 cuándo usarlo, 3-10 Unidad de imagen Menú AUX, 3-35 especificaciones, A-20 Menú Configuración, 3-23 sustituir, 5-2 Menú Emulación, 3-16 Unidad de papel de gran capacidad Menú en Red, 3-33 instalar, 4-10 Menú ESCP2, 3-43 utilizar, 4-17 Menú...
  • Página 323: Partes De La Impresora

    Partes de la impresora bandeja cara panel de control abajo conmutador de alimentación bandeja MF (Bandeja multibuzón) bandeja inferior tapa de la ranura conector de conector de de interface interface ethernet interface serie cubierta B opcional palanca bloqueo conector de interface paralelo cubierta A toma de CA...