Página 1
220 V to 240 V, 50 Hz Consumption 1.4 A Laminating Width 330 mm Size of the machine 440 x 138 x 113 mm Speed 350mm/min 80 mic for high speed art.nr. 70250 250mm/min 125mic for low speed Manual NW 70250.indd 1 14-12-2010 16:58:25...
Página 3
Laminator 70250 Product details Number of rollers: 2 Hot Rollers Anzahl der Walzen: 2 Hot Rollers Max. laminating width (mm): 330 / A3 Max. Durchlassbreite (mm): 330 / A3 Ready Time (min): 2-3 Vorheizzeit (min): 2-3 Max pouch thickness (micron): 250 (2x125)
Página 4
7. It is recommended to switch off the machine for 30 minutes, after it has been operating for a period of approximately 2 hours. 8. Only activate the pouch thickness switch when the appliance is switched on. 9. Do not laminate dirty or damaged pouches. Manual NW 70250.indd 4 14-12-2010 16:58:26...
11. Do not laminate heat-sensitive documents (i.e., tickets, ultrasounds, etc.). 12. Use a dry-erase marker for writing on laminated pouches. 13. Use DESQ® brand pouches for best results. Select correct pouch size, and thickness, for laminated item. CARE AND MAINTENANCE 1.
Página 6
5. Voer nooit de open kant van de lamineerhoes als eerste in de machine; altijd de dichte kant eerst! 6. Onderaan de machine bevinden zich ventilatie gaatjes. Zorg ervoor dat de gaatjes niet zijn afgedekt, dit om oververhitting van de machine te voorkomen! Manual NW 70250.indd 6 14-12-2010 16:58:27...
Página 7
9. Plaats de machine altijd op een stabiele, vlakke ondergrond om te voorkomen dat de ma- chine valt en schade veroorzaakt. 10. Als het snoer is beschadigd neemt u dan contact op met de Technische Dienst van DESQ INTERNATIONAL. Reparatie en/of onderhoud is alleen toegestaan door een bevoegd persoon van de Technische Dienst 11.
Página 8
7. Il est recommandé que la machine s’éteint pendant 30 minutes après l’utilisation pour une période d’environ 2 heures 8. Utilisez uniquement le contrôleur d’épaisseur lorsque l’appareil est allumé. Manual NW 70250.indd 8 14-12-2010 16:58:27...
10. Ne pas plastifier de documents sensibles à la chaleur (billets, échographies, etc.). 11. Utiliser un marqueur effaçable à sec pour écrire sur les pochettes plastifiées. 12. Pour obtenir les meilleurs résultats, utiliser les pochettes DESQ®. Sélectionner la taille de pochette adaptée et l’épaisseur au document à plastifier.
Página 10
Drehen Sie die Vorderseite nach hinten und geben Sie das Bild in das Gerät, um es nochmals zu laminieren. 4. Das Bild muss von beiden Seiten laminiert werden. Eine einseitige Laminierung ist nicht möglich, da sonst Folie in das Gerät gezogen wird. Manual NW 70250.indd 10 14-12-2010 16:58:27...
10. Keine wärmeempfindlichen Dokumente laminieren (z. B. Tickets, Ultraschall, etc.). 11. Zum Beschriften der laminierten Folientaschen eignet sich ein nicht-wasserfester Marker. 12. Beste Ergebnisse erzielen Sie mit Laminierfolientaschen der Marke DESQ®. Wählen Sie die richtige Laminierfoliengröße (und Stärke) für den zu laminierenden Artikel.
4. La fotografía tiene que ser plastificada por ambas caras. Plastificar solo una cara dañaría los rodillos de la máquina. 5. NO introduzca la funda por la parte abierta dentro de la máquina. Manual NW 70250.indd 12 14-12-2010 16:58:27...
11. Use un marcador de borrado en seco para escribir sobre las bolsas de plastificado. 12. Utilice bolsas de la marca DESQ® para conseguir los mejores resultados.Seleccione el tamaño y de espesor de bolsa adecuado para el artículo antes de plastificar.
Página 16
No abra la tapa del cabezal! Esto puede causar lesiones graves como una descarga eléctrica! La Garantía sobre la máquina será inválida si una persona no cualificada manipula la máquina. DESQ International Zeewolde, The Netherlands Service department: Phone +31 (0)36 5471080 e-mail: all@desq.nl, www.desq.eu Manual NW 70250.indd 16 14-12-2010 16:58:29...