Der TURBOShaft™ ist ein Erweiterungswerkzeug der Produktreihe Arbortech TURBO, kann aber auch als eigenständiges Werkzeug verwendet werden.
TURBOShaft
TM
wurde für detaillierte Fräsarbeiten im Freihandbetrieb entwickelt und vereint in sich Effektivität und eine außerordentliche Kontrolle des
Werkzeugs. Das Werkzeug TURBOShaft
Gehölze eine hervorragende Leistung und lange Lebensdauer bieten. Mit dem verstellbaren Tiefenmesser lässt sich die Frästiefe ganz einfach einstellen. Die
einzigartige Technologie TURBOShaft
sich hervorragend für tiefe und schmale Profile, detaillierte Formen, Buchstaben, Arbeiten mit Schablonen und vieles mehr.
SICHERHEITSHINWEISE:
WARNUNG:
Lesen und verstehen Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen
und
Werkzeugmarkierungen,
irgendwelchen Arbeiten beginnen. Werden die Anweisungen nicht
beachtet, kann dies zu schweren Verletzungen führen.
1. Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Halten Sie
Kinder und Umstehende aus Ihrem Bereich entfernt, während Sie das
Werkzeug bedienen.
Verwenden
Sie
2.
wie
Gesichtsschutz,
Sicherheitshandschuhe.
3. Dieses
Werkzeug
darf
einem
Hilfsseitengriff
verwendet
immer zwei Hände, um die Schleifmaschine zu betreiben.
Stellen
Sie
sicher,
dass
Siehe Diagramm 1.
TURBOShaft™ è il completamento della serie di prodotti TURBO di Arbortech, ma si può utilizzare anche come utensile a se stante. TURBOShaft™ è stato
sviluppato per la fresatura dettagliata a mano libera e combina l'eficienza con uno straordinario controllo dell'utensile. TURBOShaft™ ha inserti intercambiabili
in carburo metallico, che assicurano una prestazione eccezionale e una lunga durata utile, anche nella lavorazione di legni molto duri. La profondità di
fresatura si può impostare molto facilmente con il calibro di profondità regolabile. L'unica tecnologia TURBOShaft
tipo di attrezzatura per l'industria del legno. TURBOShaft™ è eccellente per profili profondi e stretti, sagome dettagliate, lettere dell'alfabeto, esecuzione di
sagome e tanti altri ancora.
ISTRUZIONI DI SICUREZZA :
ATTENZIONE:
si devono leggere e comprendere tutte le avvertenze di
sicurezza, le istruzioni e le etichette degli strumenti prima di iniziare
qualsiasi lavoro. La mancata osservanza delle istruzioni può provocare
serie lesioni fisiche.
1. Mantenere l'area di lavora sicura, pulita e ben illuminata. Tenere
lontani I bambini e gli osservatori durante il funzionamento
dello strumento.
Utilizzare equipaggiamenti di protezione personale come
2.
visiere, maschere antipolvere e guanti protettivi adeguati.
3. Il presente strumento deve essere utilizzato esclusivamente su una
smerigliatrice angolare, dotata di un manico ausiliare laterale. Usare
sempre entrambe le mani durante il funzionamento della smerigliatrice
e assicurarsi che il componente sia fissato saldamente. Utilizzare la
smerigliatrice sempre con entrambe le mani. Assicurarsi che il pezzo da
lavorare sia perfettamente fissato. V. disegno 1.
El TURBO Shaft™ está diseñado para complementar la gama de Arbortech TURBO o para ser una herramienta independiente, el TURBOShaft™ per-
mite un corte a mano alzada detallado para lograr perfectamente la eficiencia y el control excepcional. El TURBO Shaft™ está equipado con dientes
de carburo reemplazables para un excelente rendimiento y durabilidad incluso en las maderas más duras. El medidor de profundidad ajustable facil-
ita el ajuste rápido de la profundidad de corte. La tecnología única TURBOShaft
Perfecto para perfiles profundos y estrechos, para esculpir minuciosamente, trabajar con letras, con plantilla y más.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD:
antes de iniciar cualquier trabajo, leer y comprender
ADVERTENCIA:
todas las advertencias de seguridad, instrucciones y marcas de
herramientas. La inobservancia de las instrucciones puede provocar
lesiones graves.
Mantenga el área de trabajo segura, limpia y bien iluminada.
1.
Mantenga a los niños y espectadores lejos mientras maneja la
herramienta.
2. Usar un equipo de protección personal, como protector facial,
mascarilla antipolvo y guantes de seguridad adecuados.
3. Esta herramienta solo se debe utilizar en una amoladora angular equipada
con un mango lateral auxilar. Utilice siempre las dos manos para manejar
la amoladora y asegúrese de que la pieza está fijada firmemente. Usar
siempre la amoladora con ambas manos. Asegurarse de que la pieza
esté fijada firmemente. Véase el diagrama 1
TM
ist mit austauschbaren Klingenplatten aus Hartmetall ausgestattet, die auch bei der Bearbeitung härtester
TM
ist eine allseitige Ergänzung für jegliche Ausstattung in der holzverarbeitenden Industrie. Der TURBOShaft
bevor
persönliche
Schutzausrüstung
Staubmaske
und
geeignete
nur
auf
einem
Winkelschleifer
Verwenden
werden.
das
Werkstück
fest
gesichert
MONTAGEANLEITUNG:
WARNUNG: Winkelschleifer vor der Montage oder Demontage von der
Stromzufuhr trennen.
• Montage des TURBO Shaft: (Siehe Diagramm 1.1)
Sie
mit
Drehen Sie die Verlängerungswelle (4) zum unteren Teil der Schleifmaschinenspindel
(6). Verwenden Sie keinen Hinterlegeflansch und keine Abstandhalter. In
einigen Regionen wird ein M14-M10 Adapter (5) geliefert und kann zur Montage
der Welle nur auf einem Spindelgewinde M10 x 1,5 mm verwendet werden. Der
Tiefenmesser (2) lässt sich einfach in die gewünschte Position einstellen oder kann
nach dem Lösen der Schraube entfernt werden.
• Wartung: (Siehe Diagramm 2)
Halten Sie das Werkzeug scharf, stellen Sie sicher, dass die Befestigungsschrauben
(5) mit dem Torx
Verwendung eine Kontrolle auf mögliche Schäden durch. Die Schneidezähne (7)
mit
Sie
können nach Lösen der Befestigungsschrauben (5) auf eine neue scharfe Kante
gedreht werden. Achten Sie darauf, dass Sie die Befestigungsschraube nach
Drehen und Ersetzen des Zahns festziehen. Lösen Sie regelmäßig die Schrauben
ist.
und ziehen Sie sie wieder an, auch ohne die Zähne zu drehen, da sich die
Schrauben mit der Zeit festsetzen können.
ISTRUZIONI DI ASSEMBLAGGIO:
ATTENZIONE: Assicurarsi che la smerigliatrice sia scollegata dalla
tensione di alimentazione prima di assemblarla o smontarla.
• Montaggio della TURBO Shaft: (V. disegno 1)
Infilare il mandrino di prolunga (4) sul fondo del mandrino della smerigliatrice (6).
Non utilizzare flange o distanziatori di supporto. In alcune aree viene fornito
un adattatore M14-M10 (5) che si può usare per montare il codolo solo su un
mandrino filettato M10 x 1,5 mm. Il calibro di profondità (2) può essere regolato
facilmente alla posizione richiesta oppure può essere smontato svitando la vite.
• Manutenzione: (V. disegno 2)
Mantenere l'utensile affilato, assicurarsi che le viti di fissaggio lama (5) sono strette
a fondo con la chiave dinamometrica (6) e accertarsi che non ci siano danni prima
dell'uso. I denti di taglio (7) si possono ruotare per utilizzare un nuovo tagliente dopo
avere allentato le viti di fissaggio (5). Si raccomanda di stringere la vite di fissaggio
dopo aver ruotato o sostituito il dente. Allentare e stringere periodicamente le viti,
anche senza ruotare i denti, per evitare che le viti si blocchino col tempo.
TM
es un complemento versátil para cualquier equipo de carpintero.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE:
ADVERTENCIA: antes del montaje o desmontaje, asegurarse de que la
amoladora esté desconectada de la fuente de alimentación.
• Montaje de TURBO Shaft: (véase el diagrama 1)
enroscar el eje de extensión (4) en la parte inferior del husillo de la amoladora (6).
No usar bridas de apoyo ni espaciadores. En algunas regiones se suministra un
adaptador M14-M10 (5) que puede utilizarse para el montaje del eje en una rosca
de husillo de sólo M10 x 1,5 mm. El medidor de profundidad (2) se puede ajustar
fácilmente a la posición requerida o se puede extraer después de aflojar el tornillo
prisionero.
• Mantenimiento: (véase el diagrama 2)
antes de cada uso del aparato, mantener la herramienta afilada, asegurarse de que
los tornillos de fijación de la cuchilla (5) estén firmemente apretados con la llave
Torx
TM
(6) y comprobar posibles daños. Los dientes de corte (7) pueden girarse
hacia un nuevo borde afilado tras aflojar los tornillos de fijación (5). Asegurarse de
apretar el tornillo de fijación después de girar o sustituir el diente. Aflojar y reapretar
periódicamente los tornillos, incluso sin girar los dientes, pues los tornillos pueden
agarrotarse con el tiempo.
TM
Schlüssel (6) festgezogen sind, und führen Sie vor jeder
TM
è il completamento versatile per qualsiasi
IND.FG.500
TM
eignet