Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

TSA Hz 2 canaux
2 channels TSA Hz
S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - F70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090
FR – NOTICE ORIGINALE
RECOMMANDATIONS : Ne laissez pas les enfants jouer avec les dispositifs de commande. Ne laissez pas la télécommande en plein soleil dans un véhicule.
N'immergez pas la télécommande dans un liquide. Gardez votre automatisme en vue pendant le mouvement. La portée de la télécommande dépend
fortement de l'environnement d'usage (perturbations possibles par gros appareillage électrique à proximité de l'installation). Nettoyez la télécommande avec
un chiffon doux (+ alcool si besoin).
EN – ORGINAL INSTRUCTIONS
RECOMMENDATIONS: Do not allow children to play with the controls. Do not leave the radio control in a vehicle under the full heat of the sun. Do not immerse
the remote control in a liquid. Keep the automatic control in sight as it is working. The range of the remote control depends heavily on the environment in
which it is used (possible disturbance from large electrical items close to the installation). Clean the remote control with a soft cloth (+ alcohol if necessary).
DE – ORIGINALANLEITUNG
EMPFEHLUNGEN: Lassen Sie nie Kinder mit den Steuervorrichtungen spielen. Lassen Sie die Fernbedienung nie in der Sonne in einem Fahrzeug liegen.
Tauchen Sie die Fernbedienung nie in eine Flüssigkeit ein. Halten Sie die Automatik während der Bedienung im Blick. Die Tragweite der Fernbedienung hängt
sehr von der Benutzungsumgebung ab (große elektrische Geräte in der Nähe der Anlage können Störungen verursachen). Reinigen Sie die Fernbedienung
mit einem weichen Lappen (+Alkohol bei Bedarf).
NL – INSTRUCTIES VERTAALD
AANBEVELINGEN: Laat kinderen nooit met de bedieningssystemen spelen. Laat de afstandsbediening nooit in de felle zon in de auto liggen. Dompel de
afstandsbediening nooit in een vloeistof onder. Houd uw besturingssysteem tijdens de bewegingen voortdurend in het oog. Het bereik van de afstandsbediening
wordt sterk beïnvloed door de omgeving waarin hij gebruikt wordt (storing mogelijk door andere grote elektrische apparaten in de omgeving). Reinig de
afstandsbediening met een zachte doek (en alcohol indien nodig).
ES – INSTRUCCCIONES TRADUCIDAS
RECOMENDACIONES: No permita que los niños jueguen con los dispositivos del mando a distancia. No deje el mando a distancia al sol dentro de un
vehículo. No sumerja el mando en un líquido. Mantenga su automatismo a la vista durante el movimiento. El alcance del mando a distancia depende en gran
medida del entorno de uso (posibles perturbaciones por grandes aparatos eléctricos próximos a la instalación). Limpie el mando a distancia con un paño
suave (si fuese necesario, impregnado en alcohol).
PT – INSTRUÇÕES TRADUZIDO
RECOMENDAÇÕES: Não deixar que as crianças brinquem com os aparelhos de comando. Não deixar o telecomando directamente ao sol num veículo.
Não submergir o telecomando em líquidos. Visualizar o sistema automático durante a movimentação deste. O alcance do telecomando depende muito do
ambiente de utilização (perturbações possíveis devidas a aparelhos eléctricos de grande porte na proximidade da instalação). Limpar o telecomando com
um pano suave (adicionar álcool se for necessário).
IT – ISTRUZIONI TRADOTTE
AVVERTENZE: Tenere i dispositivi di comando lontano dalla portata dei bambini. Non lasciare il telecomando al sole all'interno dell'auto. Non immergere
il telecomando in alcun liquido. Tenere l'automatismo in vista durante il movimento. La portata del telecomando dipende in larga misura dall'ambiente in
cui viene utilizzato (sono possibili delle perturbazioni in presenza di grossi apparecchi elettrici nei pressi dell'impianto). Pulire il telecomando con un panno
morbido (aggiungendo alcool, se necessario).
EL – ΟΔΗΓΊΕΣ ΜΕΤΑΦ ΡΑΣ ΤΕΊ
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ: Μην αφήνετε τα παιδιά να παίζουν με τις συσκευές χειρισμού. Μην αφήνετε το τηλεχειριστήριο στο αυτοκίνητο σε σημείο που εκτίθεται στον
ήλιο. Μην βουτάτε το τηλεχειριστήριο σε υγρά. Παρακολουθείτε τον αυτοματισμό κατά την κίνηση. Η εμβέλεια που τηλεχειρισμού εξαρτάται σημαντικά από
το περιβάλλον χρήσης (πιθανές παρεμβολές από ηλεκτρικές συςκευές που βρίσκονται κοντά στην εγκατάσταση). Καθαρίζετε το τηλεχειριστήριο με μαλακό
πανί (+οινόπνευμα εφόσον χρειασθεί).
5012777B
F R - E N - D E - N L
E S - P T - I T - E L

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Simu 2005326

  • Página 1 5012777B TSA Hz 2 canaux F R - E N - D E - N L 2 channels TSA Hz E S - P T - I T - E L S.A.S. au capital de 5 000 000 ! - Z.I. Les Giranaux - BP71 - F70103 Arc-Les-Gray CEDEX - RCS VESOUL B 425 650 090 - SIRET 425 650 090 00011 - n° T.V.A CEE FR 87 425 650 090 FR –...
  • Página 2 PROGRAMMATION - PROGRAMMING - PROGRAMMIERUNG - PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN PROGRAMAÇÃO - PROGRAMMAZIONE - ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΥ 3 s. ou - or - oder - of - RSA Hz o - ou - o - ή RSA Hz PRO 2 s. ou - or - oder - of - o - ou - o - ή...
  • Página 3 -20T60 (-20°C / +60°C) Li - 3 Vdc - CR 2430 Class III IP 30 Ref. 2005326 72 x 41 x 14 mm 25 gr. REMPLACEMENT DE LA PILE - REPLACEMENT OF THE BATTERY - BATTERIEWECHSEL - DE BATTERIJ VERVANGEN - REEMPLAZO DE LA BATERÍA - SUBSTITUIÇÃO DA PILHA - SOSTITUZIONE DELLA PILA - ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ...
  • Página 4 Europese Unie. De volledige EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking op de website www.simu.com. En virtud del presente documento SIMU declara que el equipo de radio cubierto por estas instrucciones es conforme a las exigencias de la Directiva de radio 2014/53/UE y las demás exigencias básicas de las Directivas europeas aplicables.