Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

Model 73464
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DAY Useful Everyday 73464

  • Página 1 Model 73464 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2: Tekniske Data

    TRÅDLØS MASSAGEPISTOL Introduktion Hvis du er gravid, har pacemaker eller har diabetes eller anden sygdom, bør du For at du kan få mest mulig glæde af din spørge din læge til råds, før du anvender nye trådløse massagepistol, beder vi dig massagepistolen.
  • Página 3 Massagepistolens dele 1. Rund påsats 5. Holder til påsats Til massage af arme, talje, ryg, baller, lår 6. Betjeningspanel og andre store muskelgrupper 7. Håndtag 2. Flad påsats 8. Hastighedsindikator Til afspænding af muskler 9. Tænd/sluk-knap/hastighedsvælger 3. Konisk påsats 10. Ladestik Til punktmassage og fodmassage 11.
  • Página 4: Rengøring Og Vedligehold

    Opladning Rengøring og vedligehold Bemærk! Massagepistolen skal oplades helt, Brug ikke skrappe eller slibende inden den tages i brug første gang. rengøringsmidler. Bemærk! Massagepistolen må ikke bruges, Tør massagepistolen af med en tør klud. mens den er tilsluttet opladeren! Påsatserne kan eventuelt aftørres med en Slut opladeren til en stikkontakt.
  • Página 5: Servicecenter

    Servicecenter Miljøoplysninger Bemærk: Produktets modelnummer Elektrisk og elektronisk udstyr (EEE) skal altid oplyses i forbindelse med din indeholder materialer, komponenter henvendelse. og stoff er, der kan være farlige og skadelige for menneskers sundhed Modelnummeret fremgår af forsiden på og for miljøet, når aff aldet af elektrisk og denne brugsanvisning og af produktets elektronisk udstyr (WEEE) ikke bortskaff...
  • Página 6: Tekniske Spesifikasjoner

    TRÅDLØS MASSASJEPISTOL Innledning Hvis du er gravid, har pacemaker eller har diabetes eller annen sykdom, bør du For at du skal få mest mulig informasjon spørre legen din til råds før du bruker om den nye, trådløse massasjepistolen, massasjepistolen. ber vi deg lese gjennom denne Hvis du har vedvarende muskel- eller bruksanvisningen før du tar massasjepistolen leddsmerter som ikke forsvinner ved bruk av...
  • Página 7 Massasjepistolens deler 1. Rundt tilbehør 4. U-formet tilbehør Til områdene omkring akillessenen, Til massasje av armer, midje, rygg, leggene og trapesmusklene seteballer, lår og andre store muskelgrupper 5. Holder for tilbehør 2. Flatt tilbehør 6. Betjeningspanel Til avspenning av muskler 7.
  • Página 8: Rengjøring Og Vedlikehold

    Lading Rengjøring og vedlikehold Merk! Massasjepistolen må lades helt opp før Ikke bruk skarpe eller slipende den tas i bruk for første gang. rengjøringsmidler. Merk! Massasjepistolen må ikke brukes når Tørk av massasjepistolen med en tørr klut. den er koblet til laderen! Tilbehørene kan eventuelt tørkes av med en Koble laderen til en stikkontakt.
  • Página 9 Servicesenter Miljøinformasjon Merk: Ved henvendelser om produktet, Elektrisk og elektronisk utstyr skal modellnummeret alltid oppgis. (EEE) inneholder materialer, komponenter og stoff er som Modellnummeret står på fremsiden av kan være farlige og skadelige denne bruksanvisningen og på produktets for menneskers helse og for miljøet hvis typeskilt.
  • Página 10: Teknisk Information

    TRÅDLÖS MASSAGEPISTOL Inledning Håll barn under uppsyn för att se till att de inte leker med apparaten. För att du ska få så stor glädje som Om du är gravid, har pacemaker eller möjligt av din nya trådlösa massagepistol diabetes eller annan sjukdom bör du rekommenderar vi att du läser denna konsultera din läkare innan du använder bruksanvisning innan du börjar använda...
  • Página 11 Massagepistolens delar 1. Runt huvud 4. U-format huvud För områden runt hälsenorna, vaderna För massage av armar, midja, och trapeziusmusklerna rygg, rumpa, lår och andra stora muskelgrupper 5. Hållare för tillbehör 2. Platt huvud 6. Kontrollpanel För avspänning av muskler 7.
  • Página 12: Rengöring Och Underhåll

    Uppladdning Rengöring och underhåll Observera! Ladda massagepistolen helt Använd inte starka eller slipande innan den används första gången. rengöringsmedel. Observera! Massagepistolen får inte Torka av massagepistolen med en torr trasa. användas medan den är ansluten till Tillbehören kan torkas av med en hårt laddaren! urvriden trasa och därefter med en torr trasa Sätt laddaren i ett vägguttag.
  • Página 13 Servicecenter Miljöinformation OBS! Produktens modellnummer ska alltid Elektriska och elektroniska uppges vid kontakt med återförsäljaren. produkter (EEE) innehåller material, komponenter och ämnen som Modellnumret fi nns på framsidan i denna kan vara farliga och skadliga för bruksanvisning och på produktens människors hälsa och för miljön om avfallet märkplåt.
  • Página 14: Tekniset Tiedot

    LANGATON HIERONTALAITE Johdanto Jos olet raskaana, sinulla on sydämentahdistin, diabetes tai muu sairaus, Saat langattomasta hierontalaitteesta keskustele lääkärisi kanssa, ennen kuin käytät suurimman hyödyn, kun luet käyttöohjeen hierontalaitetta. läpi ennen laitteen käyttöönottoa. Säilytä Jos sinulla on jatkuvaa lihas- tai nivelsärkyä, tämä...
  • Página 15 Hierontalaitteen osat 1. Pyöreä hierontapää hierontaan Käsivarsien, vyötärön, selän, pohkeiden, 5. Hierontapään pidike reisien ja muiden suurten lihasryhmien 6. Käyttöpaneeli hierontaan 7. Kädensija 2. Litteä hierontapää 8. Nopeuden ilmaisin Lihasten rentouttamiseen 9. Käynnistys-/pysäytyspainike ja 3. Kartiomainen hierontapää nopeudenvalitsin Piste- tai jalkahierontaan 10.
  • Página 16: Puhdistus Ja Huolto

    Lataaminen Pidä hierontapäätä sillä alueella, jota on tarkoitus hieroa. Huomautus! Lataa akku aivan täyteen, ennen Sammuta hierontalaite virtapainikkeesta kuin käytät hierontalaitetta ensimmäistä painamalla sitä noin kolmen sekunnin ajan, kertaa. kun et enää käytä hierontalaitetta. Huomautus! Hierontalaitetta ei saa käyttää, Huomautus! Hierontalaitetta saa käyttää kun se on liitetty laturiin.
  • Página 17 Huoltokeskus Tiedot vaarallisuudesta ympäristölle Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Sähkö- ja elektroniikkalaitteet (EEE) sisältävät materiaaleja, Mallinumeron voi tarkistaa tämän komponentteja ja aineita, käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen jotka voivat olla vaaraksi tyyppikilvestä. ympäristölle ja ihmisen terveydelle, jos Kun asia koskee: sähkö- ja elektroniikkaromua (WEEE) •...
  • Página 18: Technical Data

    CORDLESS MASSAGE GUN Introduction If you are pregnant, have a pacemaker or have diabetes or any other health issues, To get the most out of your new cordless you should ask your doctor for advice before massage gun, please read through these using the massage gun.
  • Página 19: Main Components

    Main components 1. Round attachment 4. U-shaped attachment For the areas around the Achilles tendon, For massaging the arms, waist, back, calves and trapezius muscles buttocks, thighs and other large muscle groups 5. Holder for attachment 2. Flat attachment 6. Control panel For relaxing muscles 7.
  • Página 20: Cleaning And Maintenance

    Charging Cleaning and maintenance Note! Charge the massage gun fully before Do not use corrosive or abrasive cleaning using it for the fi rst time. agents. Note! The massage gun must not be used Wipe the massage gun with a dry cloth. while connected to the charger! If necessary, the attachments can be wiped Plug the charger into a mains power supply.
  • Página 21: Service Centre

    Service centre Environmental information Note: Please quote the product model Electrical and electronic equipment number in connection with all inquiries. (EEE) contains materials, components and substances that The model number is shown on the front of may be hazardous and harmful to this manual and on the product rating plate.
  • Página 22: Technische Daten

    DRAHTLOSE MASSAGEPISTOLE Einleitung werden, es sei denn sie werden beaufsichtigt oder wurden in den Gebrauch des Geräts Damit Sie an Ihrer neuen drahtlosen eingewiesen. Massagepistole möglichst lange Beaufsichtigen Sie Kinder, um zu Freude haben, bitten wir Sie, die gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät Gebrauchsanweisung vor Ingebrauchnahme spielen.
  • Página 23 Schalten Sie die Massagepistole stets ab, 2. Flacher Aufsatz wenn sie nicht in Gebrauch ist oder gereinigt Zum Entspannen von Muskeln werden soll. 3. Konischer Aufsatz Die Massagepistole ist nur für den Gebrauch Zur Punktmassage und Fußmassage in privaten Haushalten vorgesehen 4.
  • Página 24: Reinigung Und Pflege

    Aufl aden Schalten Sie die Massagepistole ab, indem Sie ca. 3 Sekunden lang auf den Ein-/Aus- Hinweis: Laden Sie die Massagepistole vor Schalter drücken, wenn Sie sie nicht mehr dem erstmaligen Gebrauch vollständig auf. benutzen. Hinweis: Die Massagepistole darf nicht Hinweis: Die Massagepistole darf höchstens benutzt werden, während sie an das 15 Minuten ununterbrochen benutzt...
  • Página 25: Entsorgung Des Gerätes

    Servicecenter Entsorgung des Gerätes Hinweis: Bei Anfragen stets die Altgeräte dürfen nicht in den Modellnummer des Produkts angeben. Hausmüll! Die Modellnummer fi nden Sie auf der Sollte das Gerät einmal nicht mehr Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und benutzt werden können, so ist auf dem Typenschild des Produkts.
  • Página 26: Dane Techniczne

    BEZPRZEWODOWY PISTOLET DO MASAŻU Wprowadzenie Należy zachować nadzór nad dziećmi, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem. Aby maksymalnie wykorzystać możliwości Osoby w ciąży, posiadające rozrusznik serca, nowego bezprzewodowego pistoletu cierpiące na cukrzycę lub inne problemy do masażu, przed jego użyciem należy zdrowotne powinny skonsultować...
  • Página 27: Główne Elementy

    Pistolet do masażu jest przeznaczony 3. Nasadka stożkowa wyłącznie do użytku w gospodarstwach Do akupresury i masażu stóp domowych. Nie należy używać go do celów 4. Nasadka U komercyjnych. Pistoletu do masażu należy Do miejsc wokół ścięgna Achillesa, mięśni używać zgodnie z instrukcjami. łydek oraz mięśni czworobocznych 5.
  • Página 28: Sposób Użytkowania

    Ładowanie Przytrzymać nasadkę w miejscu, które ma być masowane. Uwaga! Przed pierwszym użyciem należy Po zakończeniu używania wyłączyć pistolet w pełni naładować akumulator pistoletu do do masażu naciskając i przytrzymując masażu. przycisk wł./wył. przez około 3 sekundy. Uwaga! Nie można używać pistoletu do Uwaga! Nie wolno używać...
  • Página 29: Informacje Dotyczące Środowiska

    Punkt serwisowy Informacje dotyczące środowiska Uwaga: Zadając pytania dotyczące Sprzęt elektryczny i elektroniczny niniejszego produktu, należy podawać (electrical and electronic numer modelu. equipment – EEE) zawiera materiały, elementy i substancje, Numer modelu można znaleźć na okładce które mogą być niebezpieczne niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce i szkodliwe dla zdrowia ludzi oraz znamionowej.
  • Página 30: Tehnilised Andmed

    AKUTOITEL MASSAAŽIPÜSTOL Sissejuhatus Kui olete rase, teil on südamestimulaator, teil on diabeet või mõni muu terviseprobleem, Oma uue juhtmeta massaažipüstoli peate enne massaažipüstoli kasutamist nõu tõhusaimaks kasutamiseks lugege järgnevad pidama oma arstiga. juhised enne seadme kasutamist läbi. Samuti Kui teil on püsiv lihase või liigesevalu, mis soovitame juhised hilisemaks kasutamiseks pärast massaažipüstoli kasutamist ei kao, alles hoida.
  • Página 31 Põhikomponendid 1. Ümmargune tarvik 5. Kinnitushoidik Käte, talje, selja, tuharate, reite ja teiste 6. Juhtpaneel suurte lihasrühmade masseerimiseks 7. Käepide 2. Lameda tarvik 8. Kiirusenäidik lihaste lõdvestamiseks 9. Sisse/välja lüliti/kiiruse valikulüliti 3. Kooniline tarvik 10. Laadimispesa akupunktuuri ja jalamassaaži jaoks 11.
  • Página 32: Puhastamine Ja Hooldus

    Laadimine Hoidke tarvikuid masseeritava ala vastas. NB! Enne esmakordset kasutamist laadige Kui olete massaažipüstoli kasutamise massaažipüstol täielikult. lõpetanud, lülitage see välja, vajutades ja NB! Massaažipüstolit ei tohi kasutada, kui see hoides sisse/välja-nuppu umbes 3 sekundit. on laadijaga ühendatud! NB! Massaažipüstolit ei tohi korraga kasutada Ühendage laadija vooluvõrku.
  • Página 33 Teeninduskeskus Keskkonnaalane teave Pidage meeles: Palun märkide kõikide Elektri- ja elektroonikaseadmed päringute puhul ära toote mudelinumber. (EEE) sisaldavad materjale, komponente ja aineid, mis võivad Mudelinumber on toodud ära käesoleva olla ohtlikud ja kahjulikud inimeste juhendi kaanel ning toote nimisildil. tervisele ja keskkonnale, juhul kui kasutatud Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega elektri- ja elektroonikaseadmeid (WEEE) juhul kui:...
  • Página 34: Pistola De Masaje Inalámbrica

    PISTOLA DE MASAJE INALÁMBRICA Introducción Si está embarazada, lleva marcapasos o padece diabetes u otro problemas de salud, Para sacar el mayor provecho de su nueva pida consejo a su médico antes de usar la pistola de masaje inalámbrica, por favor, lea pistola de masaje.
  • Página 35: Componentes Principales

    Componentes principales 1. Cabezal redondo Aquiles, las pantorrillas y los músculos trapecios Para masajear los brazos, la cintura, la espalda, las nalgas, los muslos y otros 5. Soporte para cabezal grandes grupos musculares 6. Panel de control 2. Cabezal plano 7.
  • Página 36: Limpieza Y Mantenimiento

    Cargando Sujete el cabezal contra la zona a masajear. Desconecte la pistola de masaje pulsando el ¡Atención! Cargue la pistola de masaje antes botón on/off durante aproximadamente 3 de utilizarla por primera vez. segundos cuando haya terminado de usarla. ¡Atención! ¡La pistola de masaje no debe ¡Atención! La pistola de masaje no debe utilizarse mientras esté...
  • Página 37: Centro De Servicio

    Centro de servicio Información medioambiental Nota: Por favor, cite el número de modelo Los dispositivos eléctricos y del producto relacionado con todas las electrónicos (AEE) contienen preguntas. materiales, componentes y sustancias que pueden ser El número de modelo se muestra en la parte peligrosos y perjudiciales para la frontal de este manual y en la placa de salud humana y para el medio ambiente, si...
  • Página 38: Pistola Massaggiante Senza Fili

    PISTOLA MASSAGGIANTE SENZA FILI Introduzione Donne incinte, utenti di pacemaker, persone con diabete o altri problemi di salute devono Per ottenere le massime prestazioni dalla consultare il proprio medico prima di usare la vostra nuova pistola massaggiante senza pistola massaggiante. fi...
  • Página 39: Componenti Principali

    Componenti principali 1. Testina rotonda Per le zone intorno al tendine d’Achille, i polpacci e i muscoli del trapezio Per massaggiare le braccia, la vita, la schiena, le natiche, le cosce e altri grandi 5. Supporto per accessori gruppi muscolari. 6.
  • Página 40: Pulizia E Manutenzione

    Messa in carica Tenere la testina contro la zona da massaggiare. Nota! Caricare la pistola massaggiante Spegnere la pistola massaggiante tenendo completamente prima di utilizzarla per la premuto il pulsante ON/OFF per circa 3 prima volta. secondi dopo aver smesso di usarla. Nota! La pistola massaggiante non deve Nota! La pistola massaggiante non deve essere utilizzata mentre è...
  • Página 41: Centro Assistenza

    Centro assistenza Informazioni ambientali Nota: indicare il numero di modello del Le apparecchiature elettriche ed prodotto in ogni richiesta di assistenza. elettroniche (AEE) contengono materiali, componenti e sostanze Il numero di modello è riportato sulla che possono essere pericolosi e copertina di questo manuale e sulla dannosi per la salute umana e targhetta del prodotto.
  • Página 42: Technische Gegevens

    DRAADLOOS MASSAGEPISTOOL Inleiding Er moet toezicht op kinderen gehouden worden, om ervoor te zorgen dat ze niet Om optimaal gebruik te maken van uw gaan spelen met het apparaat. nieuwe draadloze massagepistool moet u Als u zwanger bent, een pacemaker, diabetes deze aanwijzingen vóór gebruik doorlezen.
  • Página 43 Basisonderdelen 1. Rond opzetstuk 4. U-vormig opzetstuk Voor gebieden rond de achillespees, Voor het masseren van de armen, taille, kuiten en monnikskapspier rug, billen, dijbenen en andere grote spiergroepen 5. Houder voor opzetstukken 2. Plat opzetstuk 6. Bedieningspaneel Voor het ontspannen van spieren 7.
  • Página 44: Reiniging En Onderhoud

    Opladen Plaats het opzetstuk op het te masseren gebied. Opmerking! Laad het massagepistool Na gebruik schakelt u het massagepistool volledig op voordat u deze voor de eerste uit door de aan/uit-knop circa 3 seconden keer gebruikt. ingedrukt te houden. Opmerking! Het massagepistool mag Opmerking! Het massagepistool mag niet niet worden gebruikt als de oplader is langer dan 15 minuten achter elkaar gebruikt...
  • Página 45 Service centre Milieu-informatie Let op: Vermeld bij alle vragen het Elektrische en elektronische productmodelnummer. apparatuur (EEE) bevat materialen, componenten en substanties Het modelnummer staat op de voorkant die gevaarlijk en schadelijk voor van deze handleiding en op het de menselijke gezondheid en producttypeplaatje.
  • Página 46: Pistolet De Massage Sans Fil

    PISTOLET DE MASSAGE SANS FIL Introduction Les enfants doivent être surveillés pour éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Pour profi ter au mieux de toutes les Si vous êtes enceinte, portez un stimulateur possibilités off ertes par votre nouveau cardiaque, êtes diabétique ou avez d’autres pistolet de massage sans fi...
  • Página 47: Composants Principaux

    Composants principaux 1. Embout rond 5. Support pour embout Pour masser les bras, la taille, le dos, 6. Panneau de commande les fesses, les cuisses et d’autres grands 7. Poignée groupes de muscles 8. Indicateur de vitesse 2. Embout plat 9.
  • Página 48: Nettoyage Et Entretien

    Chargement Appuyez l’embout contre la zone à masser. Éteignez le pistolet de massage en tenant Remarque Chargez complètement le pistolet le bouton Marche/Arrêt enfoncé pendant de massage avant de l’utiliser pour la environ 3 secondes une fois que vous avez première fois.
  • Página 49: Centre De Service

    Centre de service Informations relatives à l’environnement Remarque : veuillez toujours mentionner le numéro de modèle du produit en cas de Les équipements électriques et demandes. électroniques (EEE) contiennent des matériaux, pièces et Le numéro de modèle est indiqué sur substances pouvant être la première page de ce manuel et sur la dangereux et nocifs pour la...

Tabla de contenido