Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 17

Enlaces rápidos

D
GB
Tischgerät zur Hautverjüngung
Table unit for skin rejuvenation
von Gesicht und Dekolleté.
of face and decollete.
- COLLAGEN Pro Beauty Lichtwellengerät -
- COLLAGEN Pro Beauty Light Wave Appliance -
- HYALURON Pro Beauty Fluid -
- HYALURON Pro Beauty Fluid -
F
E
Appareil de table pour le rajeunissement
Tabla para rejuvenecimiento de la piel
de la peau de la face et du décolleté.
de la cara y escote.
- COLLAGEN Pro Beauty Appareil à ondes lumineuses -
- Aparato de belleza COLAGENO por ondas de luz -
- HYALURON Pro Beauty Fluid -
- HYALURON Pro fluido y belleza -
I
Ru
Lampada al collagene per il
Настольный прибор для
ringiovanimento
омоложения кожи
della pelle del viso e del décolleté.
лица и декольте
- Apparecchio ad onde luce
- Световолновой прибор COLLAGEN Pro Beauty -
Pro Beauty COLLAGEN Light Wave -
- Жидкость HYALURON Pro Beauty -
- Fluido Pro Beauty HYALURON -
Made in Germany
Typ-Nr.: 24900
I/B Version
230V~ 50Hz 220W
120417

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cosmedico COLLAGEN Pro Beaut 24900

  • Página 1 Tischgerät zur Hautverjüngung Table unit for skin rejuvenation von Gesicht und Dekolleté. of face and decollete. - COLLAGEN Pro Beauty Lichtwellengerät - - COLLAGEN Pro Beauty Light Wave Appliance - - HYALURON Pro Beauty Fluid - - HYALURON Pro Beauty Fluid - Appareil de table pour le rajeunissement Tabla para rejuvenecimiento de la piel de la peau de la face et du décolleté.
  • Página 2: Lieferumfang

    Gebrauchsanweisung Achtung: Vor Inbetriebnahme Hinweise sorgfältig lesen und beachten! Diese Anleitung bitte aufbewahren. 1. LIEFERUMFANG COLLAGEN Pro Beauty Gerät bestehend aus: 1 Filterscheibe 2 Reflektor 3 Memoknöpfe für 4 Personen 4 Tragegriff 5 Collagen Hochdrucklampe 6 30-Minuten Zeitschaltuhr Zubehör 7 Schutzbrille 8 HYALURON Pro Beauty Fluid 30 ml 2.
  • Página 3 13. Sollte ein Defekt an dem Gerät auftreten, kontaktieren Sie bitte den Kundendienst. 3. WISSENSWERTES ÜBER COLLAGEN UND HYALURON Mit dem Lichtwellengerät COLLAGEN Pro Beauty und dem HYALURON Pro Beauty Fluid von Cosmedico Medical Systems können Sie Ihre Haut sichtbar und spürbar verjüngen. Studien haben bewiesen, dass die körpereigene Collagenproduktion mit rotem Licht eines speziellen Wellenlängenbereiches stimuliert werden kann.
  • Página 4 4. AUFSTELLEN DES GERÄTES COLLAGEN Pro Beauty wurde als Tischgerät entwickelt. Sie können das Gerät auf einen geeigneten Tisch stellen. Ihr Gesicht sollte auf Höhe der roten Filterscheibe sein. Der Abstand zwischen Gesicht und Filterscheibe sollte mind. 15 cm betragen. 5.
  • Página 5: Einschalten Des Gerätes

    6. EINSCHALTEN DES GERÄTES Das Tischgerät ans Netz anschließen. Einstellknopf der Zeitschaltuhr nach rechts auf die ge- wünschte Minutenanzahl drehen. Damit ist das Gerät an und die Zeit läuft. Nach Ablauf der Zeit schaltet sich das Gerät automatisch ab. 7. HINWEISE ZUR BESTRAHLUNG Bestrahlungsabstand von 15 cm einhalten.
  • Página 6 Deutschland 036741 70227 International 0049 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de Vertrieb JW Sales GmbH Brand Division Cosmedico Medical System Kölner Strasse 8 D-70376 Stuttgart Tel. +49 (0)711 54 00 4 - 0 Fax +49 (0)711 54 00 4 - 55 info@cosmedicomed.de www.cosmedicomed.de...
  • Página 7: Delivery Contents

    Instruction manual Attention: Read these instructions carefully before using the appliance! Keep this manual for future reference. 1. DELIVERY CONTENTS COLLAGEN Pro Beauty Appliance exists of: 1 Filter screen 2 Reflector 3 Memo buttons for 4 users 4 Carrying handle 5 Collagen high-pressure lamp 6 30 minute timer Accessories...
  • Página 8: Installation Of The Appliance

    3. WHAT YOU SHOULD KNOW ABOUT COLLAGEN AND HYALURONAN With light wave appliance COLLAGEN Pro Beauty and HYALURON Pro Beauty Fluid by Cosmedico Medical Systems you can rejuvenate your skin visibly and perceptibly. Studies have shown that the body’s own collagen production can be stimulated with red light of a special wavelength range.
  • Página 9: Starting The Appliance

    FREQUENCY OF USE AND DURATION Exposure distance: 15 cm to the red filter screen of the appliance. Keep your eyes closed during use. Always use the goggles to protect your eyes during exposure. If you need another pair of safety goggles, please contact the manufacturer and customer service. Remove the make-up of your face before each treatment and clean your face, and put the HYALURON Pro Beauty Fluid evenly on the skin.
  • Página 10: Cleaning And Care

    7. EXPOSURE ADVICE Keep an exposure distance of 15 cm. The face should be centered at the height of the red filter screen. Be sure to put the goggles on. If you like, you can keep your eyes closed under the goggles. A light alternating motion of the head does not cause any disadvantage.
  • Página 11 Germany 036741 70227 International 0049 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de Distributor JW Sales GmbH Brand Division Cosmedico Medical System Kölner Strasse 8 D-70376 Stuttgart Phone +49 (0)711 54 00 4 - 0 +49 (0)711 54 00 4 - 55 info@cosmedicomed.de www.cosmedicomed.de...
  • Página 12: Information Importante

    Mode d’emploi Attention: Nous vous prions de lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l'appareil! Gardez-les à portée de main. 1. LIVRAISON L’appareil COLLAGEN Pro Beauty consiste en: 1 Ecran de filtration 2 Réflecteur 3 Boutons mémo pour 4 utilisateurs 4 Poignée 5 Lampe à...
  • Página 13 3. A SAVOIR SUR LE COLLAGÈNE ET L’ACIDE HYALURONIQUE Avec l’appareil à ondes lumineuses COLLAGEN Pro Beauty et le HYALURON Pro Beauty Fluid de Cosmedico Medical Systems vous pouvez rajeunir votre peau visiblement et sensiblement. Des études ont prouvé que la production du COL- LAGÈNE du corps peut être stimulée avec la lumière rouge d’un domaine de longueur d’onde spécial.
  • Página 14: Installation De L'APpareil

    4. INSTALLATION DE L’APPAREIL COLLAGEN Pro Beauty est conçu comme appareil de table. Vous pouvez mettre l’appareil sur une table appropriée. Votre visage doit être à la hauteur de l’écran de filtration rouge. La distance entre le visage et l’écran de filtration de- vrait être d’au moins 15 cm.
  • Página 15: Mise En Marche De L'APpareil

    6. MISE EN MARCHE DE L'APPAREIL Branchez l’appareil. Tournez le bouton de la minuterie vers la droite pour sélectionner le temps désiré. L’appareil est maintenant mis en marche et la minuterie fonctionne. Dès que le temps que vous avez sélectionné est écoulé, l’appareil s’arrête automatiquement. 7.
  • Página 16: Conditions De Garantie

    Allemagne 036741 70227 International 0049 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de Service commercial JW Sales GmbH Brand Division Cosmedico Medical System Kölner Strasse 8 D-70376 Stuttgart Tel. +49 (0)711 54 00 4 - 0 Fax +49 (0)711 54 00 4 - 55 info@cosmedicomed.de www.cosmedicomed.de...
  • Página 17 1. CONTENIDO Importante: Lea detenidamente el modo de empleo antes de utilizar el aparato! Conserve este manual para futuras referencias. COLLAGEN aparato de belleza se compone 1 Pantalla de filtración 2 Reflector 3 Botones memo por 4 utilizadores 4 Asa 5 Lampara colagena de alta presión 6 Minutero de 30 minutos Accesorios...
  • Página 18: Ventajas De Aplicación

    3. QUE DEBERIA USTED SABER SOBRE EL COLAGENO Y HYALURON Con el aparato de ondas de luz COLAGENO pro belleza y HYALURON fluido de belleza por Cosmedico Medical Systems usted puede rejuvenecer su piel de forma visible y perceptible. Los estudios han mostrado que el propio cuerpo produce COLAGENO y puede ser estimulado con luz roja de un rango de longitud de onda especial.
  • Página 19: Instalacion Del Aparato

    4. INSTALACION DEL APARATO COLLAGEN Pro Belleza se ha desarrollado como un dispositivo de sobre mesa. Usted puede poner el aparato en una mesa a su elección. Su cara debe estar a la misma altura que la malla del filtro de color rojo. La distancia entre la cara y la pantalla de filtro debería de ser al menos 15 cm.
  • Página 20 6. FUNCIONAMIENTO DEL APARATO Enchufe el aparato y gire el botón del minutero hacia la derecha para elegir el tiempo deseado. El aparato está ahora en marcha y el minutero funciona. En cuanto haya transcurrido el tiempo elegido, el aparato se para automáticamente. 7.
  • Página 21: Condiciones De Garantia

    Alemania 036741 70227 Internacional 0049 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de Departamento de ventas JW Sales GmbH Brand Division Cosmedico Medical System Kölner Strasse 8 D-70376 Stuttgart Tel. +49 (0)711 54 00 4 - 0 Fax +49 (0)711 54 00 4 - 55 info@cosmedicomed.de www.cosmedicomed.de...
  • Página 22: Contenuto Della Confezione

    Istruzioni per l’uso Attenzione: Vi invitiamo a leggere attentamente queste istruzioni prima dell’uso dell’apparecchio! Conservare il libretto per ulteriori consultazioni. 1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE l’APPARECCHIO COLLAGEN Pro Beauty consiste di: 1 Filtro/schermo 2 Riflettente 3 Programma per 4 utilizzatori 4 Maniglia 5 Lampada ad alta pressione COLLAGEN 6 Timer 30 minuti Accessori...
  • Página 23: Vantaggi Del Trattamento

    VANTAGGI DEL TRATTAMENTO: Rende possibile a casa propria l’applicazione che dona un visibile effetto anti-età Riduzione di rughe (viso, décolleté) Miglioramento dell’elasticità, della flessibilità e della resilienza della pelle Stimolazione della sintesi di collagene nella derma Attivazione del metabolismo epidermico Dona un aspetto fresco e giovanile alla pelle Incremento del benessere, effetto rilassante per il corpo e anima Nessun effetto collaterale...
  • Página 24: Guida Per L'USo

    GUIDA PER L’USO Distanza da rispettare 15 cm Settimana Numero di Durata della trattamenti seduta 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 12 min. 0 (Pausa) 0 (Pausa) 0 (Pausa) 0 (Pausa)
  • Página 25: Pulizia E Manutenzione

    7. PULIZIA E MANUTENZIONE Staccare la spina dalla presa di corrente prima di pulire l’apparecchio. Assicurarsi che il filtro/schermo sia pulito e integro. Macchie e impronte possono ridurre l’efficienza dell’apparecchio. Per pulire lo schermo, usare un panno morbido leggermente inumidito e detergente per il vetro (non usare mai alcol o benzina per uso domestico). Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno morbido e umido (NON BAGNATO).
  • Página 26 Una eccessiva esposizione può causare la scottatura o l’ustione della pelle, oltre ad aumentare il rischio di tumori. Questi rischi aumentano in base alla radiazione UV accumulata. Esposizione in giovane età aumenta il rischio di danni alla pelle in età matura. Una eccessiva esposizione può...
  • Página 27: Termini Di Garanzia

    Germania 036741 70227 Internazionale 0049 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de Ufficio Commerciale JW Sales GmbH Brand Division Cosmedico Medical System Kölner Strasse 8 D-70376 Stuttgart Tel. +49 (0)711 54 00 4 - 0 Fax +49 (0)711 54 00 4 - 55 info@cosmedicomed.de www.cosmedicomed.de...
  • Página 28: Комплект Поставки

    Инструкция по применению Внимание: перед использованием прибора внимательно прочитайте указания и выполняйте их! Сохраните эту инструкцию. 1. КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Прибор COLLAGEN Pro Beauty состоит из: 1 Светофильтр 2 Рефлектор 3 Кнопки памяти на 4 человека 4 Ручка 5 Коллагеновая лампа высокого давления 6 Таймер...
  • Página 29: Основные Достоинства

    При обнаружении повреждения или неисправности прибора обратитесь в сервисную службу. 3. ПОЛЕЗНЫЕ СВЕДЕНИЯ О КОЛЛАГЕНЕ И ГИАЛУРОНЕ Световолновой прибор COLLAGEN Pro Beauty и жидкость HYALURON Pro Beauty Fluid от Cosmedico Medical Systems позволяют видимо и ощутимо омолодить вашу кожу. Исследования показали, что воспроизводство коллагена в...
  • Página 30: Установка Прибора

    4. УСТАНОВКА ПРИБОРА COLLAGEN Pro Beauty разработан как настольный прибор. Его можно поставить на подходящий стол. Ваше лицо должно находиться на высоте красного светофильтра. Расстоянии от лица до светофильтра должно быть не менее 15 см. 5. ПРИМЕНЕНИЕ Прибор COLLAGEN Pro Beauty особенно рекомендуется для людей со зрелой кожей. Следующие промежутки времени...
  • Página 31: Включение Прибора

    6. ВКЛЮЧЕНИЕ ПРИБОРА Подключите прибор к электросети. Поверните ручку таймера вправо на требуемое количество минут. Таким образом прибор включается, и начинается отсчёт времени. По истечении заданного времени прибор сам выключается. 7. РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ОБЛУЧЕНИЮ При облучении выдерживайте расстояние 15 см до прибора. Лицо должно находиться на высоте светофильтра и соосно...
  • Página 32 в Германии 036741 70227 в других странах 0049 36741 70227 service@efbe-schott.de www.efbe-schott.de Продажи JW Sales GmbH Brand Division Cosmedico Medical System Kölner Strasse 8 D-70376 Stuttgart Тел. +49 (0)711 54 00 4 - 0 Факс +49 (0)711 54 00 4 - 55 info@cosmedicomed.de www.cosmedicomed.de...

Tabla de contenido