Descargar Imprimir esta página
Smartwares SH5-RBU-4A Manual De Instrucciones
Smartwares SH5-RBU-4A Manual De Instrucciones

Smartwares SH5-RBU-4A Manual De Instrucciones

Publicidad

Enlaces rápidos

SH5-RBU-4A
Wireless build-in up/down switch, Eingebauter
Funk-Aufwärts-/Abwärtsschalter, Draadloze
omhoog/omlaag inbouwschakelaar, Commuta-
teur haut/bas sans fil intégré, Bezprzewodowy
przełącznik w górę/w dół, Interruptor ascenso/
descenso integrado inalámbrico
1
220-240 VAC
50/60Hz
2
Motor
3
3 sec
4
Flash
5
10 sec
GB
Preparation for use
• Turn off the power with the power switch in your meter cupboard.
Mounting the receiver (SH5-RBU-4A)
• Screw the receiver in place of the existing wall switch.
Connecting the receiver to the power supply 1
• Connect the phase wire (brown) to L and connect the neutral wire (blue) to N.
Connecting the receiver to the roll-down shutter motor (standard
connection) 2
First consult the manual of the motor before connecting it.
a. Connect the " UP" pin of the motor with B and connect the " DOWN" pin of the motor with A.
b. Connect the phase wire of the motor (black) with C.
c. Turn on the power with the power switch in your meter cupboard.
Pairing/disconnecting the receiver with/from a transmitter
a. Press and hold the button on the receiver for 3 seconds and then release it 3 . During this
operation the LED starts to blink 4 . Your receiver is now switched into the pairing mode.
Attention: the LED should blink only after releasing the button. If the LED starts to blink while
holding the button, there will be no pairing.
b. Press the " I" / "ON" button on the transmitter to pair it with a receiver. During this operation the LED
on the receiver will light up. Press the " 0" / " OFF" button on the transmitter to disconnect it from a
receiver. During this operation the LED on the receiver turns off.
Attention: it is possible to pair a receiver with multiple transmitters, six memory positions are
available.
Attention: When the LED on the receiver keeps blinking rapidly, the memory is full. Disconnect one
transmitter or disconnect all links.
Operating receivers
a. Press the " I" / "ON" button on the transmitter to turn on the receiver.
b. Press the " 0" / " OFF" button on the transmitter to turn off the receiver.
Disconnecting all links
a. Press and hold the button on the receiver for 10 seconds 5 .
b. During this operation the LED starts to blink.
c. When the LED on the receiver turns off, all links will be disconnected.
D
Benutzung vorbereiten
• Schalten Sie mit dem Sicherungsschalter den Strom im Zählerschrank aus.
Montieren des Empfängers (SH5-RBU-4A)
• Schrauben Sie den Empfänger anstelle des vorhandenen Wandschalters fest.
Anschluss des Empfänger an die Stromversorgung 1
• Schließen Sie den Phasenleiter (braun) an L an und den Nullleiter (blau) an N.
Verbindung des Empfängers mit dem Rollladen-Motor (Standardan-
schluss) 2
Ziehen Sie vor dem Anschließen zuerst die Bedienungsanleitung des Motors zu Rate.
a. Verbinden Sie den „ EIN"-Anschluss des Motors mit B und den „ ABWÄRTS"-Anschluss des Motors mit A.
b. Verbinden Sie die Phase des Motor (schwarz) mit C.
c. Schalten Sie mit dem Sicherungsschalter den Strom im Zählerschrank ein.
Verbindung/Trennung des Empfängers mit einem/von einem Transmitter
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 3 Sekunden lang und lassen Sie sie wieder los 3 .
Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken 4 . Ihr Empfänger wurde jetzt in den
Verbindungsmodus geschaltet.
Achtung: Die LED darf erst nach der Freigabe blinken. Wenn die LED beginnt zu blinken, während
die Taste noch gedrückt wird, wird keine Verbindung aufgebaut.
b. Drücken Sie die „ I"/ „ EIN"-Taste am Transmitter, um ihn mit dem Empfänger zu verbinden. Bei
diesem Vorgang leuchtet die LED am Empfänger auf. Drücken Sie am Transmitter die „ 0"/ „ AUS"-
Taste, um ihn vom Empfänger zu trennen. Bei diesem Vorgang erlischt die LED am Empfänger.
Achtung: Es ist möglich, einen Empfänger mit mehreren Transmittern zu verbinden, es sind sechs
Speicherstellen verfügbar.
Achtung: Wenn die LED am Empfänger weiterhin schnell blinkt, ist der Speicher voll. Trennen Sie
einen Transmitter oder trennen Sie alle Verbindungen.
Bedienung der Empfänger
a. Drücken Sie die „ I"/ „ EIN"-Taste am Transmitter, um den Empfänger einzuschalten.
b. Drücken Sie die „ 0"/„AUS"-Taste am Transmitter, um den Empfänger auszuschalten.
Pairing löschen (alle)
a. Drücken und halten Sie die Taste am Empfänger 10 Sekunden lang 5 .
b. Während dieses Vorgangs beginnt die LED zu blinken.
c. Wenn die LED am Empfänger erlischt, werden alle Verbindungen getrennt.
NL
Voorbereiding voor gebruik
• Schakel de stroom uit met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
De ontvanger (SH5-RBU-4A) bevestigen
• Schroef de ontvanger vast op de plaats van de bestaande wandschakelaar.
De ontvanger aansluiten op de stroomtoevoer 1
• Verbind de fasedraad (bruin) met L en verbind de nuldraad (blauw) met N.
De ontvanger aansluiten op de motor van een rolluik (standaard
aansluiting) 2
Raadpleeg eerst de handleiding van de motor alvorens deze aan te sluiten.
a. Verbind de " OP"-pin van de motor met B en verbind de " NEER"-pin van de motor met A.
b. Verbind de fasedraad (zwart) van de motor met C.
c. Schakel de stroom in met de hoofdschakelaar in uw meterkast.
De ontvanger met een zender koppelen of ontkoppelen
a.
Druk 3 seconden op de knop op de ontvanger en laat deze vervolgens los
gaat de LED knipperen 4 . Uw ontvanger bevindt zich nu in de koppelmodus.
Let op! De LED mag pas knipperen na het loslaten. Als de LED gaat knipperen tijdens indrukken dan
wordt er niet gekoppeld.
b. Druk op " I" / "ON" op de zender om deze te koppelen. Bij deze handeling gaat de LED op de
ontvanger branden. Druk op " 0" / " OFF" op de zender om deze te ontkoppelen. Bij deze handeling
dooft de LED op de ontvanger.
Let op! Het is mogelijk om een ontvanger aan meerdere zenders te koppelen, zes
geheugenplaatsen zijn beschikbaar.
Let op! Wanneer de LED op de ontvanger snel blijft knipperen, zijn alle geheugenplaatsen vol.
Ontkoppel dan één zender of maak alle koppelingen ongedaan.
Een ontvanger bedienen
a. Druk op " I" / "ON" op de zender om de ontvanger in te schakelen.
b. Druk op " 0" / " OFF" op de zender om de ontvanger uit te schakelen.
Alle koppelingen ongedaan maken
a. Druk 10 seconden op de knop op de ontvanger 5 .
b. Bij deze handeling gaat de LED knipperen.
c. Zodra de LED dooft zijn alle koppelingen ongedaan gemaakt.
Specifications:
AC Input Voltage: 220V~240V, 50/60Hz.
Maximum range: 50 m.
Maximum power: 400 W.
Operating temperature: -10 ~ 50 °C.
Warranty: 2 years
F
Préparation avant utilisation
• Coupez I'alimentation avec l'interrupteur électrique dans votre armoire de compteur électrique.
Montage du récepteur (SH5-RBU-4A)
• Vissez le récepteur à l' e mplacement de l'interrupteur mural existant que vous voulez remplacer.
Branchement du récepteur à l'alimentation électrique 1
• Branchez le fil de phase (brun) au connecteur " L" et le fil du neutre au connecteur " N".
Connecter le récepteur au moteur de volet déroulant (connexion
standard) 2
Tout d'abord, consultez préalablement le manuel du moteur avant son branchement.
a. Branchez la borne " UP" du moteur au connecteur B et branchez la borne " DOWN" (BAS) du moteur
au connecteur A.
b. Connectez le fil de phase du moteur (noir) avec C.
c. Remettez l'alimentation avec l'interrupteur général du compteur électrique.
Connecter/Déconnecter le récepteur à un émetteur
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 3 secondes avant de le relâcher 3 . Pendant cette
opération, la DEL commence à clignoter 4 . Votre récepteur est à présent en mode de connexion.
Attention : la DEL doit clignoter uniquement une fois le bouton relâché. Si la DEL commence à
clignoter lorsque le bouton est enfoncé, aucune connexion ne se produira.
b. Appuyez sur le bouton " I" / " ON" de l' é metteur pour le connecter à un récepteur. Pendant cette
opération, la DEL du récepteur s'allumera. Appuyez sur le bouton " 0" / " OFF" de l' é metteur pour le
déconnecter d'un récepteur. Pendant cette opération, la DEL du récepteur s' é teindra.
Attention : il est possible de connecter un récepteur à de multiples émetteurs, six positions de
mémoire sont possibles.
Attention : Lorsque la DEL du récepteur continue à clignoter rapidement, la mémoire est pleine.
Déconnecter un émetteur ou déconnecter tous les liens.
Utiliser les récepteurs
a. Appuyez sur le bouton " I" / " ON" de l' é metteur pour mettre le récepteur en marche.
b. Appuyez sur le bouton " 0" / " OFF" de l' é metteur pour éteindre le récepteur.
Déconnecter tous les liens
a. Maintenez le bouton du récepteur enfoncé pendant 10 secondes 5 .
b. Pendant cette opération, la DEL commence à clignoter.
c. Lorsque la DEL du récepteur s' é teint, tous les liens seront déconnectés.
PL
Przygotowanie do użycia
• Wyłącz prąd wyłącznikiem prądu przy liczniku.
Umocuj odbiornik (SH5-RBU-4A)
• Przykręć odbiornik śrubami w miejscu istniejącego przełącznika naściennego.
Podłącz odbiornik do sieci 1
• Podłącz przewód fazowy (brązowy) do L oraz podłącz przewód neutralny (niebieski) do N.
Łączenie odbiornika z silnikiem żaluzji (połączenie standardowe) 2
Po pierwsze, przed podłączeniem skonsultuj się z instrukcją obsługi silniczka.
a. Podłącz bolec silniczka „ UP" do B oraz podłącz bolec silniczka „ DOWN" do A.
b. Połączyć przewód fazy silnika (czarny) z C.
c. Włącz prąd wyłącznikiem prądu przy liczniku.
Łączenie/rozłączanie odbiornika z nadajnikiem
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 3 sekundy, a następnie zwolnij go 3 . W trakcie
tej operacji kontrolka LED zaczyna migać 4 . Odbiornik jest teraz przełączony na tryb łączenia.
Uwaga: Kontrolka LED powinna migać tylko po zwolnieniu. Jeśli kontrolka LED zacznie migać już w
trakcie naciskania przycisku, wtedy nie będzie połączenia.
b. Naciśnij przycisk 77 „ ON" na nadajniku, aby połączyć go z odbiornikiem. Podczas wykonywania
tej czynności zaświeci się kontrolka LED na odbiorniku. Naciśnij przycisk „ 07"OFF" na nadajniku,
aby przerwać połączenie z odbiornikiem. Podczas wykonywania tej czynności kontrolka LED na
odbiorniku zgaśnie.
Uwaga: Możliwe jest połączenie odbiornika z wieloma nadajnikami; jest dostępne sześć miejsc
pamięci.
Uwaga: Gdy kontrolka LED na odbiorniku nadal szybko miga, oznacza to, że pamięć jest pełna.
Odłącz jeden nadajnik lub rozłącz wszystkie połączenia.
Użytkowanie odbiorników
a. Naciśnij przycisk TV „ ON" na nadajniku, aby włączyć odbiornik.
b. Aby wyłączyć odbiornik, naciśnij przycisk „ 07 „ OFF" na nadajniku.
Rozłączanie wszystkich połączeń
a. Naciśnij i przytrzymaj przycisk na odbiorniku przez 10 sekund 5 .
b. W trakcie tej operacji kontrolka LED zaczyna migać.
c. Gdy kontrolka LED na odbiorniku zgaśnie, wszystkie połączenia zostaną rozłączone.
E
Preparación para el uso
• Desconecte la corriente con el interruptor de corriente del armario del contador.
Montaje del receptor (SH5-RBU-4A)
• Atornille el receptor en lugar del interruptor de pared existente.
Conexión del receptor a la alimentación 1
• Conecte el cable de fase (marrón) con L y conecte el cable neutro (azul) a N.
Conectar el receptor al motor de la persiana (conexión estándar) 2
En primer lugar, consulte el manual del motor antes realizar esta conexión.
a. Conecte la clavija de " ARRIBA" en el motor con B y conecte la clavija de " BAJADA" en el motor con A.
b. Conecte el hilo de fase del motor (negro) con C.
c. Conecte la corriente con el interruptor de corriente del armario del contador.
Conectar/desconectar el receptor a un transmisor
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 3 segundos y suéltelo 3 . Durante esta
3 . Bij deze handeling
operación el LED comenzará a parpadear 4 . El receptor pasará a modo conexión.
Atención: el LED solamente debe parpadear tras soltar el botón. Si el LED comienza a parpadear
durante la pulsación no se producirá la conexión.
b. Pulse el botón "I" / "ON" del transmisor para conectarlo a un receptor. Durante la operación se
encenderá el LED del receptor. Pulse el botón "I" / " OFF" del transmisor para desconectarlo de un
receptor. Durante la operación se apagará el LED del receptor.
Atención: es posible conectar un receptor a múltiples transmisores, dispone de seis posiciones
de memoria.
Atención: Cuando el LED del receptor siga parpadeando rápidamente, la memoria estará llena.
Desconecte un transmisor o desconecte todas las conexiones.
Uso de receptores
a. Pulse el botón "I" / "ON" en el transmisor para encender el receptor.
b. Pulse el botón "I" / " OFF" en el transmisor para apagar el receptor.
Desconectar todas las conexiones
a. Presione y mantenga el botón del receptor durante 10 segundos 5 .
b. Durante esta operación el LED comenzará a parpadear.
c. Cuando el LED del receptor se apague se desconectarán todas las conexiones.
www.smartwares.eu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Smartwares SH5-RBU-4A

  • Página 1 Preparation for use Préparation avant utilisation • Turn off the power with the power switch in your meter cupboard. • Coupez I’alimentation avec l’interrupteur électrique dans votre armoire de compteur électrique. Montage du récepteur (SH5-RBU-4A) Mounting the receiver (SH5-RBU-4A) • Vissez le récepteur à l’ e mplacement de l’interrupteur mural existant que vous voulez remplacer. • Screw the receiver in place of the existing wall switch. Branchement du récepteur à l’alimentation électrique 1 Connecting the receiver to the power supply 1 • Branchez le fil de phase (brun) au connecteur “...
  • Página 2 Jakmile se LED na přijímači vypne, všechny linky budou odpojeny. b. LED:n börjar blinka. c. När LED:n på mottagaren stängs av är alla länkar bortkopplade. Klargjøring for bruk Üzembe helyezés előtt • Kapcsolja le az áramellátást a villanyszekrényben található áramkapcsolóval. • Slå av strømmen med strømbryteren i måleskapet ditt. A vevőegység felszerelése (SH5-RBU-4A) Monter mottakeren (SH5-RBU-4A) • Csavarozza a vevőegységet a meglévő fali kapcsoló helyére. • Skru inn mottakeren i stedet for den eksisterende veggbryteren. A vevőegység csatlakoztatása az áramhálózatra 1 Koble mottakeren til strømnettet 1 • Csatlakoztassa a fázisvezetéket (barna) az L jelzésű bemenetre, illetve a nullavezetéket (kék) az N • Tilkoble faseledningen (brun) med L og koble den nøytrale ledningen (blå) til N.