9
2.
2
1.
3.
10
1
2
P L A S T
A lc a
12
13
min20 - max 95
4
4.
1
5.
11
CZ
Konzolu nutno dobře podezdít!
SK
Konzola musí byť dobre zamurovaná!
RUS
Консоль дольжна быть правильно заделана
в киприч!
GB
Console must be well brick up!
D
Die Konsole muss gut ummauern!
HU
A konzolt szükséges rendessen befalazni!
RO
Consolă trebuie înzidită pe un suport de calitate!
PL
Wspornik nale y dokładnie podmurować!
HR
Konzolu se treba dobro obložiti sa zidom!
ESP
Es necesario fijar bien la consola en la
mampostería!
SLO
Konzola mora biti dobro zazidana!
Конзолата е необходимо да бъде добре
BG
зазидана!
LT
Kronšteinas turi būti gerai apmūrytas!
CZ
Vrstva omítky včetně obkladu je min. 20mm a
max. 95mm.
SK
Vrstva omietky vrátane obkladu je nutná
min. 20 mm a maximálne 95 mm.
RUS
Поверхность с облицовкой минимально 20 мм
и максимально 95 мм.
GB
Thickness of the lime plaster is min. 20 mm,
max. 95 mm.
D
Die Mauerlage inklusive verkleidung ist notwendig
min. 20 mm und max. 95 mm.
A vakolat vastaksága a burkolólappal együt
HU
min. 20mm és max. 95 mm kell lenni.
RO
Stratul de tencuială inclusiv gresia este de
minim 20mm şi maxim de 95mm.
PL
Warstwa tynku łącznie z wykładziną wynosi
min. 20mm i max. 95mm.
HR
Debljina zida uključujući oblogu je min. 20mm i
max. 95mm.
ESP
El grosor del revoco, incluyendo el azulejo, es
de como mínimo 20mm y máximo 95mm.
SLO
Debelina nanosa vključno z oblogo
je min. 20mm in max. 95mm.
Девелината на слоя малтера включително плочки
BG
те трябва да бъде минимално 20мм а максимално 95мм.
LT
Kalkinio tinklo storis turi būti nuo 20 iki 95 mm
CZ
Připojení závěsného WC
SK
Pripojenie závesného WC
Прикрепление подвесного унитаза
RUS
Suspended WC connection
GB
Die Installation des wandes WC
D
Fali WC csatlakozás
2
HU
Racordarea WC-ului suspendat.
RO
Monta podwieszanej muszli WC
PL
Instalacija WC-a na zid
HR
Montaje del inodoro suspendio
ESP
Montaža WC-ja
SLO
Монтажа на WC чинията
BG
1
Pakabinamo WC montavimas
LT
LV
Lekaramā WC pievienošana
3
6
9
1
1
4
7
ad.5
Není soucástí balení. Je nutno zakoupit samostatne.
CZ
Nie je súčasťou balenia. Je treba zakúpiť samostatne.
SK
Hе входит в коробку, она должна быть заказана отдельно.
RUS
GB
Is not included in the package and should be bought separately.
D
Nicht im Lieferumfang enthalten. Bitte extra kaufen.
Nem része a csomagolásnak. Külön kell megvásárolni.
HU
5
2
3
Nu face parte din pachet. Trebuie cumparata separat.
RO
4
PL
Nie wchodzi w skład opakowania. Trzeba kupić samodzielnie.
6
Hе е в съдържанието наопаковката.
BG
Трябва дасе купи самостоятелно.
LT
Neiįeina į komplektaciją ir turi būti perkama atskirai.
LV
Neietilpst iepakojuma sastāvā. To nepieciešams iegādāties atseviš i.
Ni vkljucena v obseg dobave. Potrebno jo je kupiti posebej.
SLO
HR
Nije sastavni dio pakovanja. Treba je kupiti samostalno.
Se suministra aparte a modo de accesorio.
ESP
104 / R6 / 01 / 13 / M087
2
5
8
ad.5
M091
ad.5
5